Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
9
11
14
18
21
23
26
29
31
35
38
41
44
46
49
52
12/18
IMPACT DRILL
6395
(F0156395..)
6398
(F0156398..)
55
59
62
65
68
71
73
76
79
82
85
88
98
96
2610S00377
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil F0156395 Serie

  • Página 1 IMPACT DRILL 6395 (F0156395..) 6398 (F0156398..) SKIL BV - Konijnenberg 62 12/18 2610S00377 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 6395/6398 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Impact drill Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Página 3 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL BV, Konijnenberg 62, 4825 BD Breda, NL SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL 05.12.2018...
  • Página 4 6395 1000 0-3000 2,1 kg 0-48000 6398 1000 0-3000 2,1 kg 0-48000 G (6398) K E F...
  • Página 6 6395 6398...
  • Página 8 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Página 9: Electrical Safety

    carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of Impact drill 6395/6398 electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an INTRODUCTION extension cord suitable for outdoor use.
  • Página 10 ACCESSORIES f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly • SKIL can assure flawless functioning of the tool only maintained cutting tools with sharp cutting edges are less when original accessories are used likely to bind and are easier to control.
  • Página 11 If the tool should fail despite the care taken in ELEMENTS DE L'OUTIL 2 manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse power tools Bouton de blocage de l’interrupteur - send the tool undismantled together with proof of Molette de réglage de la vitesse maximum...
  • Página 12: Securite De La Zone De Travail

    instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. porter des équipements de protection personnels tels Le terme "outil électrique" dans les avertissements se que masque anti-poussières, chaussures de sécurité rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec antidérapantes, casque de protection ou protection câble de raccordement) et à...
  • Página 13 ACCESSOIRES manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement dans les situations inattendues. de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires 5) SERVICE d’origine...
  • Página 14: Technische Daten

    Metall, Keramik und Kunststoff d’achat au revendeur ou au centre de service après- Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den • vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la professionellen Einsatz vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) •...
  • Página 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    WERKZEUGKOMPONENTEN 2 oder sich bewegenden Elektrowerkzeugeteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko Schalter zum Ein-Aus-Schalten eines elektrischen Schlages. und zur Drehzahlregelung e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Knopf zum Feststellen des Schalters arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, Rad zur Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
  • Página 16: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Elektrofachmann ersetzen Kontrolle des Elektrowerkzeuges in unvorhergesehenen ZUBEHÖR Situationen. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des 5) SERVICE Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von verwendet wird qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- •...
  • Página 17: Wartung / Service

    SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen BEDIENUNG - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem • Ein-/Aus-Schalten 6 Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- • Arretierung des Schalters für Dauerlauf 7 Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die • Drehzahlregulierung für Sanftanlauf 8 Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter •...
  • Página 18: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. b) Voorkom aanraking van het lichaam met Klopboormachine 6395/6398 geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat INTRODUCTIE een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
  • Página 19: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    ACCESSOIRES h) Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in Gebruik alleen accessoires met een toegestaan •...
  • Página 20 • Boren in tegels zonder uitglijden p • In geval van electrische of mechanische storing, de • Voor meer tips zie www.skil.com machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken ONDERHOUD / SERVICE • Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden, •...
  • Página 21 - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer 2) ELEKTRISK SÄKERHET deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het a) Elverktygets stickpropp måste passa till blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren vägguttaget. Stickproppen får absolut inte ! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door förändras.
  • Página 22 återanvänds. Många TILLBEHÖR olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt om originaltillbehör används skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt •...
  • Página 23 Dybdestop auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg Ventilationshuller - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL SIKKERHED serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR EL-VÆRKTØJ...
  • Página 24 elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Gem d) Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj alle advarsler og instruktioner til senere brug. Begrebet eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis "el-værktøj" i advarslerne refererer til el-værktøj, der kører på et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende lysnettet,(med netkabel) samt akku-værktøj (uden netkabel).
  • Página 25 TILBEHØR GODE RÅD • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis der benyttes originalt tilbehør • Brug rigtige bits y • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte ! brug kun skarpe bits omdrejningstal er mindst så...
  • Página 26 SKIL-elektroværktøj Støttehåndtak Dybdemåler - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis Ventilasjonsåpninger til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på SIKKERHET www.skil.com) GENERELLE ADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY MILJØ •...
  • Página 27 egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske e) Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet og støt. tilbehøret. Kontroller om bevegelige maskindeler f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske på...
  • Página 28 BRUKER TIPS TILBEHØR • Bruk riktigt bits y • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- ! bruk alltid skarpt bits tilbehør brukes • For boring i betong eller sten er det nødvendig med et •...
  • Página 29 ! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde sähköiskun vaaraa. hendene varme og organisere arbeidsmåten din b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
  • Página 30 Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja VARUSTEET jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
  • Página 31: Introducción

    Rueda para regular la velocidad máxima korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi Interruptor para invertir la dirección de giro - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- Interruptor para seleccionar la función de taladrado huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla Indicador de la función seleccionada de taladrado...
  • Página 32: Seguridad Eléctrica

    Empuñadura auxiliar su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga Tope de profundidad eléctrica. Ranuras de ventilación f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice SEGURIDAD un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES PARA descarga eléctrica.
  • Página 33 ACCESORIOS y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y correcto de la herramienta al emplear accesorios control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones originales imprevistas.
  • Página 34: Explicación De Los Símbolos De La Herramienta

    • Control de velocidad para un arranque suave 8 de servicio más cercana de SKIL (los nombres así • Control de la velocidad máxima 9 como el despiece de piezas de la herramienta figuran Con la rueda C puede regularse, sin escalonamientos, en www.skil.com)
  • Página 35: Segurança Elétrica

    b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco Berbequim de percussão 6395/6398 elevado de choques elétricos, caso o corpo for ligado à terra. INTRODUÇÃO c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à...
  • Página 36 óleo e massa consistente. ACESSÓRIOS Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais em situações inesperadas.
  • Página 37 MANUSEAMENTO com a prova de compra, para o seu revendedor ou Ligar/desligar 6 • para o centro de assistência SKIL mais próximo • Fixação do interruptor para utilização contínua 7 (os endereços assim como a mapa de peças da •...
  • Página 38: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le Trapano a percussione 6395/6398 prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. INTRODUZIONE b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche L’utensile è...
  • Página 39: Prima Dell'uso

    Impugnature ACCESSORI e superfici di presa scivolose non consentono di • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori inaspettate.
  • Página 40: Tutela Dell'ambiente

    4 Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra) assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di 5 Non gettare l'utensile tra i rifiuti domestici ricambio dell'utensile sono riportati su www.skil.com) TUTELA DELL’AMBIENTE...
  • Página 41 ! proteggersi dagli effetti della vibrazione 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK effettuando la manutenzione dell’utensile e dei a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell relativi accessori, mantenendo le mani calde e illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót organizzando i metodi di lavoro semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.
  • Página 42 e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is a kivitelezendő...
  • Página 43 Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül p hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból • Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne KARBANTARTÁS / SZERVIZ...
  • Página 44: Elektrická Bezpečnost

    • A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA szabványban meghatározott szabványosított teszttel a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené. összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou eszközzel történő összehasonlítására, illetve a rezgésnek vést k úrazům.
  • Página 45 Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě PŘÍSLUŠENSTVÍ ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. používáte-li původní značkové g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací...
  • Página 46: Životní Prostředí

    Delme fonksiyonu seçme anahtarı - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o Seçilen delme fonksiyonu göstergesi nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky Mil kilitleme düğmesi (6398) SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na Yedek tutamak www.skil.com) Derinlik ayarı Havalandırma yuvaları...
  • Página 47: Elektri̇ksel Güvenli̇k

    GÜVENLİK gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan GENEL ELEKTRİKLİ EL ALETİ GÜVENLİK UYARILARI sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız UYARI Bu elektrikli el aletiyle birlikte gelen tüm yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
  • Página 48 Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve AKSESUARLAR • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak düzgün çalışmasını garanti eder kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini en azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı...
  • Página 49 Przycisk blokady włącznika • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Pokrętło do kontrola maksymalnej prędkości obrotowej rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli Przełącznik zmiany kierunku rotacji aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır Przełącznik wyboru funkcji wiercenia - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide Wskaźnik wyboru funkcji wiercenia...
  • Página 50: Bezpieczeństwo Osób

    Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i urządzeń odsysających lub podchwytujących należy pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. upewnić się, czy są one właściwie podłączone i b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi prawidłowo użyte.
  • Página 51 (6398) AKCESORIA - wsunąć wiertło możliwie głęboko w uchwyt • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie ! nie używać wierteł ze zniszczonym uchwytem narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego • Ustawienie głębokości wiercenia r...
  • Página 52: Технічні Дані

    SKIL - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) Кнопка блокування вимикача...
  • Página 53: Електрична Безпека

    Невиконання усіх поданих нижче інструкцій може b) Вдягайте особисте захисне спорядження призвести до ураження електричним струмом, та обов’язково вдягайте захисні окуляри. пожежі і/або серйозної травми. Добре зберігайте на Вдягання особистого захисного спорядження, майбутнє ці попередження і вказівки. Під поняттям як напр., - в залежності від виду робіт - захисної "електроприлад"...
  • Página 54: Перед Використанням

    захвату унеможливлюють безпечне поводження фахівець з електроінструментом та його контролювання в АКСЕСУАРИ неочікуваних ситуаціях. • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при 5) СЕРВІС використанні відповідного приладдя a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише • Використовуйте лише приладдя, припустима кваліфікованим фахівцям та лише з...
  • Página 55 - надішліть нерозібраний інструмент разом Обертання маховиком C, максимальну швидкість з доказом купівлі до Вашого дилера або до обертання можна плавно відрегулювати від низької найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, до високої а також діаграма обслуговування пристрою, - увімкніть інструмент подаються на сайті www.skil.com) - заблокуйте...
  • Página 56 ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή ν'αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το Κουμπί ασφάλισης του διακόπτη καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, Tροχίσκoς...
  • Página 57 g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης γράσο. Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες λαβής διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, δεν επιτρέπουν κανέναν ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε τυχόν απρόβλεπτες βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται καταστάσεις.
  • Página 58 μόνο όταν είναι σταματημένο το εργαλείο (6398) ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ - τοποθετήστε τη μύτη όσο το δυνατόν βαθύτερα στο • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου τσόκ μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα ! μη χρησιμοποιείτε μύτη με φθαρμένο στέλεχος •...
  • Página 59 SIGURANŢA εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ; PENTRU το περιβάλλον SCULE ELECTRICE - το σύμβολο 5 θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η ώρα να πετάξετε τις AVERTISMENT Citiţi toate avertizările, instrucţiunile, ilustraţiile şi specificaţiile puse la dispoziţie împreună...
  • Página 60 lucrului cu maşina poate duce la răniri grave. funcţiune maşina, duceţi-o la un atelier de asistenţă b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi service pentru repararea sau înlocuirea pieselor întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea deteriorate. Multe accidente s-au datorat întreţinerii echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască...
  • Página 61 SKIL UTILIZAREA - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai • Pornit/oprit 6 apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la •...
  • Página 62: Безопасност При Работа С Електрически Ток

    ZGOMOT / VIBRAŢII на указанията по-долу могат да предизвикат токов удар и/или тежки травми. Запазете всички • Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune предупреждения и указания за ползване в бъдеще. a sunetului generat de acest instrument este de 100 Използваният...
  • Página 63: Безопасен Начин На Работа

    3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА производителя диапазон на натоварване. a) Бъдете концентрирани, следете внимателно b) Не използвайте електроинструмент, чиито действията си и постъпвайте предпазливо и пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, разумно. Не използвайте електроинструмента, който не може да бъде изключван и включван по когато...
  • Página 64 Смяна на бит e АКСЕСОАРИ ! натиснете блокиpащия въpтенето бутон G само • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на когато инстpументът е напълно спpял (6398) електpоинстpумента само ако се използват - поставете бита колкото е възможно по-навътpе в оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Página 65: Опазване На Околната Среда

    с доказателство за покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за Gombík na uzamknutie vypínača сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, Koliesko na nastavenie maximálni rýchlosti можете...
  • Página 66: Bezpečnosť Na Pracovisku

    1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst pracoviska môžu viesť k úrazom. na vypínači, alebo ak ručné...
  • Página 67 Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky PRÍSLUŠENSTVO a činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť pôvodné príslušenstvo k nebezpečným situáciám. •...
  • Página 68: Životné Prostredie

    Gumb za blokiranje prekidača o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho Kotačić za kontrolu max. broja okretaja servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných Prekidač za promjenu smjera rotacije stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na Prekidač za biranje funkcije bušenja www.skil.com)
  • Página 69: Električna Sigurnost

    c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine. električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla h) Nemojte postati previše bezbrižni i zanemariti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. sigurnosne upute zato što alat često upotrebljavate 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST i smatrate da ste ga dobro upoznali.
  • Página 70: Zaštita Okoliša

    • Kod bušenja betona ili kamena, treba se stalnim PRIBOR pritiskom djelovati na svrdlo SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako • • Kod bušenja metala se koristi originalni pribor - predbušiti manju rupu ako se buši velika rupa •...
  • Página 71 BUKA / VIBRACIJA sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla). • Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi 100 dB(A) a jakost zvuka 111 1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija .
  • Página 72 PRIBOR f) Držirte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje originalni pribor slepljuju i lakše se vode. •...
  • Página 73: Zaštita Okoline

    Kada završite rad sa alatom, isključite motor i proverite - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o da li su se zaustavili svi pokretni delovi kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na 3 Pročitajte uputstvo za korišćenje pre prve upotrebe...
  • Página 74: Električna Varnost

    Indikator izbrane funkcije vrtanja 3) OSEBNA VARNOST Gumb za blokado vretena (6398) a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim Pomožna ročka orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte Merilnik globine orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, Ventilacijske reže alkohola ali zdravil.
  • Página 75 PRIBOR f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo originalnega dodatnega pribora in so bolje vodljiva.
  • Página 76 SKILevih električnih orodij Maksimumkiiruse kontrollregulaator - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno Lüliti puurimisfunktsiooni valimiseks delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se Puurimisfunktsiooni näidik nahaja na www.skil.com) Spindlilukustusnupp (6398) Lisakäepide...
  • Página 77: Inimeste Turvalisus

    kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul vigastusi. adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu a) Ärge koormake seadet üle.
  • Página 78 - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks TARVIKUD töötada • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes originaaltarvikute kasutamisel TÖÖJUHISED • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed •...
  • Página 79 KESKKOND Dziļuma mērinstruments Ventilācijas atveres • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos DROŠĪBA olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele) - vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile VISPĀRĒJIE NOTEIKUMI ELEKTROINSTRUMENTU 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete DROŠAI LIETOŠANAI jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks BRĪDINĀJUMS Izlasiet drošības noteikumus un muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja...
  • Página 80: Personiskā Drošība

    f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams. Šādi saņemt elektrisko triecienu.
  • Página 81: Darba Laikā

    ! urbšanas funkciju pārslēgšanas brīdī PIEDERUMI instrumentam obligāti jābūt izslēgtam • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • Darbinstrumentu nomaiņa e tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi ! darbvārpstas fiksējošo pogu G drīkst nospiest •...
  • Página 82: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu p Šis įrankis skirtas smūginiam plytų, betono ir akmens • • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com gręžimui, o taip pat medienai, metalui, keramikai bei plastmasei gręžti be smūgio APKALPOŠANA / APKOPE •...
  • Página 83: Žmonių Sauga

    c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros NAUDOJIMAS smūgio rizika. a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu y.
  • Página 84: Naudojimo Patarimai

    ANT PRIETAISO ESANČIŲ SIMBOLIŲ REIKŠMĖS sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL 3 Prieš naudodami įrankį perskaitykite instrukcijų vadovą elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse 4 Dviguba izoliacija (įžeminimo laido nereikia) - neišardytą...
  • Página 85 APLINKOSAUGA Дополнителна рачка Граничник за длабочина • Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir Отвори за вентилација pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms) БЕЗБЕДНОСТ - pagal ES Direktyvą 2012/19/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal ОПШТИ...
  • Página 86 проблеми. Употребата на прекинувачот за струјна опрема или да го складирате електричниот заштита при технички проблеми го намалува ризикот алат. Со овие мерки на внимателност ќе се избегне од електричен удар. невнимателното вклучување на уредот. 3) БЕЗБЕДНОСТ НА ЛУЃЕ d) Тргнете го електричниот алат кој не го користите a) Бидете...
  • Página 87 замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице - вметнете ја бургијата најдлабоко што можете во ПРИБОР држачот • SKIL може да признае гаранција само доколку е ! не употребувајте бургии со оштетена дршка користен оригинален прибор • Приспособување на длабочината на дупчењето r Користете...
  • Página 88 Доколку алатот и покрај внимателното работење и në tulla, beton dhe gur, si dhe shpime në dru, metal, контрола некогаш откаже, поправката мора да ја qeramikë dhe plastikë изврши некој овластен SKIL сервис за електрични Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional • алати...
  • Página 89 Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi dëmtime të rënda në më pak se një sekondë. është i tokëzuar. 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte a) Mos ushtroni forcë...
  • Página 90 Rregullimi i thellësisë së shpimit r AKSESORËT • Mbajtja dhe drejtimi i veglës t • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të ! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri •...
  • Página 91 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) MJEDISI •...
  • Página 94 ‫پیش از متیز کردن سیم برق را از برق بکشید‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Página 95 ‫را از برق کشیده و یا باطری آنرا خارج کنید. رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از‬ ‫متعلقات‬ .‫راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ،‫ابزار الکتریکی را درصورت عدم استفاده، از دسترس کودکان دور نگهدارید‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Página 96 .‫هنگام کار با ابزار الکتریکی، کودکان و سایر افراد را از دستگاه دور نگهدارید‬ ‫الضوضاء / االهتزاز‬ )‫ت‬ ‫درصورتیکه حواس شما پرت شود، ممکن است کنترل دستگاه از دست شما خار‬ 100 ‫ يكون مستوى ضغط صوت هذه األداة هو‬EN 60745 ‫عند القياس بالتوافق مع‬ .‫شود‬...
  • Página 97 ‫ثقب بدون غبار في األسقف‬ ‫امللحقات‬ p ‫ثقب في البالط بدون انزالق‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ com.skil.www ‫ملزيد من النصائح زر موقعنا‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسمو بها، والتي توافق على األقل على‬...
  • Página 98 ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتا للوقاية من التيار‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ 6398/639 ‫مثقاب مطرقي‬ ‫أمان األشخاص‬ ..‫كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ ‫مقدمة‬...
  • Página 99 WWW.SKIL.COM...
  • Página 101 6395 6398...
  • Página 103 6395 1000 0-3000 2,1 kg 0-48000 6398 1000 0-3000 2,1 kg 0-48000 G (6398) K E F...
  • Página 104 ‫مثقاب مطرقي‬ 6395 6398 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبر‬ 2610S00377 12/18 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

F0156398 serie63956398

Tabla de contenido