Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45
WINKELSCHLEIFER
ANGLE GRINDER
EWS 10-125 COMPACT
EWS 12-125 SOLID / EWS 12-125-T SOLID
EWS 14-125-E UNIVERSAL / EWS 14-125-EQ UNIVERSAL
EWS 17-125 POWER / EWS 17-125-Q POWER
EWS 17-150 POWER / EWS 17-150-Q POWER
Art. 5707 003 X
Art. 5707 004 X
Art. 5707 005 X
Art. 5707 006 X
Art. 5707 007 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth EWS 10-125 COMPACT

  • Página 1 WINKELSCHLEIFER ANGLE GRINDER EWS 10-125 COMPACT EWS 12-125 SOLID / EWS 12-125-T SOLID EWS 14-125-E UNIVERSAL / EWS 14-125-EQ UNIVERSAL EWS 17-125 POWER / EWS 17-125-Q POWER EWS 17-150 POWER / EWS 17-150-Q POWER Art. 5707 003 X Art. 5707 004 X Art.
  • Página 45: Información

    Para su seguridad Niveles de riesgo de indicaciones de Antes de la primera utilización advertencia de su aparato, lea estas instruc- ciones de servicio y actúe en En estas instrucciones de servicio se utilizan los consecuencia. Guarde estas siguientes niveles de riesgo para indicar situaciones instrucciones de servicio para uso o potencialmente peligrosas y prescripciones de propietario posterior.
  • Página 46: Indicaciones De Seguridad Especiales

    Indicaciones de seguridad especiales Indicaciones comunes de seguridad para No utilice herramientas intercambiables el lijado, esmerilado con papel de lija, dañadas. Antes de cada utilización, com- trabajo con cepillo de alambre y tronza- pruebe si las herramientas intercambiables, como los discos de amolar, presentan frag- mentaciones o grietas, si los discos abrasi- Aplicación vos presentan grietas o desgaste normal o...
  • Página 47: Retroceso E Indicaciones De Seguridad Correspondientes

    Indicaciones de seguridad especiales Mantenga el cable de red lejos de herra- Sujete bien la herramienta eléctrica y mientas intercambiables en movimiento. mantenga el cuerpo y los brazos en una po- sición en la que pueda absorber las fuerzas Si pierde el control sobre el aparato, el cable de red de retroceso.
  • Página 48: Otras Indicaciones De Seguridad Especia- Les Para El Tronzado

    Indicaciones de seguridad especiales La cubierta protectora ha de colocarse No vuelva a conectar la herramienta fiablemente en la herramienta eléctrica y eléctrica mientras se encuentre en la pieza ajustarse con la máxima seguridad, de for- de trabajo. Deje que el disco de tronzar alcance ma que la menor parte posible de la muela el número total de revoluciones antes de continuar abrasiva permanezca abierta y apunte...
  • Página 49: Otras Indicaciones De Seguridad

    Otras indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! • El contacto con los polvos o la inhalación de los mismos puede provocar reacciones alérgicas y/o Riesgo de lesiones serias. enfermedades en las vías respiratorias del usuario Use siempre gafas de protección o de las personas que se encuentren cerca. ¾...
  • Página 50: Datos Técnicos

    Datos técnicos 5707 003 X 5707 004 X 5707 005 X 5707 006 X 5707 007 X Art. Potencia de entrada nominal 1.000 1.200 1.400 1.700 1.700 Potencia de salida 1.040 1.040 Velocidad de marcha en vacío min 10.500 11.000 11.000 11.000 9.600...
  • Página 51: Valores De Emisión

    Valores de emisión Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararla con otras herramientas eléctricas. Dependiendo de la condición de uso, estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas de uso, la carga real puede ser mayor o menor. Considere para la valoración las pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido. Deter- mine a partir de los valores estimados las medidas de seguridad para el operador, p.
  • Página 52: Tuerca De Dos Agujeros (Dependiente Del Equipamiento)

    ¡PRECAUCIÓN! Cubierta protectora para amolar La misma está concebida para trabajar con discos de Riesgo de lesiones serias. desbaste, discos abrasivos laminares y discos de corte Para trabajar con discos de tronzar, por ¾ diamantados. motivos de seguridad ha de utilizarse la ▸...
  • Página 53: Desconexión

    ¡PELIGRO! ▸ Apretar manualmente la tuerca de sujeción rápida en sentido de las agujas del reloj. Riesgo por explosión de polvo. ▸ Apretar la tuerca de sujeción rápida girando con Evite que la máquina aspire polvo y ¾ fuerza la muela abrasiva en sentido de las agujas del virutas adicionales.
  • Página 54: Mantenimiento Y Limpieza

    Amolar con papel de lija Eliminación ▸ Presionar la máquina moderadamente y moverla por la superficie hacia uno y otro lado para que la super- El aparato no debe tirarse en ningún caso ficie de la pieza de trabajo no se caliente demasiado. a la basura doméstica Elimine el aparato Trabajar con cepillos de alambre a través de una empresa autorizada o de...

Tabla de contenido