Página 44
ESPAÑOL Motor de propósito general Manual del propietario Instrucciones originales...
Página 46
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siempre que vea los símbolos que se muestran a continuación, preste atención a las instrucciones. Siga siempre prácticas seguras de funcionamiento y mantenimiento. PELIGRO PELIGRO indica una situación peligrosa que, de no evitarse, provocará daños personales graves o un accidente mortal. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligro- sa que, de no evitarse, puede provocar daños...
Página 48
LÉAME PRIMERO Por su seguridad, asegúrese de leer y comprender este manual del propietario antes de utilizar este MO- TOR. PELIGRO Los gases del tubo de escape contienen monóxido de carbono, un gas tóxico, incoloro e inodoro. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar lesiones cerebrales graves o la muerte. NO ponga en marcha el motor en espacios cerrados.
Página 49
Asegúrese de leer y comprender las etiquetas de advertencia situadas en el motor. Si falta alguna etiqueta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en un distribuidor autorizado de motores Kawasaki y coló- quela en el lugar correcto.
Página 50
Información sobre control de emisiones Para proteger el medio ambiente en el que vivimos, Kawasaki ha incorporado un sistema de control de emi- siones de escape que cumple las normativas vigentes de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y la Junta de Recursos del Aire de California.
Página 51
Manual del propietario, y asumirá el coste correspondiente. La Garantía limitada del sistema de control de emisiones de Kawasaki requiere la devolución del motor a un concesionario autorizado Kawasaki para realizar las medidas de subsanación necesarias bajo la garantía. Lea la garantía atentamente y mantenga su validez mediante el cumplimiento de las obligaciones estipuladas del...
Página 52
emisiones antes de su venta o entrega al comprador final o mientras se encuentre en uso, o (2) el uso del mo- tor después de que cualquier persona haya retirado o desactivado dicho dispositivo o elemento de diseño. La manipulación de las siguientes piezas originales relacionadas con la emisión se encuentra entre los actos considerados como manipulación indebida.
Página 53
Ltd., Consumer Products & Machinery Company. Aunque se ha puesto el máximo cuidado para que este ma- nual sea lo más completo y preciso posible, Kawasaki no puede garantizar que no se produzca ningún error u omisión. Debido a las mejoras en el diseño y rendimiento durante la producción, los procedimientos y especifi- caciones están sujetos a cambio sin previa notificación.
Página 55
ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL ........ Filtro de aire de alto rendimiento ....Ubicación de las etiquetas ....... Elemento del filtro de aire ......Ubicación de las piezas ........Tapa (válvula del eyector de polvo) ....Especificaciones de puesta a punto ....Mantenimiento de la bujía de encendido ..
Necesitará el número de serie del motor cuando realice un pedido de piezas al distribuidor autoriza- do de motores Kawasaki o a una instalación de mantenimiento con similar cualificación.
INFORMACIÓN GENERAL 15 Ubicación de las piezas [Modelo con motor de arranque eléctrico] H. Bomba de combustible I. Regulador de tensión J. Motor de arranque eléctrico K. Filtro de combustible A. Filtro de aire B. Protector de la entrada de aire C.
Página 59
16 INFORMACIÓN GENERAL [Modelo con arrancador de retroceso] K. Bomba de combustible L. Filtro de combustible A. Filtro de aire B. Arrancador de retroceso C. Tapón de llenado de aceite/indicador de nivel de aceite D. Filtro de aceite E. Tapón de drenaje de aceite F.
Capacidad de aceite del motor ELEMENTO Especificaciones 1,5 L (1,6 US·qt) Reglaje del encendi- No permite ajuste [cuando no se ha retirado el filtro de FX481V aceite] Bujías de encendi- FX541V 1,7 L (1,8 US·qt) NGK BPR4ES FX600V [cuando se ha retirado el filtro de Separación entre los...
18 RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Y ACEITE RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Y ACEITE Compuestos oxigenados Combustible A la gasolina se le añaden compuestos oxigena- dos (etanol o MTBE). Si utiliza combustible oxigena- Utilice sólo gasolina de tipo normal sin plomo, lim- do, asegúrese de que no contenga plomo y de que pia y sin reciclar.
RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Y ACEITE 19 Aceite del motor Se recomiendan los siguientes aceites para el motor. Clasificación del servicio API: Clase SJ o SL Viscosidad del aceite Seleccione la viscosidad en función de la tempe- ratura, según se explica a continuación: NOTA ○...
20 PREPARACIÓN PREPARACIÓN Combustible Aceite del motor Revise el aceite del motor diariamente antes de ADVERTENCIA poner en marcha el motor, de lo contrario, la esca- sez de aceite del motor podría causar daños graves La gasolina es extremadamente inflamable y al motor, como por ejemplo, el agarrotamiento.
Página 64
PREPARACIÓN 21 Capacidad de aceite del motor 1,5 L (1,6 US·qt) [cuando no se ha retirado el filtro de FX481V aceite] FX541V 1,7 L (1,8 US·qt) FX600V [cuando se ha retirado el filtro de aceite] AVISO Este motor se expide sin aceite de motor.
22 ARRANQUE ARRANQUE ○ Utilice el aceite adecuado para la temperatura Puesta en marcha del motor prevista (consulte el capítulo RECOMENDACIO- NES SOBRE EL COMBUSTIBLE Y EL ACEITE). ○ PELIGRO Utilice gasolina nueva. ○ No deje el motor ni el equipo a la intemperie cuan- Los gases del tubo de escape contienen mo- do no se esté...
Página 66
ARRANQUE 23 AVISO No accione continuamente el motor de arran- que eléctrico durante más de 5 segundos, de lo contrario, la batería se podrá descargar rá- pidamente. Si el motor no arranca enseguida, espere 15 segundos y vuelva a intentarlo. NOTA ○...
Página 67
24 ARRANQUE • Tire lentamente del asa del arrancador de retroce- so hasta notar compresión y luego tire rápida- mente del asa. AVISO No permita que la cuerda de retroceso regre- se abruptamente por sí misma. Se podrá da- ñar el cable o el conjunto del arrancador de retroceso.
FUNCIONAMIENTO 25 FUNCIONAMIENTO Calentamiento Inclinación del motor Después de arrancar el motor, mueva la palanca Este motor funcionará de forma continuada con del acelerador del equipo a una posición intermedia inclinaciones de hasta 25° en cualquier dirección. entre “FAST” (Rápido) y “SLOW” (Lento). Lea las instrucciones de funcionamiento del equi- Para calentar el motor, hágalo funcionar de 3 a 5 po en el que se utilice este motor.
26 PARADA PARADA Parada de emergencia Parada del motor • Gire inmediatamente la llave de contacto del mo- tor hasta la posición "OFF" (Apagado). • ADVERTENCIA Cierre la válvula de combustible del equipo. Dejar el equipo con la llave colgada en el en- cendido podría dar lugar a la operación por parte de personal inexperto.
AJUSTE 27 AJUSTE Instalación y ajuste del cable del acele- Instalación y ajuste del cable del es- rador trangulador • • Conecte el cable del acelerador (G) a la palanca Conecte el cable del acelerador (K) a la palanca de control de velocidad (C) y sujete ligeramente de control del estrangulador (D) y apriete ligera- el alojamiento exterior (F) del cable del acelerador mente el alojamiento exterior (L) del cable del es-...
Los carburadores vienen ajustados de fábrica y con un tapón o placa de tope en cada tornillo de mezcla. ○ Si fuera necesario realizar algún ajuste, éste lo debe realizar un distribuidor autorizado de moto- res Kawasaki o instalación de servicio con similar cualificación.
MANTENIMIENTO 29 MANTENIMIENTO El mantenimiento, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones pueden realizarse a través de cualquier taller o técnico de motores no diseñados para vehículos.
♦: Realizar el mantenimiento con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo. ◊: El mantenimiento se realizará a través de un distribuidor autorizado de motores Kawasaki o centro de servicio de similar cualificación.
Página 74
MANTENIMIENTO 31 INTERVALO MANTENIMIENTO Cada 50 Cada 100 Cada 200 Cada 250 Cada 300 Diario • Comprobar y añadir aceite de motor. • Comprobar si hay tuercas o tornillos flojos o falta alguno de estos elementos. • Comprobar si hay fugas de combustible o de aceite.
Quite el tapón de drenaje de aceite (A) y extraiga 1,5 L (1,6 US·qt) el aceite a un contenedor adecuado mientras el [cuando no se ha retirado el filtro de motor está caliente. FX481V aceite] FX541V ADVERTENCIA 1,7 L (1,8 US·qt)
MANTENIMIENTO 33 • Compruebe el nivel de aceite (para la comproba- Cambio del filtro de aceite ción del nivel de aceite, consulte el capítulo “PRE- • PARACIÓN”). Cambie el filtro de aceite cada 200 horas de fun- cionamiento. ADVERTENCIA El aceite caliente del motor puede provocar quemaduras graves.
Página 77
34 MANTENIMIENTO • Ponga el motor en marcha durante aproximada- ADVERTENCIA mente 3 minutos, párelo y revise si hay fugas al- rededor del filtro. • El aceite del motor es una sustancia tóxica. Añada aceite para compensar el descenso del ni- Deshágase del aceite utilizado de la forma vel de aceite que resulta de la capacidad del filtro más adecuada.
MANTENIMIENTO 35 Tapa (válvula del eyector de polvo) Mantenimiento del filtro de aire Empuje y abra la tapa (C) de la caja del cuerpo del filtro de aire para expulsar el polvo y/o agua acu- Filtro de aire de alto rendimiento mulados en el interior.
36 MANTENIMIENTO Mantenimiento de la bujía de encendido ADVERTENCIA Los motores pueden calentarse considerable- mente durante el normal funcionamiento. Los componentes calientes del motor pueden provocar quemaduras graves. Pare el motor y deje que se enfríe antes de comprobar las bujías de encendido. Limpie o reemplace las bujías de encendido y vuelva a ajustar la separación entre electrodos (A) cada 100 horas de funcionamiento.
MANTENIMIENTO 37 BUJÍA RECOMENDADA Mantenimiento del filtro y la bomba de NGK ........BPR4ES combustible ADVERTENCIA Muchos disolventes son sumamente inflama- bles y pueden causar quemaduras graves. El uso incorrecto de disolventes puede causar un incendio o una explosión. No utilice gaso- lina ni disolventes con baja temperatura de inflamación para limpiar el filtro de combusti- ble o la bomba de combustible.
38 MANTENIMIENTO [Modelo con arrancador de retroceso] Limpieza del sistema de refrigeración Cuando revise o limpie la rejilla de entrada de aire (O), afloje los pernos (J) y retire el arrancador de re- Antes de cada uso, compruebe que la rejilla (gira- troceso (I).
Página 82
MANTENIMIENTO 39 [Modelo con motor de arranque eléctrico] [Modelo con arrancador de retroceso] Sin protector de la entrada de aire...
La gasolina es una sustancia tóxica. Deseche la gasolina de la manera adecuada. Póngase Cuando deje su motor Kawasaki sin usar durante en contacto con las autoridades locales para más de 30 días, añada estabilizador de combustible disponer de métodos de desecho aprobados.
Página 84
ALMACENAMIENTO 41 A. Orificio de la bujía...
42 SOLUCIÓN DE AVERÍAS SOLUCIÓN DE AVERÍAS Si el motor no funciona correctamente, compruebe con atención los síntomas y las condiciones de funciona- miento y consulte la siguiente tabla como guía para reparar las averías.
Página 86
SOLUCIÓN DE AVERÍAS 43 Síntoma Causa probable Solución El motor no Compresión in- Apriételas correctamente Las bujías de encendido están flojas arranca o la po- suficiente ◊ Las bujías de encendido están flojas tencia es baja Pistones, cilindros, aros de pistón o juntas de la culata defectuosos Las válvulas fallan No hay combus-...
Página 87
Regulador defectuoso menta ◊: El mantenimiento se realizará a través de un distribuidor autorizado de motores Kawasaki o centro de servicio de similar cualificación. M: En el caso del interruptor mediante panel de control, aleje la palanca del acelerador del equipo del extre-...
Consulte a un distribuidor autorizado de motores Kawasaki o centro de servicio de similar cualificación o a la agencia de residuos medioambientales sobre el procedimiento que debe seguirse para realizar una correcta...
46 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES FX481V, FX541V, FX600V Motor a Gasolina Tipo OHV con eje vertical, 4 tiempos, refrigera- Tipo do por aire Calibre × carrera 73 × 72 mm (2,88 × 2,84 pulg.) Cilindrada 603 mL (36,8 pulg. cúbicas) Tipo de encendido Encendido por volante magnético con sincronización fija...
DIAGRAMA DEL CABLEADO 47 DIAGRAMA DEL CABLEADO [Modelo con arrancador de retroceso] Diagrama del cableado [Modelo con motor de arranque eléctrico]...
Página 91
48 DIAGRAMA DEL CABLEADO NOTA ○ Las partes enmarcadas con el sombreado indican las Piezas de aprovisionamiento de Kawasaki. ADVERTENCIA Para evitar las chispas y/o daños del sistema eléctrico, extraiga el cable negativo (–) de la batería antes de intentar cualquier reparación o mantenimiento.