Skil 6389 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para 6389:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
9
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
18
ORIGINALE
21
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
24
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
26
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
29
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
32
IZVIRNA NAVODILA
35
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
38
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
41
ORIGINALI INSTRUKCIJA
44
47
50
53
www.skileurope.com
01/11
IMPACT DRILL
6389 (F0156389 . . )
57
60
64
67
71
74
76
79
82
85
88
96
94
2610Z02030
loading

Resumen de contenidos para Skil 6389

  • Página 1 IMPACT DRILL 6389 (F0156389 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО BRUKSANVISNING I ORIGINAL ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Página 2 6389...
  • Página 6 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 7 &...
  • Página 8 2610073400 ACCESSORIES In Deutschland nicht lieferbar 2610397119 2610397256 Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm Ø 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø...
  • Página 9 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Impact drill 6389 moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. INTRODUCTION e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Página 10 • Normal drilling/screwdriving versus impact drilling 9 • SKIL can assure flawless functioning of the tool only ! select drilling function only when tool is switched when original accessories are used off and plug is disconnected •...
  • Página 11 SKIL power tools - send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well as the service diagram of Perceuse à percussion 6389 the tool are listed on www.skileurope.com)
  • Página 12 SECURITE 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous ATTENTION! Lisez tous les avertissements de êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, sécurité...
  • Página 13 • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de parties sont cassées ou endommagées de telle sorte cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve...
  • Página 14 - utilisez toujours la poignée auxiliaire F 3 2004/108/CE, 2006/42/CE (peut être réglée comme illustré) • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV - tenez les fentes de ventilation dégagées (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - ne pas appuyez trop fortement sur l’outil; laissez l’outil travailler pour vous...
  • Página 15 Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko Schlagbohrmaschine 6389 durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. EINLEITUNG Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht...
  • Página 16 Werkzeug sofort ausschalten und den Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht Netzstecker ziehen gewarteten Elektrowerkzeugen. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen...
  • Página 17 • Wechseln von Bits 0 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG - das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV ! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Einstellen der Bohrtiefe ! •...
  • Página 18 Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, Klopboormachine 6389 verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer INTRODUCTIE uw lichaam geaard is.
  • Página 19 Laat • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine beschadigde delen repareren voordat u het garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun •...
  • Página 20 • Aan/uit 4 reparatie te worden uitgevoerd door een erkende • Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik 5 klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen • Toerentalregeling voor langzaam starten 6 - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het • Instelbaar maximum-toerental 7...
  • Página 21 EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen D Omkopplare för reversering av rotationsriktningen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG E Omkopplare för utväljande av borr-system • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV F Hjälphandtag (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL G Djupmått SÄKERHET...
  • Página 22 Denna skyddsåtgärd • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. om originaltillbehör används d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt •...
  • Página 23 • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: • Byte av bits 0 SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - sätt in bitsen så djupt som möjligt i chucken ! använd aldrig bits med trasig axel • Justering av borrdjupet ! •...
  • Página 24 Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter Slagboremaskine 6389 eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. INLEDNING e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må...
  • Página 25 Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern af kontakten akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse der benyttes originalt tilbehør sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start •...
  • Página 26 ! vælg kun borefunktion når værktøjet er slukket 2004/108/EF, 2006/42/EF og stikket er taget ud af stikkontakten • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV • Ombytning af bits 0 (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen ! brug ikke bits med beskadiget skaft •...
  • Página 27 VERKTØYELEMENTER 3 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig A Bryter til av/på og turtallsregulering frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke B Knapp til låsing av bryteren bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av C Hjul for maksimumshastighetsregulering narkotika, alkohol eller medikamenter.
  • Página 28 - hold ventilasjonsåpningen utildekket med en gang slåes av og støpslet trekkes ut - ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom gjøre jobben for deg original-tilbehør brukes • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like BRUKER TIPS høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall...
  • Página 29 EN 60745, EN 61000, EN 55014, i samsvar TURVALLISUUS med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV YLEISET TURVALLISUUSOHJEET (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Página 30 d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja jotka eivät ole lukeneet tätä...
  • Página 31 • Kärkien vaihto 0 kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta - aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit • Poraussyvyyden säätö ! •...
  • Página 32 E Interruptor para seleccionar la función de taladrado seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/95/EY, F Empuñadura auxiliar 2004/108/EY, 2006/42/EY G Tope de profundidad • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones.
  • Página 33 e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el intemperie utilice solamente cables de prolongación acumulador antes de realizar un ajuste en la homologados para su uso en exteriores. La herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica.
  • Página 34 • Bloqueo del interruptor para conexión permanente 5 de servicio más cercana de SKIL (los nombres así • Control de velocidad para un arranque suave 6 como el despiece de piezas de la herramienta figuran...
  • Página 35 B Botão de fixação do interruptor 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE C Roda para controle da velocidade máxima • Expediente técnico en: SKIL Europe BV D Comutador para inverter o sentido da rotação (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL E Comutador para seleccionar a função de perfuração...
  • Página 36 b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies 4) USO E TRATAMENTO DE ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, FERRAMENTAS ELÉCTRICAS fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta.
  • Página 37 A não será accionado imediatamente a ferramenta e tire a ficha da tomada ! inverta o comutador do sentido de rotação • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da apenas quando a ferramenta desligada ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais •...
  • Página 38 - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com Trapano a percussione 6389 a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços INTRODUZIONE assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skileurope.com) •...
  • Página 39 2) SICUREZZA ELETTRICA f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare a) La spina per la presa di corrente dovrà essere vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i adatta alla presa. Evitare assolutamente di guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi apportare modifiche alla spina.
  • Página 40 ! selezionare la modalità di foratura solo quando spegnete subito l’utensile e staccate la spina l’utensile è spento e quando la spina è scollegata • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile • Cambio delle punte 0 soltanto se vengono utilizzati accessori originali - introdurre la punta il più...
  • Página 41 SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle organizzando i metodi di lavoro parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skileurope.com)
  • Página 42 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Győződjön meg arról, hogy az elektromos Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a munkaterületek balesetekhez vezethetnek. csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná...
  • Página 43 A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, alkalmazása esetén tudja garantálni a gép nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve problémamentes működését • Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek...
  • Página 44 és munkavégzésének - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító megszervezésével védje meg magát a számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi rezgések hatásaitól SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skileurope.com címen található) KÖRNYEZET Příklepová vrtačka 6389 •...
  • Página 45 TECHNICKÉ ÚDAJE 1 3) BEZPEČNOST OSOB a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a SOUČÁSTI NÁSTROJE 3 přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při B Tlačítko k zajištění...
  • Página 46 • Držení a vedení nástroje @ vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku ! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, oblasti rukojeti používáte-li původní značkové - vždy držte nářadí za pomocná rukojeť F 3 •...
  • Página 47 SKIL - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skileurope.com) Darbeli matkap 6389 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ...
  • Página 48 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı aletlerle a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile adaptörlü...
  • Página 49 • Eğer matkap beklenmedik şekilde sıkışırsa (ani tehlikeli • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine bir tepkiye sebep olarak) aleti hemen kapatın rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli • Sıkışma yüzünden meydana gelebilecek güçlerin aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır farkında olun (özellikle metal delerken);...
  • Página 50 D Przełącznik zmiany kierunku rotacji uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG E Przełącznik wyboru funkcji wiercenia • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: F Uchwyt dodatkowy SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL G Ogranicznik głębokości wiercenia BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy.
  • Página 51 f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie przeczytały tych przepisów. Używane przez Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- niedoświadczone osoby elektronarzędzia prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Página 52 - w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę w lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie jest zablokowany narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego ! kierunek obrotów zmieniać tylko wtedy, gdy wyposażenia dodatkowego...
  • Página 53 - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem konserwację narzędzia i jego akcesoriów, zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach www.skileurope.com) ŚRODOWISKO Ударная дрель...
  • Página 54 c) При работе с электроинструментом не допускайте c) Предотвращайте непреднамеренное включение детей или посторонних на Ваше рабочее место. электроинструмента. Перед подключением Отвлечение Вашего внимания может привести к электроинструмента к электропитанию и/или к потере контроля над работой инструмента. аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии...
  • Página 55 поддерживать в заточенном и чистом состоянии. неисправности немедленно выключите инструмент При надлежащем уходе за режущими и выньте вилку из розетки • SKIL обеспечивает надёжную pаботу принадлежностями с острыми кромками инстpумента только пpи использовании они реже заклиниваются и инструмент лучше соответствующиx пpиспособлений...
  • Página 56 дайте инструменту поработать за Вас EN 60745, EN 61000, EN 55014, в соответсувии с инструкциями 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Используйте только надлежащие биты # ! не пользуйтесь затупившимися битами...
  • Página 57 • Уровень вибрации был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в EN 60745; данная характеристика может Ударний дриль 6389 использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки ВСТУП воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей...
  • Página 58 b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими g) Якщо існує можливість монтувати поверхнями, як напр., трубами, батареями пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару під’єднані та правильно використовувалися. Використання...
  • Página 59 • У разі електричної або механічної несправності, ! міняйте напрям обертання тільки при повній негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки зупинці інструмента • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при • Нормальне свердління/загвинчування гвинтів тільки використанні відповідного приладдя при вимкнутому ударному режимі свердління 9 •...
  • Página 60 EN 61000, EN 55014, відповідно до положень B Κουμπί ασφάλισης του διακόπτη директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG C Tροχίσκoς ρύθμισης της μέγιστης ταχύτητας • Технічні документи в: SKIL Europe BV D Διακόπτης αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφής (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL E Επιλογέας τρόπου λειτουργίας...
  • Página 61 AΣΦAΛEIA f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη ΓEΝΙΚEΣ YΠΟΔEΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την 3) ΑΣΦΑΛEΙΑ...
  • Página 62 σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες καθώς. την πρίζα Λαμβάνετε ταυτόχρονα υπόψην σας τις συνθήκες • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου εργασίας και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρήση μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις...
  • Página 63 μέγιστη ταχύτητα ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης • Αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής 8 της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα - αν η διακόπτης A δεν είναι σωστά τοποθετημένη στη συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα μία ή άλλη θέση δεν μπορεί να ενεργοποιηθει...
  • Página 64 B Buton pentru închiderea întrerupătorului Κοινής Αγοράς 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK C Rotilă pentru reglajul vitezei maxime • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV D Comutator pentru schimbarea direcţiei de rotaţie (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL E Întrerupator pentru alegerea functiei de gaurire F Mâner auxiliar...
  • Página 65 şi scoateţi şnurul din priză prezentele instrucţiuni, să folosească maşina. • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt numai dacă sunt folosite accesoriile originale...
  • Página 66 SKIL UTILIZAREA - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la dealer sau la centru de service SKIL cel mai apropiat • Pornit/oprit 4 (adrese şi diagrame de service se găseasc la • Întrerupător-blocare pentru uz continu 5 www.skileurope.com)
  • Página 67 2006/95/CE, 2004/108/CE, D Пpевключвател за обpъщане на посоката на въpтене 2006/42/CE E Пpевключвател за избоp на пpобивна функция • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV F Помощна ръчка (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL G Дълбочинен ограничител БЕЗОПАСНОСТ...
  • Página 68 d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за g) Ако е възможно използването на външна които той не е предвиден, напр. за да носите аспирационна система, се уверявайте, електроинструмента за кабела или да извадите че тя е включена и функционира изправно. Използването...
  • Página 69 • Регулиpане на скоpостта за плавно пускане в xод 6 пpекъснете контакта с електpическата мpежа • Управление на максималната скорост 7 • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на С диска C максималната скоpост може да се електpоинстpумента само ако се използват...
  • Página 70 УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Подробни технически описания при: • Използвайте подxодящи бит # SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ! използвайте само остpи бит • Пpи пpобиване в бетон или камък е необxодим постоянен натиск въpxу дpелката...
  • Página 71 Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými plochami uzemnených spotrebičov, ako sú elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a Príklepová vŕtačka 6389 chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu elektrickým prúdom je vyššie. ÚVOD c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a vlhkom.
  • Página 72 Návod • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa na používanie. Ak ručné elektrické náradie používajú pôvodné príslušenstvo neskúsené...
  • Página 73 • Ako vymeniť hroty 0 • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú - vložte hrot čo najhlbšie do upínacieho vretena na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), ! nepoužívajte hroty s poškodenou stopkou 4825 BD Breda, NL • Nastavenie hľbky vřtania ! •...
  • Página 74 Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih Udarna bušilica 6389 dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava opasnost od električnog udara. UVOD e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom,...
  • Página 75 šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz • Držanje i vođenje uređaja @ mrežne utičnice ! alat kod primjene, držati samo na sivo • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako označenim područjima se koristi originalni pribor - uvijek koristite pomoćnu ručku F 3 •...
  • Página 76 SKIL električne alate Vibraciona bušilica 6389 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu UPUTSTVO radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi • Alat je namenjen vibracionom bušenju cigle, betona, www.skileurope.com)
  • Página 77 1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje a) Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno. Nered prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama. li su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
  • Página 78 • Podešavanje dubine bušenja ! odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice • Držanje i upravljanje alata @ • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen ! dok radite, uvek držite alat za mesto(a) kojo(a) originalni pribor su označena sivom bojom •...
  • Página 79 D Stikalo za preklop smeri vrtenja EN 55014, u skladu sa odredbama smernica E Stikalo za izbiro načina vrtanja 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG F Pomožna ročka • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV G Merilnik globine (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila.
  • Página 80 • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice Ta previdnostni ukrep onemogoča nepredviden • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo zagon orodja. originalnega dodatnega pribora d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven •...
  • Página 81 • Normalno vrtanje/vijačenje ali vibracijsko vrtanje 9 • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: ! način delovanja izberite le pri izključenem orodju SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL in ko je vtikač izključen • Menjava nastavkov 0 - steblo nastavek potisnite kot je le mogoče globoko v vrtalno glavo vrtalnika ! ne uporabljajte nastavke s poškodovanim steblom...
  • Página 82 Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke Löökpuurtrell 6389 toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud SISSEJUHATUS toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
  • Página 83 • Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage eemaldage seadmest aku enne seadme seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme originaaltarvikute kasutamisel tahtmatut käivitamist.
  • Página 84 EN 60745, EN 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide kui seade on välja lülitatud ja pistik on 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ nõuetele vooluvõrgust eemaldatud • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV • Otsakute vahetamine 0 (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - lükake otsak võimalikult sügavale padrunisse ! ärge kasutage kahjustatud varrega otsakuid...
  • Página 85 Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām Triecienurbjmašīna 6389 virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet IEVADS to mitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. • Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī, d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz betonā...
  • Página 86 Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos kontaktdakšu no elektrotīkla darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
  • Página 87 - vienmēr izmantojiet papildrokturi F 3 direktīvām 2006/95/EK, 2004/108/EK un 2006/42/EK (tā stāvoklis ir regulējams, kā parādīts attēlā) • Tehniskā lieta no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), - nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres 4825 BD Breda, NL - darba laikā pārlieku nespiediet instrumentu;...
  • Página 88 Laidą klokite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios Smūginis gręžtuvas 6389 detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. ĮVADAS e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik...
  • Página 89 Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą. Tikrinkite, ar • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga niekur nekliūva, ar nėra sulūžusių ar šiaip pažeistų...
  • Página 90 • Prieš reguliuojant prietaisą arba keičiant darbo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto įrankius, ištraukite kištuką iš el. tinklo lizdo sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse NAUDOJIMAS - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite •...
  • Página 91 • Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN 60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai įrankis naudojamas paminėtais būdais - naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti poveikio lygis - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau...
  • Página 92 ،: EN 60745‫استانداردها یا مستندات استاندارد شده زیر سازگاری و تطابق دارد‬ ،2004/108/EC ،2006/95/EC ‫ مطابق با مفاد مصوبات‬EN 55014 ،EN 61000 2006/42/EC : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ 19.01.2010 ‫صدا/ارتعاشات‬ ‫ اجنام و مشخص شد که میزان‬EN 60745 ‫• اندازه گیری ها بر اساس استاندارد‬...
  • Página 93 ‫از پریز بکشید‬ ‫! فقط از سرمته های تیز استفاده کنید‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫• برای مته کردن بنت یا سنگ باید فشار پیوسته و یکنواختی روی مته وارد شود‬...
  • Página 94 ‫با زمین) استفاده کنید. استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین‬ .‫خطر برق گرفتگی را کمتر می کند‬ ‫٣) رعایت ایمنی اشخاص‬ 6389 ‫مته ضربه ای‬ ‫ا) حواس خود را خوب جمع کنید، به کار خود دقت کنید و با فکر و هوش کامل‬...
  • Página 95 6 ‫• التحكم بالسرعة لبدء التشغيل السلس‬ 2006/42/EC‫/801/4002 و‬EC‫/59/6002 و‬EC ‫التوجيهات‬ 7 ‫• التحكم بالسرعة القصوى‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫ ميكن ضبط السرعة القصوى من منخفضة إلى عالية‬C ‫باستخدام العجلة‬ ‫- شغل األداة؛‬...
  • Página 96 ..‫ا) كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ ‫التستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون حتت تأثير اخملدرات‬ 6389 ‫مثقاب مطرقي‬ ‫أو الكحول أو األدوية. عدم اإلنتباه للحظة واحدة عند إستخدام العدة الكهربائية‬...
  • Página 97 2610073400 ACCESSORIES In Deutschland nicht lieferbar 2610397119 2610397256 Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm Ø 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø...
  • Página 98 &...
  • Página 99 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 103 6389...
  • Página 104 ‫مثقاب مطرقي‬ 6389 2610Z02030 01/11 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

F0156389