Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS
F
HINWEISE
D
INSTRUCTIES
NL
INSTRUKTIONER
S
INSTRUKTION
DK
ANVISNING
N
OHJEET
FIN
E
INSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES
I
ISTRUZIONI
H
LEÍRÁS
CZ
POKYNY
TR
KILAVUZ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
page 10
PL
page 12
RU
Seite 15
UA
bladz. 18
GR
sida 21
RO
side 24
BG
SK
side 26
HR
sivu 29
SCG
pág. 31
SLO
pág. 34
pag. 37
EST
LV
oldal 40
LT
strana 43
sayfa 46
www.skileurope.com
4/05
HAMMER DRILL
6692 (F0156692 . . )
6772 (F0156772 . . )
INSTRUKCJA
ИНСТРУКЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ
O∆ΗΓΙΕΣ
INSTRUCØIUNI
YKA3AНИЕ
POKYNY
UPUTE
UPUTSTVA
NAVODILA
KASUTUSJUHEND lehekülg 79
INSTRUKCIJA
INSTRUKCIJA
ME77
strona 49
страница 52
страница 55
σελιδα 58
pagina 62
страница 64
strana 68
stranica 71
stranica 73
stran 76
lappuse 81
puslapis 84
2610393176
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil F0156692 Serie

  • Página 1 34 NAVODILA stran 76 ISTRUZIONI pag. 37 KASUTUSJUHEND lehekülg 79 LEÍRÁS oldal 40 INSTRUKCIJA lappuse 81 POKYNY strana 43 INSTRUKCIJA puslapis 84 KILAVUZ sayfa 46 www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 4/05 2610393176 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 6692 650 W 1,9 kg 0-2800 0-44800 ø12 p/min 6772 750 W 1,9 kg 0-2800 0-44800 ø12 p/min...
  • Página 6 MAX. Ø12 mm MAX. 200 mm...
  • Página 8 &...
  • Página 9 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED Ø ¡ ™ 2610389145 2610073400 ACCESSORIES PHILLIPS Nr 1, 2 POZIDRIV Nr 1, 2 Magnetic M4, M5 2610389146 In Deutschland ø ø ø nicht lieferbar (HSS) 5, 6, 8 mm 5, 6, 8 mm 5, 6, 8 mm...
  • Página 10: Hammer Drill

    d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Hammer drill 6692/6772 parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
  • Página 11: Safety Instructions For Hammer Drills

    Adjusting drilling depth 9 immediately switch off the tool and disconnect the plug Holding and guiding the tool 0 SKIL can assure flawless functioning of the tool only ! always use auxiliary handle (can be adjusted as when original accessories are used...
  • Página 12 SKIL service station (addresses as well as the - dust box K ! keeps hanging down straight in all side service diagram of the tool are listed on handle positions www.skileurope.com)
  • Página 13 b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de présentant des risques d’explosion et où se mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un trouvent des liquides, des gaz ou poussières outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer inflammables.
  • Página 14 Prise en mains et guidage de l’outil 0 immédiatement l’outil et débranchez la prise ! utilisez toujours la poignée auxiliaire (peut être SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de réglée comme illustré) cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires - tenez les aérations dégagées...
  • Página 15: Conseils D'utilisation

    En cas de problème, retournez l’outil non démonté au b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in vendeur ou à la station-service SKIL la plus proche, en explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi que la vue brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube...
  • Página 16: Elektrische Sicherheit

    c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät Kleidung und Handschuhe fern von sich verlieren.
  • Página 17: Sicherheitshinweise Für Schlagbohrmaschinen

    Halten und Führen des Werkzeuges 0 und ziehen Sie den Stecker ! das Werkzeug immer am Seitengriff festhalten SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des (kann laut Darstellung geregelt werden) Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör - halten Sie die Lüftungsschlitze offen verwendet wird - nicht zuviel Druck auf das Werkzeug ausüben;...
  • Página 18 Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ! Netzstecker vor dem Säubern ziehen ongevallen leiden. Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving met den gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen; explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung...
  • Página 19: Veiligheid Van Personen

    c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE vocht. Het binnendringen van water in het elektrische GEREEDSCHAPPEN gereedschap vergroot het risico van een elektrische a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw schok.
  • Página 20 Vasthouden en leiden van de machine 0 stopcontact trekken ! gebruik altijd zijhandgreep (regelbaar zoals SKIL kan alleen een correcte werking van de machine afgebeeld) garanderen, indien originele accessoires worden - houd de ventilatie-openingen onbedekt gebruikt - oefen niet te veel druk uit;...
  • Página 21 ! trek de stekker uit het stopkontakt vóór het till olyckor. reinigen b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de omgivning med brännbara vätskor, gaser eller wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of dammet eller gaserna.
  • Página 22 är rätt monterade och används på stickkontakten korrekt sätt. Dessa anordningar reducerar faroriskerna i SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt samband med damm. om originaltillbehör används 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone...
  • Página 23 ! drag ur stickkontakten innan rengöring - använd bara stenborrningbits med en diameter på För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive högst 12 mm och längd på högst 200 mm lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av - gör ren filtret J och dammuppsamlaren K ofta...
  • Página 24 d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, hænge maskinen op i ledningen eller rykke i Slagboremaskine 6692/6772 ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter INLEDNING eller maskindele, der er i bevægelse.
  • Página 25 For optimal støvudsugning kontakten ! sørg altid for, at filteret J er placeret i støvboksen SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis K inden brug der benyttes originalt tilbehør - anvend kun støvfiltersystemet, når der bores i beton, Der må...
  • Página 26 ! træk stikket ud før rensning b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de omgivelser – der det befinner seg brennbare lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister gælder i det enkelte land;...
  • Página 27: Elektrisk Sikkerhet

    Bruk av øyeblikkelig av bryteren og dra ut støpslet disse innretningene reduserer farer på grunn av støv. SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original-tilbehør brukes Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst...
  • Página 28 ! ikke bruk støvfiltersystemet når du borer i tre, ! dra ut støpselet før rengjøring metall og plast For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de - bare bruk bits med maks. diameter på 12 mm og en lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan maksimal lengde på...
  • Página 29 I tilfelle klage send verktøyet i montert tilstand med 2) SÄHKÖTURVALLISUUS kjøpsbevis til leverandøren eller nærmeste SKIL a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. serviceverksted (adresser liksom service diagram av Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä verktøyet finner du på www.skileurope.com) käytä...
  • Página 30 Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
  • Página 31: Introducción

    ! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi pölynsuodatinjärjestelmää voidaan käyttää sekä pistorasiasta vaakasuorassa että pystysuorassa työstöasennossa Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten - pölylaatikko K ! riippuu suoraan alaspäin kaikissa asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen sivukahva-asennoissa eikä ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn - varmista, että...
  • Página 32: Elementos De La Herramienta

    e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 intemperie utilice solamente cables de prolongación A Interruptor para conexión/desconexión y regulación de homologados para su uso en exteriores. la velocidad La utilización de un cable de prolongación adecuado B Botón para bloquear el interruptor para su uso en exteriores reduce el riesgo de una C Rueda para regular la velocidad máxima...
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad Para Taladros Percutores

    ! sólo pulse el botón de bloqueo del eje cuando la SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento herramienta esté completamente parada correcto de la herramienta al emplear accesorios Regulación de la profundidad de perforación 9 originales Sujección y manejo de la herramienta 0...
  • Página 34: Consejos De Aplicación

    - limpie frecuentemente el filtro J y la caja de polvo K ! desenchufar la herramienta antes de limpiar Desmontaje del sistema de filtro de polvo @ Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de ! cierre siempre el portatubo L cuando el sistema acuerdo con las prescripciones legales específicas de de filtro de polvo no se esté...
  • Página 35: Uso E Tratamento De Ferramentas Eléctricas

    SEGURANÇA c) Evite um accionamento involuntário. Assegure-se de que o interruptor esteja na posição “desligar”, INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA antes de introduzir a ficha na tomada. Manter o dedo sobre o interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ATENÇÃO! Leia todas as instruções. O desrespeito das ou conectar o aparelho já...
  • Página 36 - empurre o acessório o mais profundamente possível da tomada na bucha A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ! não utilize acessórios com encabadouros ferramenta, quando utilizada com os acessórios danificados originais ! carregue no botão de fecho do veio apenas...
  • Página 37 (sem desmontar), acompanhada da factura, ao - certifique-se de que o sistema de filtragem do pó fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL assenta com firmeza na parede/no chão/no tecto mais próximo (os endereços assim como a mapa de (o que também assegura que está...
  • Página 38: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    SICUREZZA b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà cura ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la attentamente tutte le istruzioni.
  • Página 39 - tenete libere le feritoie di ventilazione spegnete subito l’utensile e staccate la spina - non applicate una pressione eccessiva all'utensile; La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile lasciate che sia l'utensile a lavorare per voi soltanto se vengono utilizzati accessori originali...
  • Página 40 - il sistema del filtro della polvere con la sua azione ! prima di pulire estrarre la spina dalla presa telescopica può essere utilizzato sia in posizione di Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle lavoro orizzontale che verticale disposizioni di legge/specifiche nazionali; guasti...
  • Página 41 BIZTONSÁG b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám FIGYELEM! Olvassa el valamennyi elŒírást. használata jellegének megfelelően csökkenti a A következŒkben leírt elŒírások helytelen betartása személyes sérülések kockázatát.
  • Página 42 ! a gépet mindig az oldalfogantyúnál fogja (az ábrán szakkereskedöinknél megkaphatók látható módon beállítható) SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítŒk - tartsa a szellŒzŒnyílásokra mindig szabadon alkalmazása esetén tudja garantálni a gép - ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, problémamentes mûködését...
  • Página 43 - ügyeljen arra, hogy a porelszívó rendszer stabilan bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a illeszkedjen a falhoz/padlóhoz/mennyezethez (ezáltal legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a az egyenes, 90°-os szögben történŒ fúrás is gép szervizdiagramja a www.skileurope.comcímen biztosítható) $ található)
  • Página 44 1) PRACOVNÍ MÍSTO f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené. šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od Nepořádek a neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé úrazům.
  • Página 45 V p®ípadπ atypického chování nebo cizích hlukü ihned Prachov¥ filtr ! vypnπte ná®adí a vytáhnπte zástrçku K zaji√tπní optimálního sání prachu SKIL zajistí bezvadnou funkci ná®adí pouze tehdy, ! vΩdy p®ed pouΩitím zkontrolujte, zda je filtr J pouΩíváte-li püvodní znaçkové umístπn v prachové sk®íµce K PouΩívejte pouze p®íslu√enství, jejichΩ...
  • Página 46 √tπrbiny) 1) ÇALIŞMA YERİ ! p®ed çistπním nástroje rozpojte p®ívodní √µüru a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki Na tento v¥robek znaçky SKIL platí záruka podle düzensizlik ve yetersiz aydınlatma kazalara neden statutárních regulací dané zemπ; po√kození zpüsobené olabilir.
  • Página 47 Alet normal çalıflmıyorsa veya de¤iflik gürültüler doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. geliyorsa, aleti hemen kapatın ve fifli prizden çekin Bu gibi donanımların kullanılması tozlardan gelebilecek SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullan›ld›¤›nda aletin tehlikeleri azaltır. düzgün çal›flmas›n› garanti eder 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK Bu aletle kullanaca¤ınız aksesuar edilen devir sayısı...
  • Página 48 200 mm olan delme ! temizlemeden önce, cihazın fiflini prizden çekin parçalar›n› kullan›n Bu SKIL ürünü yasal/ülkeye özel yönetmeliklere göre - J filtresi ve K toz kutusunu s›k s›k temizleyin garanti alt›ndad›r, normal afl›nma ve y›pranmadan Toz filtresi sistemini temizleme @ do¤abilecek hasarlar, afl›r›...
  • Página 49: Wskazówki Bezpiecze¡Stwa

    d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z Wiertarka udarowa 6692/6772 gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych WST¢P części urządzenia.
  • Página 50 Ten środek ostrożności zapobiega sieciowego niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. SKIL mo˝e zagwarantowaç bezawaryjne dzia∏anie d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać narz´dzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać...
  • Página 51 - zapewnij, ˝e zespó∏ filtra przeciwpy∏owego opiera si´ nierozmontowanego urzàdzenia wraz z dowodem mocno o Êcian´/pod∏og´/sufit (zapewni to tak˝e zakupu do dostawcy lub najbli˝szego serwisu firmy SKIL wiercenie pod kàtem prostym 90°) $ (adresy oraz diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´...
  • Página 52 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ а) Штепсельная вилка кабеля питания электроинструмента должна соответствовать 6692/6772 Ударная дрель розетке электросети. Не вносите никаких изменений в конструкцию вилки. Не BBEДЕНИЕ используйте штекерные адаптеры для электроинструмента с защитным заземлением. Электроинструмент предназначен для ударного Заводские штепсельные вилки и соответствующие сверления...
  • Página 53: Эксплуатация И Уход За Электроинструментом

    неисправности немедленно выключите инструмент недоступном для детей месте и не позволяйте и выньте вилку из розетки использовать его лицам, не умеющим с ним Компания Skil гарантирует надежную работу обращаться или не ознакомленным с инструмента только при использовании подлинных инструкцией по эксплуатации.
  • Página 54 Если сверло неожиданно заело, что приводит к Удаление системы сбоpа пыли @ непредсказуемому и опасному поведению ! если система сбоpа пыли не используется, инструмента, немедленно выключите инструмент закpойте деpжатель L Помните об усилии, которое оказывается на Установка системы сбоpа пыли # инструмент...
  • Página 55: Технічні Дані

    H Фільтрувальна пиловсмоктувальна система ! перед чисткой инструмент следует отключить от сети БЕЗПЕКА Данное изделие компании Skil имеет гарантию в соответствии с установленными законом нормами; ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ гарантия не покрывает повреждения, возникшие в УВАГА! Прочитайте всі вказівки. Недодержання...
  • Página 56: Безпека Людей

    У випадку електричної чи механічної несправності міняти приладдя або ховати прилад, витягніть негайно вимкніть інструмент та вийміть вилку з штепсель із розетки. Ці попереджувальні заходи з розетки техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при запуску приладу. використанні відповідного приладдя...
  • Página 57 Використовувати тільки те приладдя, максимально - не тисніть на інструмент; дайте інструменту допустима швидкість обертання якого не менше, ніж можливість працювати за вас максимальна швидкість приладу на холостому ходу Фільтрувальна пиловсмоктувальна система ! Цим інструментом не повинні користуватися лиця Для оптимального всмоктування пилу молодші...
  • Página 58 Η µη τήρηση των παρακάτω υποδείξεων µπορεί να роз’єднати штепсельний роз’єм έχει σα συνέπεια ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαϊάς Цей виріб SKIL має гарантію відповідно з ή/και σοβαρούς τραυµατισµούς. Ο χαρακτηρισµ ς встановленими правилами; пошкодження в наслідок «ηλεκτρικ εργαλείο» που χρησιµοποιείται στις...
  • Página 59 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν τα a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου θέσετε σε λειτουργία τυχ ν συναρµολογηµένα πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. ∆εν χρησιµοποιήσιµα εργαλεία ή κλειδιά. Eνα εργαλείο επιτρέπεται µε κανένα τρ πο η µετασκευή του φις. ή...
  • Página 60 λειτουργίας, σταµατήστε αµέσως το εργαλείο και κρούση 7 βγάλτε το απο την πρίζα ! επιλέξτε τον τρ πο λειτουργίας µ νο ταν το Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείο είναι σβησµένο εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά Αλλαγή εξαρτηµάτων 8 εξαρτήµατα...
  • Página 61 ακουµπά σταθερά στον τοίχο/δάπεδο/οροφή (έτσι ! αφαιρέστε την πρίζα πριν το καθάρισµα φροντίζετε επίσης ώστε η διάτρηση να εκτελείται Για αυτ το προϊ ν της SKIL παρέχεται εγγύηση σε κάθετη γωνία 90°) $ σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη...
  • Página 62 c) Nu lăsaţi mașina afară în ploaie sau în mediu umed. Riscul de electrocutare crește atunci când într-o sculă electrică pătrunde apă. 6692/6772 Maµinå de gåurit d) Nu trageţi niciodată mașina de cordonul de alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a cu percuøie scoate ștecherul din priza de curent.
  • Página 63 Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul SKIL garanteazå funcøionarea perfectå a aparatului defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită numai dacå sunt folosite accesoriile originale sau oprită este periculoasă și trebuie reparată. Folosiøi numai accesoriile a cåror turaøie admiså este cel c) Scoateţi ștecherul din priza de curent înainte de a...
  • Página 64 - colectorul de praf K ! se poziøioneazå în jos, în bonul de cumpårare la dealer sau la centrul de service poziøie verticalå, în toate poziøiile de manevrare SKIL cel mai apropiat (adrese µi diagrame de service se - asiguraøi-vå cå sistemul de filtru antipraf este sprijinit gåseasc la www.skileurope.com) ferm de perete/podea/plafon (fapt ce asigurå...
  • Página 65: Безопасност При Работа С Електрически Ток

    d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за ЧАСТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 които той не е предвиден, напр. за да носите A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на електроинструмента за кабела или да извадите скоpостт щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от B Бутон...
  • Página 66: Грижливо Отношение Към Електроинструментите

    където не могат да бъдат достигнати от деца. захранващия кабел от електрическата мрежа Не допускайте те да бъдат използвани от лица, SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на които не са запознати с начина на работа с тях и електpоинстpумента само ако се използват...
  • Página 67 Имайте пpедвид силите, които възникват в Сваляне на системата с филтър за прах @ pезултат на засядане на свpедлото (особено пpи ! когато системата с филтър за прах не се пpобиване на метали); винаги дpъжте използва, винаги затваряйте държача на електpоинстpумента...
  • Página 68 (præpojnou √núrou). вентилационните отвоpи) ! преди почистване изключете щепсела 1) PRACOVISKO Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. със законно установените/специфични за стpаната Neporiadok na pracovisku a neosvetlené časti пpавила;...
  • Página 69 √núry vytiahnite zo zásuvky rozsahu výkonu pracova lepšie a bezpečnejšie. SKIL zabezpeçí hladk¥ chod nástroja len ak sa pouΩíva b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré pôvodné príslu√enstvo má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré...
  • Página 70 ! ak zariadenie na filtrovanie prachu nie je v pouΩití, ! pred çistením odpojte z elektrickej siete VΩdy zavrite drΩiak trubice Tento SKIL v¥robok je zaruçen¥ v súlade so zákonn¥mi/ Ako namontova† zariadenia na filtrovanie prachu # pre krajiny √pecifick¥mi reguláciami; po√kodenie Ako pouΩi†...
  • Página 71 Elektrické náradie, príslu‰enstva a balenia 2) ELEKTRIâNA SIGURNOST nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre ‰táty a) Prikljuãni utikaã uređaja treba odgovarati utiãnici. EÚ) Na utikaãu se ni u kojem sluãaju ne smiju izvoditi - podºa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s izmjene.
  • Página 72 4) BRIÎLJIVO MANIPULIRANJE I UPORABA Koristite samo originalni pribor koji se moÏe dobiti u ELEKTRIâNIH ALATA specijaliziranoj trgovaãkoj mreÏi ili u SKIL ugovornim a) Ne preoptereçujte uređaj. Koristite za va‰e radove servisnim radionicama za to predviđen elektriãni alat. S odgovarajuçim Upotrebljavajte samo dodatnu opremu dopu‰tene brzine...
  • Página 73 - sustav filtera za pra‰inu sa svojim teleskopskim U sluãaju reklamacije uređaj treba nerastavljen, zajedno djelovanjem, moÏe se koristiti u horizontalnom i s raãunom o kupnji poslati u najbliÏu SKIL ugovornu vertikalnom radnom poloÏaju servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake - kutija za pra‰inu K ! dostupna je u svim radnim...
  • Página 74 BEZBEDNOST d) Uklonite alate za pode‰avanje ili kljuãeve za zavrtnje, pre nego ‰to ukljuãite aparat. Alat ili kljuã OP·TA UPUTSTVA O SIGURNOSTI koji se nalazi u delu aparata koji se okreçe, moÏe voditi povredama. PAÎNJA! Sva uputstva se moraju proãitati. Gre‰ke kod e) Ne precenjujte sebe.
  • Página 75 - koristite sistem za filtriranje pra‰ine samo pri bu‰enju generalnih zastupnika ili u ovla‰çenim SKIL betona, cigle i kamena radionicama, jer samo tako SKIL moÏe garantovati ! nemojte koristiti sistem za filtriranje pra‰ine pri besprekorno funkcionisanje alata bu‰enju drveta, metala i plastike Koristite samo pribor ãija je dozvoljena brzina u...
  • Página 76 ! izvucite kabl iz struje pre ãi‰çenja c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se Za ovaj SKIL alat vaÏi garancija na osnovu pravnih i medtem ko delate, pribliÏali elektricnemu orodju. specifiãnih regulativa vezanih za zemlju u kojoj je alat Druge osebe lahko odvrnejo Va‰o pozornost drugam in...
  • Página 77 Z ustreznim elektricnim orodjem izkljuãite orodje in izvlecite vtikaã iz vtiãnice boste v navedenem zmogljivostnem podrocju lahko SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo delali bolje in varneje. originalnega dodatnega pribora b) Elektricnega orodja, ki ima pokvarjeno stikalo, ne Uporabljate lahko le dodatno opremo, katere dopustna uporabljajte.
  • Página 78 Odstranitev priprave za sesanje in zbiranje prahu @ ! pred ãi‰ãenjem izvlecite vtikaã iz izvora napajanja ! kadar priprava za sesanje in zbiranje prahu ni Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z name‰ãena, vedno zaprite odprtino za prikljuãitev drÏavnimi/pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija cevi L ne pokriva ‰kode, ki je nastala zaradi obiãajne izrabe ali...
  • Página 79 d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke Löökpuurtrell 6692/6772 toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud SISSEJUHATUS toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski. e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, Tööriist on ette nähtud tellise, betooni ja kivi kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on löökpuurimiseks ning puidu, metalli, keraamiliste ja...
  • Página 80 Optimaalse tolmuimemise tagamiseks vooluvõrgust (tõmmake pistik pistikupesast välja) ! enne seadme kasutamist veenduge, et filter J SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes asub tolmumahutis K originaaltarvikute kasutamisel - kasutage tolmufiltrisüsteemi vaid betooni, tellise ja kivi Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv...
  • Página 81 Kaebuste korral toimetage lahtimonteerimata seade Tolmufiltrisüsteemi kasutamine koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI - teleskoop-tolmufiltrisüsteemi saab kasutada nii lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade horisontaalses kui vertikaalses asendis - tolmumahuti K ! jääb lisakäepideme igasuguse joonise leiate aadressil www.skileurope.com) asendi puhul rippuma otse alla Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi - jälgige, et tolmufiltrisüsteem toetuks stabiilselt vastu tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos...
  • Página 82 b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksploz¥vu vai d) Pirms instrumenta ieslïg‰anas neaizmirstiet iz¿emt ugunsnedro‰u vielu tuvumÇ un vietÇs ar no tÇ regulïjo‰os instrumentus vai skrvjatslïgas. paaugstinÇtu gÇzes vai putek∫u saturu gaisÇ. Darba Patronatslïga vai skrvjatslïga, kas instrumenta laikÇ instruments nedaudz dzirkste∫o, un tas var izsaukt ieslïg‰anas br¥d¥...
  • Página 83 A nav iespïjams aktivït elektrokabe∫a kontaktdak‰u no barojo‰Ç elektrot¥kla ! pÇrslïdziet triecienurbjma‰¥nas darbvÇrpstas Firma SKIL garantï instrumenta nevainojamu darb¥bu grie‰anÇs virzienu tikai tad, kad instruments ir tikai tad, ja tiek lietoti oriÆinÇlie papildpiederumi piln¥bÇ apstÇjies Lietojiet tikai tÇdus darbinstrumentus, kuru pie∫aujamais...
  • Página 84 ! pirms instrumenta t¥r¥‰anas atvienojiet to no pie visiem triecienurbjma‰¥nas papildroktura elektrot¥kla stÇvok∫iem ·im firmas SKIL izstrÇdÇjumam tiek sniegta raÏotÇja - nodro‰iniet, lai darba laikÇ putek∫u filtra sistïma stigri garantija saska¿Ç ar starptautiskajÇ un nacionÇlajÇ balst¥tos pret sienu/gr¥du/griestiem (kas turklÇt likumdo‰anÇ...
  • Página 85 3) ÎMONIˆ SAUGA PRIETAISO ELEMENTAI 2 a) Bkite atids, sutelkite dòmes∞ ∞ tai, kà Js darote ir, A Øjungimo ir i‰jungimo jungiklis, skirtas ir ski˜ valdymui dirbdami su elektriniu ∞rankiu, vadovaukitòs sveiku B Jungiklio A fiksatorius protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavarg´ arba C Ratukas maksimali˜...
  • Página 86 - niekuomet neuÏdenkite ventiliacini˜ ang˜ SKIL gali garantuoti nepriekai‰tingà prietaiso veikimà tik - ´Ïdami nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul tuo atveju, jei naudojama originali papildoma ∞ranga ir prietaisas dirba uÏ Jus priedai Dulki˜...
  • Página 87: Naudojimo Patarimai

    - dulki˜ surinkimo dòÏutò K ! yra kabo vertikaliai, Pretenzijos atveju nei‰ardytà prietaisà kartu su pirkimo nepriklausomai nuo to, kokioje padòtyje yra pagalbinò ãekiu si˜skite tiekòjui arba ∞ artimiausià SKIL firmos rankena ∞galiotà elektros prietais˜ techninio aptarnavimo tarnybà - pasirpinkite, kad dulki˜ surinkimo ∞taisas bt˜ patikimai (adresus bei atsargini˜...
  • Página 90 EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. GÜRÜLTÜ/ / T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 100 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü 111 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreflim 11,7 m/s (el-kol metodu). SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...
  • Página 91 TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo garso slògio lygis siekia 100 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 111 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip 11,7 m/s SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...

Este manual también es adecuado para:

F0156772 serie66926772

Tabla de contenido