Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS
F
HINWEISE
D
INSTRUCTIES
NL
INSTRUKTIONER
S
INSTRUKTION
DK
ANVISNING
N
OHJEET
FIN
E
INSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES
I
ISTRUZIONI
H
LEÍRÁS
CZ
POKYNY
TR
KILAVUZ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
page 8
PL
page 10
RU
Seite 12
UA
bladz. 15
GR
sida 18
RO
side 20
BG
SK
side 22
HR
sivu 24
SCG
pág. 27
SLO
pág. 29
pag. 32
EST
LV
oldal 34
LT
strana 37
sayfa 39
www.skileurope.com
www.skileurope.com
11/05
HAMMER DRILL
6780 (F0156780 . . )
6785 (F0156785 . . )
6790 (F0156790 . . )
INSTRUKCJA
ИНСТРУКЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ
O∆ΗΓΙΕΣ
INSTRUCØIUNI
YKA3AНИЕ
POKYNY
UPUTE
UPUTSTVA
NAVODILA
KASUTUSJUHEND lehekülg 68
INSTRUKCIJA
INSTRUKCIJA
ME77
strona 42
страница 44
страница 47
σελιδα 50
pagina 53
страница 55
strana 58
stranica 61
stranica 63
stran 65
lappuse 70
puslapis 73
2609001432
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil F0156780 Serie

  • Página 1 NAVODILA stran 65 ISTRUZIONI pag. 32 KASUTUSJUHEND lehekülg 68 LEÍRÁS oldal 34 INSTRUKCIJA lappuse 70 POKYNY strana 37 INSTRUKCIJA puslapis 73 KILAVUZ sayfa 39 www.skileurope.com www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 11/05 2609001432 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 6780 700 W 1,8 kg 0-2800 0-44800 p/min 6785 750 W 1,9 kg 0-2800 0-44800 p/min 6790 750 W 1,9 kg 0-2800 0-44800 p/min 6780 6785...
  • Página 3 6790...
  • Página 4 6780 6785 6790 ☞ page 77...
  • Página 5 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 6 Ø ▲ & MAX. Ø12 mm MAX. 200 mm...
  • Página 7 2610389146 2610073400 ACCESSORIES ø ø ø (HSS) 5, 6, 8 mm 5, 6, 8 mm 5, 6, 8 mm In Deutschland nicht lieferbar 2610389145 2610395471 PHILLIPS Nr 1, 2 POZIDRIV Nr 1, 2 Magnetic M4, M5...
  • Página 8: Hammer Drill

    d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Hammer drill 6780/6785/6790 parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
  • Página 9: Safety Instructions For Hammer Drills

    - insert the bit as deep as possible in the chuck immediately switch off the tool and disconnect the plug ! do not use bits with a damaged shank SKIL can assure flawless functioning of the tool only ● ! push spindle-lock button only when tool is at a...
  • Página 10 For optimal dust suction performance in walls and SECURITE ● ceilings, use this tool in combination with SKIL's dust INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE filter system (accessory 2610395471) & Splinterfree drilling in wood * ● ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le non- Drilling in tiles without skidding ( ●...
  • Página 11 SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de ● Cette mesure de précaution empêche une mise en cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires fonctionnement par mégarde.
  • Página 12: Conseils D'utilisation

    En cas de problème, retournez l’outil non démonté au ● Réglage de la vitesse pour démarrage doux 7 ● vendeur ou à la station-service SKIL la plus proche, en Réglage de la vitesse maximum ● joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi que la vue La molette C vous permet de régler la vitesse maximum...
  • Página 13: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien TECHNISCHE DATEN 1 arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, WERKZEUG-ELEMENTE 234 die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Drehzahlregulierung elektrischen Schlages.
  • Página 14: Sicherheitshinweise Für Schlagbohrmaschinen

    Wechseln von Bits 0!@ ● und ziehen Sie den Stecker - führen Sie das Bit so tief wie möglich in das SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des ● Bohrfutter ein Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör ! benutzen Sie keine Bits mit beschädigtem Schaft verwendet wird ! Spindelarretierungsknopf nur dann drücken,...
  • Página 15 (insbesondere die Lüftungsschlitze) ongevallen leiden. ! Netzstecker vor dem Säubern ziehen b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving met Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, ● den gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen; gassen of stof bevinden. Elektrische gereedschappen Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung...
  • Página 16: Veiligheid Van Personen

    Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de stopcontact trekken schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet SKIL kan alleen een correcte werking van de machine ● meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en garanderen, indien originele accessoires worden moet worden gerepareerd.
  • Página 17 ● ! trek de stekker uit het stopkontakt vóór het een instelling verandert of een accessoire verwisselt reinigen GEBRUIK Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de ● wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te Aan/uit 5 ● voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik 6 ●...
  • Página 18: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll Slagborrmaskin 6780/6785/6790 nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller INTRODUKTION tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
  • Página 19 Fattning och styrning av maskinen $ ● stickkontakten ! använd alltid extrahandtaget (kan justeras enligt SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ● bilden) om originaltillbehör används - håll ventilationsöppningarna öppna Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone...
  • Página 20 ! drag ur stickkontakten innan rengöring c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive ● holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av brug.
  • Página 21: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af El- Værktøj

    4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF EL- kontakten VÆRKTØJ SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis ● a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en der benyttes originalt tilbehør maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der Der må...
  • Página 22 1) ARBEIDSPLASSEN ! træk stikket ud før rensning a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de ● arbeidsområder og arbeidsområder uten lys kan føre til lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som ulykker.
  • Página 23 Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller øyeblikkelig av bryteren og dra ut støpslet smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom ● beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår original-tilbehør brukes...
  • Página 24 Ta hensyn til de krefter som da oppstår ved blokkering For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de ● ● (spesielt ved boring i metaller); hold alltid verktøyet fast lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan med begge hender og pass på å stå stødig tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller...
  • Página 25 c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne huomiosi suuntautuessa muualle. käytetään oikealla tavalla. Näiden laitteiden käyttö 2) SÄHKÖTURVALLISUUS vähentää...
  • Página 26 Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta ! älä käytä teriä, joiden varsi on vahingoittunut ● kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta ! paina karan lukituspainiketta vain, kun työkalua SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman on pysäytettynä ● toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit Poraussyvyyden säätö # ●...
  • Página 27: Introducción

    b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Taladro percutor 6780/6785/6790 El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. INTRODUCCIÓN c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior.
  • Página 28: Trato Y Uso Cuidadoso De Herramientas Eléctricas

    No sobrecargue el aparato. Use la herramienta enchufe del contacto prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento ● adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del correcto de la herramienta al emplear accesorios margen de potencia indicado.
  • Página 29: Consejos De Aplicación

    Para garantizar un rendimiento óptimo de la succión de ● ELEMENTOS DA FERRAMENTA 234 polvo utilice esta herramienta en combinación con el sistema de filtro de polvo de SKIL (accesorio A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade 2610395471) & B Botão de fixação do interruptor Taladrar sín virutas en madera *...
  • Página 30: Segurança Eléctrica

    c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da g) Se for prevista a montagem de dispositivos de ferramenta eléctrica durante o trabalho com a aspiração de pó e de dispositivos de recolha, ferramenta. Distrações podem causar a falta de assegure-se de que estão conectados e que sejam controle sobre o aparelho.
  • Página 31 9 da tomada ! seleccione a função de perfuração apenas com a A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta desligada ● ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais Substituição de acessórios 0!@...
  • Página 32 (sem desmontar), acompanhada da factura, ao a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono mais próximo (os endereços assim como a mapa de essere fonte di incidenti.
  • Página 33 Non utilizzare utensili elettrici con interruttori spegnete subito l’utensile e staccate la spina difettosi. Un utensile elettrico che non si può più La SKIL garantisce un perfetto funzionamento ● accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori riparato.
  • Página 34 Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le ● feritoie di ventilazione) ! prima di pulire estrarre la spina dalla presa Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle Acceso/spento 5 ● ● disposizioni di legge/specifiche nazionali; guasti Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 6...
  • Página 35 1) MUNKAHELY c) Kerülje el az elektromos kéziszerszám akaratlan a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy a Rendetlen munkahelyek és megvilágítatlan kapcsoló a "KI" helyzetben van, mielőtt bedugná a munkaterületek balesetekhez vezethetnek. csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba. b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető...
  • Página 36 Gépéhez használjon eredeti tartozékokat, melyek ● változtatható szakkereskedöinknél megkaphatók Normál fúrás/csavarhúzás illetve ütvefúrás 9 ● SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítŒk ● ! a fúrófunkció kiválasztását a gép kikapcsolt alkalmazása esetén tudja garantálni a gép állapotában végezze problémamentes mûködését A fúróhegyek cseréje 0!@...
  • Página 37 Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a můžete ztratit kontrolu nad strojem. gép szervizdiagramja a www.skileurope.comcímen 2) ELEKTRICKÁ...
  • Página 38 V p®ípadπ atypického chování nebo cizích hlukü ihned ● přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. vypnπte ná®adí a vytáhnπte zástrçku Použití těchto přípravků snižuje ohrožení prachem. SKIL zajistí bezvadnou funkci ná®adí pouze tehdy, ● 4) SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ pouΩíváte-li püvodní znaçkové ELEKTRONÁŘADÍ...
  • Página 39 V p®ípadπ urgence za√lete nástroj nerozebran¥ spolu s ● potvrzením o nákupu své prodejnπ nebo nejbliΩ√ímu Vypínaç 5 ● servisu znaçky SKIL (adresy a servisní schema nástroje Zaji√tπní spínaçe p®i nep®etrΩitém vrtání 6 ● najdete na www.skileurope.com) Regulátor rychlosti k hladkému startu 7 ●...
  • Página 40: Elektri̇ksel Güvenli̇k

    c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler başkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun. giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak alet üzerindeki kontrolünüzü...
  • Página 41 E¤er cihazı kullanırken kordon hasar görür yada ● Optimum toz emme performans› için, bu aleti SKIL'in ● kesilirse, kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fifli toz filtresi sistemi ile birlikte kullan›n (aksesuar çekiniz 2610395471) &...
  • Página 42: Wskazówki Bezpiecze¡Stwa

    c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. 6780/6785/6790 Wiertarka udarowa d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za WST¢P kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda.
  • Página 43 Przed rozpoczęciem urządzenia, wymiany osprzętu SKIL mo˝e zagwarantowaç bezawaryjne dzia∏anie ● lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę narz´dzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyposa˝enia dodatkowego...
  • Página 44: Основные Инструкции По Технике Безопасности

    - wybraç pokr´t∏em C maksymalnà pr´dkoÊç obrotowà nierozmontowanego urzàdzenia wraz z dowodem Przy doborze pr´dkoÊci mo˝e byç pomocna tabela ^ zakupu do dostawcy lub najbli˝szego serwisu firmy SKIL Zmiana kierunku obrotów 8 (adresy oraz diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´ ●...
  • Página 45: Рабочее Место

    1) РАБОЧЕЕ МЕСТО б) Используйте средства индивидуальной защиты. а) Соблюдайте чистоту и поддерживайте Защитные очки обязательны. Средства надлежащую освещенность на рабочем месте. индивидуальной защиты, такие как пылезащитный Беспорядок на рабочем месте и его плохое респиратор, нескользящая защитная обувь, шлем- освещение могут привести к несчастным случаям. каска, средства...
  • Página 46: Сервисное Обслуживание

    неисправности немедленно выключите инструмент - выключатель вкл/выкл А не работает, если не и выньте вилку из розетки установлен в положение лево/право Компания Skil гарантирует надежную работу ● ! изменять направление вращения следует инструмента только при использовании подлинных только в момент полной остановки...
  • Página 47 чистоте (особенно вентиляционные отверстия) H Тримач трубки фільтрувальної пиловсмоктувальної ! перед чисткой инструмент следует отключить системи от сети Данное изделие компании Skil имеет гарантию в ● БЕЗПЕКА соответствии с установленными законом нормами; гарантия не покрывает повреждения, возникшие в ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...
  • Página 48: Електрична Безпека

    b) Не працюйте з приладом у середовищі, де існує e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке небезпека вибуху внаслідок присутності положення та завжди зберігайте рівновагу. Це горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади дозволить Вам краще зберігати контроль над можуть породжувати іскри, від яких може приладом...
  • Página 49 негайно вимкніть інструмент та вийміть вилку з зупинці інструмента розетки Нормальне свердління/загвинчування гвинтів тільки ● SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при ● при вимкнутому ударному режимі свердління 9 використанні відповідного приладдя ! вибирайте функцію свердління тільки при Використовувати тільки те приладдя, максимально...
  • Página 50 ΓEΝΙΚEΣ ΥΠΟ∆EΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ ! перед чисткою інструмента необхідно роз’єднати штепсельний роз’єм ΠΡΟEΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ιαβάστε λες τις υποδείξεις. Цей виріб SKIL має гарантію відповідно з Η µη τήρηση των παρακάτω υποδείξεων µπορεί να ● встановленими правилами; пошкодження в наслідок έχει σα συνέπεια ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαϊάς...
  • Página 51 d) Μη χρησιµοποιείτε το καλώδιο για να µεταφέρετε ή g) Αν υπάρχει η δυνατ τητα συναρµολ γησης ν'αναρτήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο ή για να διατάξεων αναρρ φησης ή συλλογής σκ νης, βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο βεβαιωθείτε...
  • Página 52 πίνακα ^ βγάλτε το απο την πρίζα Αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής 8 ● Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του ● - αν η διακ πτης D δεν είναι σωστά τοποθετηµένη εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά στη µία ή άλλη θέση η διακ πτης A µπορεί να...
  • Página 53 µi ! αφαιρέστε την πρίζα πριν το καθάρισµα protecøia muncii ar putea duce la electrocutare, incendii Για αυτ το προϊ ν της SKIL παρέχεται εγγύηση ● µi/sau råniri grave. Termenul de ”sculå electricå” folosit în σύµφωνα...
  • Página 54 µi scoateøi µnurul din b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul prizå defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită SKIL garanteazå funcøionarea perfectå a aparatului ● sau oprită este periculoasă și trebuie reparată. numai dacå sunt folosite accesoriile originale c) Scoateţi ștecherul din priza de curent înainte de a...
  • Página 55 Pentru o obøine o aspirare opimå a prafului utilizaøi acest ● Dacå burghiul se blocheaza brusc (ceea ce cauzeazå o aparat împreunå cu sistemul de filtru antipraf de la SKIL ● reacøie periculoaså) trebuie sa opriøi imediat aparatul (accesoriu 2610395471) &...
  • Página 56: Безопасност При Работа С Електрически Ток

    d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за ЧАСТИ НА ИНСТРУМЕНТА 234 които той не е предвиден, напр. за да носите A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на електроинструмента за кабела или да извадите скоpостт щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от B Бутон...
  • Página 57: Грижливо Отношение Към Електроинструментите

    незабавно спрете електроинструмента и изключете електроинструмента по невнимание. захранващия кабел от електрическата мрежа d) Съхранявайте електроинструментите на места, SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на ● където не могат да бъдат достигнати от деца. електpоинстpумента само ако се използват Не допускайте те да бъдат използвани от лица, оpигинални...
  • Página 58 вентилационните отвоpи) pегулиpа от ниска до висока (1-5) ! преди почистване изключете щепсела - включете инстpумента Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие ● - блокиpайте ключа със законно установените/специфични за стpаната - завъpтете диска C за максимална скоpост...
  • Página 59 e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, TECHNICK‰ ◊PECIFIKÅCIE 1 používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú schválené pre používanie vo vonkajších priestoroch. PRVKY NÁSTROJA 234 Používanie predlžovacej šnúry určenej do vonkajšieho A Vypnutie a zapnutie a regulácia r¥chlosti prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Página 60 ! gombík na uzamknutie vretena stlaçte len vtedy, zástrcku sietovej √núry vytiahnite zo zásuvky ke∂ je nástroj v úplnom k¬ude SKIL zabezpeçí hladk¥ chod nástroja len ak sa pouΩíva ● Nastavenie h¬bky v®tania # ●...
  • Página 61 (s prikljuãnim kabelom). vetracie √trbiny) ! pred çistením odpojte z elektrickej siete 1) RADNO MJESTO Tento SKIL v¥robok je zaruçen¥ v súlade so zákonn¥mi/ ● a) Va‰e radno podruãje odrÏavajte ãistim i urednim. pre krajiny √pecifick¥mi reguláciami; po√kodenie Nered i neosvijetljeno radno podruãje mogu dovesti do následkom normálneho upotrebenia, pre†aΩenia, alebo...
  • Página 62: Sigurnost Ljudi

    Kori‰tenjem ovih naprava Koristite samo originalni pribor koji se moÏe dobiti u ● smanjuje se ugroÏenost od pra‰ine. specijaliziranoj trgovaãkoj mreÏi ili u SKIL ugovornim 4) BRIÎLJIVO MANIPULIRANJE I UPORABA servisnim radionicama ELEKTRIâNIH ALATA Upotrebljavajte samo dodatnu opremu dopu‰tene brzine ●...
  • Página 63 U sluãaju reklamacije uređaj treba nerastavljen, zajedno ● Ukljuãivanje/iskljuãivanje 5 ● s raãunom o kupnji poslati u najbliÏu SKIL ugovornu Aretiranje prekidaãa za stalan rad 6 ● servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake Reguliranje broja okretaja za meko pokretanje 7 ●...
  • Página 64 1) RADNO MESTO f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite ‰iroko odelo ili a) DrÏite Va‰e podruãje rada ãisto i pospremljeno. nakit. DrÏite kosu, odelo i rukavice podalje od Nered i neosvetljena radna podruãja mogu voditi pokretnih delova. Opu‰teno odelo, nakit ili duÏa kosa nesreçama.
  • Página 65 U sluãaju iznenadne blokade burgije stvaranja povratnih ● ! izvucite kabl iz struje pre ãi‰çenja sila pri alatu, alat odmah treba iskljuãiti Za ovaj SKIL alat vaÏi garancija na osnovu pravnih i ● Obratite paÏnju na nastale sile pri alatu tokom blokade ●...
  • Página 66 e) âe z elektriãnim orodjem delate na prostem, LASTNOSTI 1 uporabljajte izkljuãno kabelski podalj‰ek, ki je ORODJA DELI 234 atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega podalj‰ka, primernega za delo na prostem, zmanj‰uje A Vklopno/izklopno stikalo in za regulacijo ‰tevila vrtljajev tveganje elektriãnega udara.
  • Página 67 âe je prikljuãni kabel po‰kodovan ali se med delom ● Za optimalno sesanje prahu uporabljajte to orodje ● pretrga se ga ne dotikajte, temveã takoj potegnite skupaj s SKIL pripravo za sesanje in zbiranje prahu elektriãni vtikaã iz vtiãnice (pribor 2610395471) &...
  • Página 68 „Elektriline tööriist" käib võrgutoitega (toitejuhtmega) ! pred ãi‰ãenjem izvlecite vtikaã iz izvora napajanja elektriliste tööriistade kohta. Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z ● drÏavnimi/pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija 1) TÖÖKOHT ne pokriva ‰kode, ki je nastala zaradi obiãajne izrabe ali a) Hoidke töökoht puhas ja korras.
  • Página 69: Elektriliste Tööriistade Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS vooluvõrgust (tõmmake pistik pistikupesast välja) KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes ● a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks originaaltarvikute kasutamisel selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv...
  • Página 70 Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk ● ette puurida, et vältida puidu lõhenemist JÌSU DRO·±BAI Optimaalse tolmuimemisvõimsuse tagamiseks kasutage ● seda tööriista koos SKIL tolmufiltrisüsteemiga (tarvik VISPÅRîJIE DARBA DRO·±BAS NOTEIKUMI 2610395471) & Puidu puurimine puitu kahjustamata * ● UZMAN±BU! Rp¥gi izlasiet ‰os noteikumus. ·eit Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks ( ●...
  • Página 71 c) Lietojot elektroinstrumentu, ne∫aujiet nepiedero‰Çm e) StrÇdÇjot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru personÇm un jo ¥pa‰i bïrniem tuvoties darba vietai. stÇju. Darba laikÇ vienmïr saglabÇjiet l¥dzsvaru un Citu personu klÇtbtne var novïrst uzman¥bu, un tÇ centieties nepasl¥dït. Tas atvieglos instrumenta vad¥bu rezultÇtÇ...
  • Página 72 (1-5); ‰im nolkam r¥kojieties ‰Çdi: elektrokabe∫a kontaktdak‰u no barojo‰Ç elektrot¥kla - ieslïdziet instrumentu Firma SKIL garantï instrumenta nevainojamu darb¥bu ● - nofiksïjiet ieslïdzïju tikai tad, ja tiek lietoti oriÆinÇlie papildpiederumi - grieÏot riten¥ti C, iestÇdiet vïlamo maksimÇlo Lietojiet tikai tÇdus darbinstrumentus, kuru pie∫aujamais...
  • Página 73 TECHNINÑS CHARAKTERISTIKOS 1 Lai nodro‰inÇtu optimÇlu putek∫u iesk‰anu, lietojiet ‰o ● instrumentu kopÇ ar SKIL putek∫u filtrï‰anas sistïmu PRIETAISO ELEMENTAI 234 (piederums 2610395471) & A Øjungimo ir i‰jungimo jungiklis, skirtas ir ski˜ valdymui Urbumu veido‰ana koksnï bez apstrÇdÇjamÇ materiÇla ●...
  • Página 74 ∞rank∞. Su tinkamu elektriniu ∞rankiu i‰traukite ki‰tukà i‰ elektros tinklo lizdo Js dirbsite geriau ir saugiau, jei nevir‰ysite nurodyto SKIL gali garantuoti nepriekai‰tingà prietaiso veikimà tik ● galingumo. tuo atveju, jei naudojama originali papildoma ∞ranga ir b) Nenaudokite elektrinio ∞rankio su sugedusiu...
  • Página 75: Naudojimo Patarimai

    (230V ar 240V Jei norite, kad dulki˜ nusiurbimas vykt˜ optimaliai, ● paÏymòtus instrumentus galima ∞jungti ∞ 220V ∞tampos naudokite ‰∞ prietaisu kartu su SKIL dulki˜ filtro sistema tinklà) (2610395471 priedas) & Netikòtai uÏstrigus gràÏtui (atsiranda pavojingos ●...
  • Página 76 ✎...
  • Página 77 6785...
  • Página 78 EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC. GÜRÜLTÜ/ / T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 100 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü 111 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreflim 11,7 m/s (el-kol metodu). SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...
  • Página 79 TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo garso slògio lygis siekia 100 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 111 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip 11,7 m/s SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...

Este manual también es adecuado para:

F0156785 serieF0156790 serie678067856790

Tabla de contenido