Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

WINKELSCHLEIFER
ANGLE GRINDER
EWS 10-125 COMPACT
EWS 12-125 SOLID / EWS 12-125-T SOLID
EWS 14-125-E UNIVERSAL / EWS 14-125-EQ UNIVERSAL
EWS 17-125 POWER / EWS 17-125-Q POWER
EWS 17-150 POWER / EWS 17-150-Q POWER
Art. 5707 003 X
Art. 5707 004 X
Art. 5707 005 X
Art. 5707 006 X
Art. 5707 007 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth EWS 10-125 COMPACT

  • Página 1 WINKELSCHLEIFER ANGLE GRINDER EWS 10-125 COMPACT EWS 12-125 SOLID / EWS 12-125-T SOLID EWS 14-125-E UNIVERSAL / EWS 14-125-EQ UNIVERSAL EWS 17-125 POWER / EWS 17-125-Q POWER EWS 17-150 POWER / EWS 17-150-Q POWER Art. 5707 003 X Art. 5707 004 X Art.
  • Página 57: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Niveles de riesgo de indicaciones de Antes de la primera utiliza- advertencia ción de su aparato, lea estas instrucciones de servicio y En estas instrucciones de servicio se utilizan los actúe en consecuencia. siguientes niveles de riesgo para indicar situacio- Guarde estas instrucciones de nes potencialmente peligrosas y prescripciones de servicio para uso o propietario...
  • Página 58: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Indicación Las reparaciones en el aparato sólo ■ deben efectuarse por personas encar- Se prohíbe realizar modificaciones gadas para ello y debidamente for- en el aparato o elaborar aparatos madas. En este caso han de utilizarse siempre adicionales.
  • Página 59: No Utilice Herramientas Intercambiables Que Requieran Refrigerante Líqui

    Indicaciones de seguridad especiales h) Use un equipamiento de protección m) No deje funcionar la herramienta personal. En función de la aplicación, eléctrica mientras la transporta. Su use mascarilla de protección total, ropa podría engancharse involuntariamente en la protector de ojos o gafas de protección. herramienta intercambiable en movimiento, y la Si procede, use mascarilla antipolvo, herramienta podría perforar su cuerpo.
  • Página 60: Indicaciones De Seguridad Para El Amolado Y El Tronzado

    Indicaciones de seguridad especiales a) Sujete bien la herramienta eléctrica y Indicaciones de seguridad para mantenga el cuerpo y los brazos en una posición en la que pueda absor- el amolado y el tronzado: ber las fuerzas de retroceso. Utilice siempre la empuñadura auxiliar, si a) Utilice exclusivamente las muelas existe, para tener el máximo control...
  • Página 61: Indicaciones De Seguridad Para El Tronzado

    Indicaciones de seguridad especiales f) Preste especial atención a los "cortes Indicaciones de seguridad para sobre conductos" en paredes existen- tes o en otras zonas no visusalizables. el tronzado El disco de tronzar introducido puede provocar un retroceso al realizar cortes en conductos de agua a) Evite el bloqueo del disco de tronzar o gas, conductores eléctricos u otros objetos.
  • Página 62: Otras Indicaciones De Seguridad

    Otras indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Los polvos de materiales como Riesgo de lesiones serias. pintura que contenga plomo, algunos ¾ Use siempre gafas de protección tipos de madera, minerales y metal pueden ser nocivos para la salud. Â El contacto con los polvos o la inhalación de los mismos puede Utilice capas intermedias elásticas si se propor- ■...
  • Página 63: Uso Conforme A Lo Previsto

    Otras indicaciones de seguridad No deben procesarse materiales que generen Antes de realizar cualquier ajuste, modifica- ■ ■ polvo o vapores nocivos para la salud (p. ej. ción o revisión, sacar el enchufe de la toma amianto). de corriente. Al trabajar con polvo, asegúrese de que los Si la empuñadura auxiliar está...
  • Página 64: Datos Técnicos

    Datos técnicos 5707 003 X 5707 004 X 5707 005 X 5707 006 X 5707 007 X Art. Potencia de entrada 1.000 1.200 1.400 1.700 1.700 nominal Potencia de salida 1.040 1.040 Velocidad de marcha en 10.500 11.000 11.000 11.000 9.600 vacío Rango de ajuste de velo-...
  • Página 65: Datos De Ruido/Vibraciones

    Datos de ruido/vibraciones Valores de medición determinados según EN 60745. 5707 003 X 5707 004 X 5707 005 X 5707 006 X 5707 007 X Art. 6,0/1,5 6,0/1,5 6,0/1,5 6,0/1,5 6,8/1,5 h, SG h, SG <2,5/1,5 <2,5/1,5 <2,5/1,5 <2,5/1,5 3,0/1,5 h, DS h, DS 93,0/3...
  • Página 66: Tuerca De Dos Agujeros (Dependiente Del Equipamiento)

    ¡PRECAUCIÓN! Cubierta protectora para amolar La misma está concebida para trabajar con discos Riesgo de lesiones serias. de desbaste, discos abrasivos laminares y discos de ¾ Para trabajar con discos de corte diamantados. tronzar, por motivos de seguridad ha de utilizarse la cubierta Presionar y sujetar la palanca de enclava- ■...
  • Página 67: Tuerca De Sujeción Rápida (Dependiente Del Equipamiento)

    Tuerca de sujeción rápida (dependiente del equipamiento) Ajuste de velocidad Sujetar la tuerca de sujeción rápida (dependiente del equipamiento) ¡Atención! En la rueda de ajuste [2] puede ajustarse la ■ velocidad recomendada. La tuerca de sujeción rápida [9] sólo debe —...
  • Página 68: Desconexión

    ¡ADVERTENCIA! Tronzar Riesgo de lesiones serias. ¡Atención! Â Durante la conexión permanente, ¾ ¡Para tronzar ha de trabajarse siempre en la máquina sigue funcionando si sentido contrario! se desprende de la mano. Â En otro caso existe el riesgo de que la máqui- ¾...
  • Página 69: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    ¡PRECAUCIÓN! Garantía Riesgo de lesiones o daños Para este aparato Würth ofrecemos una garantía de materiales causados por actividades acuerdo con las disposiciones legales/nacionales a inadecuadas. partir de la fecha de compra (justificante mediante ¾ No abrir el aparato. factura o albarán de entrega). Los daños producidos se subsanan mediante sumi- ¾...

Tabla de contenido