Página 1
00040072 X1040072 Universal Remote Control Big Zapper Universal Fernbedienung 2in1 Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma k lavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje...
Página 2
2in1 Exit Menu Art.Nr.: 00040072 / X1040072...
G Operating instruction Thank you for your decision for a Hama product. • Do not drop the product and do not expose it to any Take your time and read the following instructions and major shocks. information completely. Please keep these instructions in a •...
4. Getting started – installing the Batteries 5.1.4 Check code list for brand and type of the device you want to control. Note 5.1.5 Enter the corresponding 4-digit code using the 0 – 9 keys. The LED indicator con rms each entered digit via •...
5.3 Auto Code Search 5.4.3 Press SETUP key. The LED indicator ashes once followed by permanent light. Auto Code Search uses the same preloaded codes as the 5.4.4 To nd the rst digit, press the numeric keys from 0 to Manual Code Search (5.2) but your Universal Remote Control 9.
Página 6
• Press desired device mode key (e.g. SAT). Note • Release “VOL-” (the indicator is ashing twice if the setting • Do not move the remote controls during the learning is deactivated). procedure. 6.3 Macro Power • Ensure that the room is not lit by uorescents tubes or Macro Power enables you to turn two TV/STB devices on/off low energy consumption lamps since such light sources simultaneously.
7.4 Cleaning Of Learned Keys 9. Troubleshooting My Universal Remote Control does not work at all! 7.4.1 Cleaning Of One Learned Key Check your TV/STB device. If the device’s main switch is Press and hold [MUTE] and [VOL+] keys for 3 seconds turned off, your URC cannot operate your device.
Página 8
D Bedienungsanleitung Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Hama-Produkts vorgesehenen Zweck. entschieden haben. • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die folgenden Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Anweisungen und Informationen vollständig durch.
Warnung – Batterien • Sie können mit der Universal-Fernbedienung kein Gerät bedienen, solange sich diese im Setup-Modus be ndet. • Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Verlassen Sie den Setup-Modus, und wählen Sie das zu Kindern auf. bedienende Gerät über die Tasten zur Geräteauswahl •...
Página 10
5.2.3 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu bedienende 5.3.5 Die LED bestätigt die jeweiligen Codesuchen mit einem Gerät aus (z. B. TV). Bei erfolgreicher Auswahl blinkt einzelnen Blinken. die LED einmal und leuchtet danach dauerhaft. 5.3.6 Drücken Sie „MUTE”, um den Code zu speichern und 5.2.4 Drücken Sie die Taste „POWER”...
Página 11
So deaktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion: 7.1 Bevor Sie die Lernfunktion starten • Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV). • Achten Sie auf einen einwandfreien Zustand aller • Halten Sie die Taste „CH-” gedrückt. verwendeten Batterien in beiden Fernbedienungen. • Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT). Wechseln Sie diese gegebenenfalls.
Página 12
7.3 Übertragen der Tastenfunktion 8. Wartung Drücken Sie die Taste auf der Originalfernbedienung, • Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien in der deren Funktion Sie übertragen möchten. Zur Bestäti- Universal-Fernbedienung, da alte Batterien zum Auslaufen gung, dass der Befehl empfangen wurde, blinkt die neigen und zu einem Leistungsverlust führen können.
Página 13
F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. • Utilisez le produit exclusivement conformément à sa Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et destination. consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et portée de main a n de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Avertissement – concernant les piles • Vous ne pouvez pas piloter un appareil à l‘aide de la télécommande lorsqu‘il se trouve en mode • Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention à ne pas de con guration. Vous pouvez quitter le mode de les endommager, les jeter dans l’environnement et à...
5.2.3 Sélectionnez l’appareil que vous désirez piloter (TV, 5.3.5 La LED con rme la recherche du code à l‘aide d‘un etc.) à l‘aide de la touche de l‘appareil. La LED clignote clignotement unique. une fois, puis s‘allume en permanence en cas de 5.3.6 Appuyez sur la touche «...
Página 16
Activadon de la fonction de recherche de chaînes Désactivation de la fonction Macro Power: (« punch through »): • Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.). • Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.). • Maintenez la touche « POWER » enfoncée. •...
7.2 Activation du mode d’apprentissage 7.4 Suppression des fonctions programmées Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et 7.4.1 Suppression d’une fonction programmée [VOL+] pendant env. 3 secondes jusqu’à ce que la LED Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et d’état s’allume en continu. [VOL+] pendant env.
Página 18
9. Élimination des pannes Ma télécommande universelle ne fonctionne pas. Contrôlez l’appareil TV/STB. Vous ne pourrez pas utili- ser la télécommande sur un appareil mis hors tension à l’aide de la touche d’alimentation principale. Véri ez que les piles sont correctement insérées dans la télécommande (polarité...
Página 19
E Instrucciones de uso Le agradecemos que se haya decidido por un producto de • Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el Hama. sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e •...
5.1 Entrada directa de códigos Aviso – Pilas El volumen de suministro del mando a distancia universal • Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del incluye una lista de códigos. La lista de códigos muestra producto. códigos de cuatro cifras de la mayoría de fabricantes de •...
5.2.5 Pulse „MUTE” para guardar el código y salir de la Nota búsqueda de códigos. El LED se apaga. Si se han comprobado todos los códigos sin éxito, el mando a distancia universal sale de la búsqueda automática de códigos Nota y vuelve automáticamente al modo de funcionamiento.
6.2 Punch-Through de volumen • Si fuera preciso, corrija la altura de ambos mandos a distancia para obtener una alineación óptima . Con la función Punch-Through de volumen, los comandos • La distancia de ambos mandos a distancia debería ser de VOL+ o VOL- pueden evitar el aparato actualmente contralado aprox.
El LED de función del mando a distancia universal 8. Mantenimiento parpadea 3 veces a modo • No utilice pilas viejas y nuevas al mismo tiempo en el de con rmación y a continuación vuelve mando a distancia universal ya que las pilas viejas tienden a a encenderse de forma permanente.
Página 29
I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! • Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti. seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un •...
5.1 Immissione diretta del codice Attenzione – Batterie Nella confezione del telecomando universale è contenuto un • Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche. elenco dei codici. L‘elenco riporta i codici a quattro cifre della • Evitare di conservare, caricare e utilizzare la batteria a maggior parte dei costruttori di apparecchi TV/STB in ordine temperature estreme.
Avvertenza Avvertenza Nella memoria interna si possono memorizzare massimo Se si provano tutti i codici senza successo, il telecomando 350 codici degli apparecchi più comuni. Per via dei universale esce dalla ricerca automatica e torna numerosi apparecchi TV/STB presenti sul mercato, può automaticamente nel modo di esercizio.
Página 32
6.2 Punch through volume • Correggere se necessario l’altezza di entrambi i telecomandi in modo da ottenere una posizione ottimale. Con la funzione Punch through volume, i comandi VOL+ o • La distanza tra i due telecomandi deve essere di ca. 3 cm. VOL- possono eludere l‘apparecchio attualmente comandato e variare il volume di un secondo apparecchio.
Página 33
Il LED di funzione del telecomando universale 8. Manutenzione lampeggia 3 volte come conferma e resta poi acceso. • Non inserire mai contemporaneamente batterie vecchie e La nuova funzione è così memorizzata. nuove nel telecomando universale, poiché le batterie vecchie Per trasferire le funzioni di altri pulsanti, ripetere questi tendono a scaricarsi causando una perdita di potenza.
N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft • Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor gekozen. het gemaakt is. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies • Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en volledig door te lezen.
Página 35
5.1 Directe code-invoer Waarschuwing – batterijen Bij de levering van de universele afstandsbediening is een • Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het codelijst inbegrepen. De codelijst toont viercijferige codes van de milieu terecht laten komen. Zij kunnen giftige en zware meeste TV/STB-apparatuurfabrikanten in alfabetische volgorde.
Página 36
5.2.5 Druk op „MUTE” teneinde de code op te slaan en de Aanwijzing code-zoekfunctie te verlaten. De LED gaat uit. Indien alle codes zonder succes werden doorzocht, verlaat de universele afstandsbediening de automatische code- Aanwijzing zoekfunctie en keert automatisch naar de bedrijfsmodus In het interne geheugen kunnen maximaal 350 codes terug.
6.2 Geluidssterkte-Punch-Through • Corrigeer, indien nodig, de hoogte van beide afstandsbedieningen zodat de dioden zich perfect Met de Geluidssterkte-Punch-Through-functie kunnen de tegenover elkaar bevinden. commando‘s VOL+ of VOL- het actueel bediende toestel • De afstand tussen beide afstandsbedieningen dient ca. omzeilen, en de geluidssterkte van een tweede toestel 3 cm te zijn.
Página 38
Druk nu op de universele afstandsbediening op de • Houd de universele afstandsbediening vrij van stof door haar toets, waarop de functie dient te worden overgebracht. regelmatig met een droge zachte doek te reinigen. De status-LED van de universele afstandsbediening 9.
Página 45
P Instrukcja obs ugi Dzi kujemy za zakup naszego produktu! przegrzaniem oraz stosowa go tylko w suchym otoczeniu. Przed pierwszym u yciem nale y dok adnie przeczyta • Nie u ywa produktu w miejscach, gdzie nie jest instrukcj obs ugi. Instrukcj nale y przechowa , gdy mo e dozwolone stosowanie urz dze elektronicznych.
Página 46
4. Pierwsze kroki – wk adanie baterii 5.1.1 W czy urz dzenie, które ma by obs ugiwane. 5.1.2 Nacisn przycisk „SETUP”, a dioda LED zacznie Wskazówka wieci si ci gle. 5.1.3 Przyciskami wyboru urz dzenia wybra urz dzenie, • Zaleca si u ywanie baterii alkalicznych. Stosowa dwie które ma by obs ugiwane (np.
Página 47
Wskazówka Wskazówka W wewn trznej pami ci mo na zapisa maks. 350 kodów Je eli wyszukiwanie kodów nie zako czy si pomy lnie, dla najbardziej popularnych urz dze . Ze wzgl du na pilot automatycznie zamyka funkcj wyszukiwania i du liczb dost pnych na rynku urz dze TV/STB mo e si automatycznie powraca do trybu pracy.
Página 48
• Nadsn wybrany przycisk urz dzenia (np. SAT). 7.1 Przed uruchomieniem funkcji zapami tywania • Ponownie zwolni przydsk „CH-” (dioda LED miga dwukrotnie • Zwróci uwag na nienaganny stan wszystkich baterii przy wy czonym ustawieniu). stosowanych w obu pilotach. W razie potrzeby wymieni je. •...
Página 49
7.3 Przenoszenie funkcji przycisków Nacisn przycisk [SETUP], dioda LED stanu miga trzykrotnie, a wszystkie zapami tane funkcje s usuni te. Wcisn na oryginalnym pilocie przycisk, którego funkcja ma by przeniesiona. Jako potwierdzenie 8. Konserwacja otrzymania polecenia miga dioda LED stanu pilota •...
Página 50
H Használati útmutató Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta! • Óvja meg a terméket szennyez dést l, nedvességt l és Kérjük, hogy felszerelés el tt szánjon rá id t és olvassa el túlmelegedést l, és kizárólag zárt környezetben használja.
Página 51
4. Els lépések – az elemek behelyezése 5.1.3 Válassza ki a készülékgombbal a kezelend készüléket (pl. TV). Sikeres kiválasztásnál a LED egyszer felvillan, Hivatkozás majd folyamatosan ég. 5.1.4 Keresse meg a kódlistában a kezelend készülék • Alkálielemek használata ajánlott. Használjon két „AA” márkáját és típusát.
Página 52
5.3 Automatikus kódkeresés 5.4 Kódfelismerés Az automatikus kódkeresésnél ugyanazon el re beállított A kódfelismerés lehet séget kínál Önnek egy már bevitt kód kódok használhatók, mint a manuális kódkeresésnél (5.2). Az megállapítására. univerzális távirányító azonban automatikusan kutatja át a kódokat, amíg a kezelend készülék reakciót nem mutat. Pl.: a 5.4.1 Nyomja meg a „SETUP”...
Página 53
6.2 Hanger „Punch Through” • Szükség esetén korrigálja mindkét távirányító magasságát annak érdekében, hogy megfelel en legyenek pozicionálva. A hanger punch through funkcióval a VOL+ vagy VOL- • A két távirányító közötti távolság kb. 3 cm legyen. parancsok kikenülhetik az aktuálisan vezérelt eszközt, majd egy második készülék hangerejét állíhatják be.
További gombok funkciójának átviteléhez ismételje 9. Hibaelhárítás meg ezt a lépést. Nem m ködik az univerzális távirányító! Nyomja meg az [SETUP] gombot, hogy az összes Ellen rizze az TV/STB-készüléket. Ha a készülék betanított funkciót mentse a rend-szer, és kilépjen a f kapcsolója ki van kapcsolva, akkor az univerzális betanítási módból.
Página 55
C Návod k použití D kujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. • Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání P e t te si, prosím, všechny následující pokyny a informace. elektronických za ízení zakázáno. Uchovejte tento text pro p ípadné budoucí použití. Pokud •...
Página 56
4. První kroky - vložení baterií 5.1.1 Zapn te ovládaný p ístroj. 5.1.2 Stiskn te tla ítko „SETUP“, dokud se LED dioda trvale Poznámka nerozsvítí. 5.1.3 Pomocí tla ítka p ístroje zvolte ovládaný p ístroj (nap . • Doporu ujeme použití alkalických baterií. Použijte dv TV).
Página 57
5.3 Automatické hledání kódu 5.4.4 Pro hledání první íslice stiskn te n které z íselných tla ítek 0 až 9. Dioda LED zabliká jednou pro první Automatické hledání kódu používá stejné p ednastavené kódy íslici ty místného ísla kódu. jako manuální hledání kódu (5.2). Univerzální dálkové ovládání 5.4.5 Opakujte krok 5.4.4 pro druhou, t etí...
Página 58
6.3 Macro Power Poznámka Pomocí funkce Macro Power m žete sou asn zapínat/vypínat • B hem procesu u ení dálkovými ovládáními nehýbejte. dva p ístroje TV/STB. • Ujist te se, že se v p ípad osv tlení místnosti nejedná o Funkci Macro Power aktivujete takto: zá...
7.4 Vymazání nau ených funkcí 9. Odstran ní závad Mé univerzální dálkové ovládání nefunguje! 7.4.1 Vymazání jedné nau ené funkce Zkontrolujte p ístroj TV/STB. Pokud je hlavní vypína Stiskn te a podržte sou asn tla ítka [MUTE] a [VOL+] p ístroje vypnutý, pak nem že univerzální dálkové na dobu cca 3 sekund, dokud se nerozsvítí...
Página 60
Q Návod na použitie akujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. priestoroch. Pre ítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. • Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce elektronických zariadení zakázané.
Página 61
4. Prvé kroky - vloženie batérií 5.1.4 Vyh adajte v zozname kódov zna ku a typ ovládaného zariadenia. Poznámka 5.1.5 Zadajte pomocou íselných tla idiel 0-9 príslušný 4-miestny kód ovládaného zariadenia. LED dióda pot- • Odporú a sa použi alkalické batérie. Použite dve batérie vrdí...
5.3 Automatické vyh adanie kódu 5.4 Identifikácia kódu Automatické vyh adanie kódu používa tie isté prednastavené Identi kácia kódu Vám umož uje zistenie už zadaného kódu. kódy ako manuálne h adanie kódov (5.2). Univerzálny dia kový ovláda ale preh adáva kódy automaticky, kým ovládané 5.4.1 Stla te a podržte tla idlo „SETUP”, kým sa rozsvieti LED zariadenie príslušne zareaguje.
6.2 Funkcia Punch-Through pre hlasitos • Upravte, ak je to potrebné, výšku oboch dia kových ovláda ov na dosiahnutie optimálnej polohy. Pomocou funkcie Punch-Through pre hlasitos môžu príkazy • Vzdialenos oboch dia kových ovláda ov by mala by VOL+ alebo VOL- obís aktuálne ovládané zariadenie a môžu cca.
Página 64
Zopakujte tieto kroky na prenos funkcií alších 9. Odstra ovanie porúch tla idiel. Môj univerzálny dia kový ovláda nefunguje! Stla te tla idlo [SETUP] na uloženie nau ených funkcií Skontrolujte TV/STB zariadenie. Ak je vypnutý hlavný a opustenie režimu u enia. vypína zariadenia, nemôže univerzálny dia kový...
Página 65
O Manual de instruções Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! • Não utilize o produto em áreas nas quais não são Antes de utilizar o produto, leia completamente estas permitidos aparelhos electrónicos. indicações e informações. Guarde, depois, estas informações •...
Página 66
4. Primeiros passos - Colocar as pilhas 5.1.1 Ligue o aparelho a comandar. 5.1.2 Prima o botão SETUP e mantenha-o premido até o LED Nota car permanentemente aceso. 5.1.3 Seleccione, agora, o aparelho desejado através do • Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas. Utilize botão de aparelho (por ex., TV).
Página 67
Nota Nota Na memória interna do telecomando é possível guardar Se foram percorridos todos os códigos e não foi encontrado até, no máx., 350 códigos dos aparelhos mais comuns. um código válido, o telecomando universal deixa a procura Devido ao grande número de aparelhos TV/STB disponíveis automática e regressa ao modo de operação normal.
Página 68
• Largue o botão „CH-” (o LED pisca duas vezes se a função 7.1 Antes de iniciar a função de memorização for desactivada). • Preste atenção ao estado impecável de todas as pilhas utilizadas em ambos os telecomandos. Se necessário, 6.2 Função "Punch Through"...
Página 69
7.3 Transferir a função do botão 8. Manutenção Prima o botão no telecomando original cuja função • Nunca utilize pilhas usadas juntamente com pilhas novas, pretende transferir. Para con rmar que a função foi pois pilhas usadas tendem a derramar e poderão reduzir o captada, o LED de estado do telecomando universal desempenho do telecomando.
Página 70
T Kullanma k lavuzu Bir Hama ürünü sat n ald n z için te ekkür ederiz! • Ürünü yere dü ürmeyin ve çok a r sars nt lara maruz Biraz zaman ay r n ve önce a a da verilen talimatlar ve b rakmay n.
Página 71
4. lk ad mlar – Pillerin yerle tirilmesi 5.1.1 Kullan lacak olan cihaz aç n. 5.1.2 LED devaml olarak yanana kadar „SETUP” tu una bas n. 5.1.3 Cihaz tu u üzerinden kullan lacak olan cihaz (örn. TV) seçin. Seçim do ru yap ld nda, LED bir defa yan p •...
Página 72
5.3 Otomatik kod arama 5.4.4 lk rakam aramak için 0 ile 9 aras ndaki tu lardan birine bas n. Dört basamakl kod numaras n n ilk Otomatik kod aramada manuel kod aramada (5.2) kay tl olan rakam için LED bir kez yan p söner. ayn kodlar kullan l r.
Página 73
6.3 Macro Power • Etkin olan al t rma modu esnas nda 30 san. boyunca bir Macro Power ile iki TV/STB cihaz n ayn anda aç p / tu a bas lmaz veya bir sinyal al nmaz ise, al t rma i lemi kapatabilirsiniz.
Página 74
7.4 Al t r lan i levlerin silinmesi 9. Hata giderme Üniversal uzaktan kumadan çal m yor! 7.4.1 Al t r lan bir i levin silinmesi TV/STB cihaz n kontrol edin. Cihaz n ana alteri kapal Durum LED’i sürekli olarak yanana kadar [MUTE] ve ise, cihaz n uzaktan kumandas çal maz.
M Manual de utilizare V mul umim c a i optat pentru un produs Hama. • Proteja i produsul de impurit i, umiditate, supraînc lzire i Pentru început v rug m s v l sa i pu in timp i s citi i utiliza i-l numai în mediu uscat.
Página 76
5.1 Introducerea direct a codului Avertizare – Baterii În accesoriile livrate cu telecomanda este i o list cu coduri. • Bateriile nu se deschid, nu se deterioreaz , nu se înghit Lista cuprinde codul compus din patru cifre al celor mai mul i i nu se arunc în mediul înconjur tor.
Página 77
5.4 Recunoa terea codului Instruc iune Recunoa terea codului v permite s v procura i un cod În memoria intern se pot memora cel mult 350 de deja setat. coduri ale celor mai uzuale aparate. Din cauza num rului mare de aparate TV/STB de pe pia se poate întâmpla 5.4.1 ine i ap sat tasta „SETUP”...
Activarea func iei volum sonor Punch-Through: Instruc iune • Ap sa i tasta aparatului dorit (de ex. TV). • Nu mi ca i telecomenzile în timpul procesului de • ine i ap sat tasta „VOL+”. înv are. • Ap sa i tasta aparatului dorit (de ex. SAT). •...
Página 79
9. Înl turare defec iuni Instruc iune Telecomanda mea universal nu func ioneaz ! La schimbarea bateriilor func iile înv ate r mân memorate. Veri ca i aparatul TV/STB. Dac comutatorul principal este deconentat, telecomanda nu poate deservi 7.4 tergerea func iilor înv ate aparatul.
Página 80
S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. • Använd inte produkten inom områden där elektroniska Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna apparater inte är tillåtna. och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här •...
4. Första stegen – sätta i batterier 5.1.1 Sätt på apparaten. 5.1.2 Tryck på ”SETUP“ tills lysdioden lyser konstant. Hänvisning 5.1.3 Välj apparat genom att trycka på önskad apparatknapp (t.ex. TV). När du har valt apparat blinkar lysdioden en • Vi rekommenderar alkaliska batterier. Använd två gång och lyser sedan konstant.
5.3 Automatisk kodsökning 5.4.4 Tryck på en av sifferknapparna 0 till 9 för att söka efter den första siffran. Lysdioden blinkar en gång för den Den automatiska kodsökningen använder samma första siffran i den fyrsiffriga koden. förinställda koder som den manuella kodsökningen (5.2). 5.4.5 Upprepa steg 5.4.4 för den andra, tredje och fjärde Universalfjärrkontrollen söker igenom koderna automatiskt tills siffran.
Página 83
Näin poistat äänenvoimakkuuden läpilyöntitoiminnon Hänvisning käytöstä: • Flytta inte på fjärrkontrollerna under programmeringen. • Paina haluamaasi laitteen näppäintä (esim. TV). • Kontrollera att belysningen i rummet inte kommer från • Pidä VOL- -näppäintä pohjassa. lysrör eller energisparlampor, eftersom dessa orsakar •...
7.4 Radering av programmerade funktioner 9. Felsökning Min universalfjärrkontroll fungerar inte! 7.4.1 Radering av en programmerad funktion Kontrollera TV/STB-apparaten. Om apparatens Tryck på knapparna [MUTE] och [VOL+] samtidigt i ca strömbrytare är avstängd kan fjärrkontrollen inte styra 3 sekunder tills statuslysdioden lyser konstant. apparaten.
Página 85
L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. • Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. ole sallittuja. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta • Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä...
Página 86
4. Ensimmäiset toimenpiteet – paristojen asettaminen 5.1 Koodien syöttäminen suoraan paikoilleen Yleiskaukosäätimen toimitukseen sisältyy koodiluettelo. Koodiluettelossa näkyy useimpien TV/STB-laitevalmistajien Ohje nelinumeroiset koodit aakkosjärjestyksessä. Jos ohjattava laite • Suosittelemme laitteeseen alkaliparistoja. Käytä siinä on mukana koodiluettelossa, yksinkertaisin ohjelmointitapa on kahta ”AA”-paristoa (LR 6/Mignon). koodin syöttäminen suoraan.
Página 87
5.4 Koodien tunnistus Ohje Koodien tunnistuksen avulla voit selvittää jo syötetyn koodin. Sisäiseen muistiin voi tallentaa enintään 350 yleisimpien laitteiden koodia. Koska markkinoilla on lukuisia TV/ 5.4.1 Paina “SETUP”-näppäintä, kunnes LED-valo palaa STB-laitteita, voi käydä niin, että saatavilla ovat vain jatkuvasti.
Página 88
Näin aktivoit äänenvoimakkuuden läpilyöntitoiminnon: Ohje • Paina haluamaasi laitteen näppäintä (esim. TV). • Älä liikuta kaukosäätimiä opettamisen aikana. • Pidä VOL+ -näppäintä pohjassa. • Varmista, ettei tilaa valaista loisteputkilla tai • Paina haluamaasi laitteen näppäintä (esim. SAT). energiansäästölampuilla, koska se aiheuttaa häiriöitä ja •...
Página 89
7.4 Opetettujen toimintojen poistaminen 9. Vianmääritys Yleiskaukosäätimeni ei toimi! 7.4.1 Opetetun toiminnon poistaminen Tarkista TV/STB-laite. Jos laitteen virta on katkaistu Pidä [MUTE]- ja [VOL+]-painikkeita painettuina pääkatkaisimesta, yleiskaukosäädin ei voi ohjata samanaikaisesti n. 3 sekunnin ajan, kunnes tila-LED laitetta. palaa jatkuvasti. Tarkista, että...
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.