SAFETY AWARENESS Whenever you see the symbols shown below, NOTE ○ heed their instructions! Always follow safe operating This note symbol indicates points of particular in- and maintenance practices. terest for more efficient and convenient operation. DANGER DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Always remove the spark plug caps from spark plugs when servicing the engine to prevent accidental starting. Read warning labels which are on the engine and understand them. If any label is missing, damaged, or worn get a replacement from an authorized Kawasaki engine dealer and install it in the correct position.
U.S.A. Emission Control Information To protect the environment in which we all live, Kawasaki has incorporated an exhaust emission control sys- tem in compliance with applicable regulations of the United States Environmental Protection Agency and the California Air Resources Board.
Página 8
The Kawasaki Limited Emission Control System Warranty requires that you return your engine to an author- ized Kawasaki dealer for remedy under warranty. Please read the warranty carefully, and keep it valid by com- plying with the owner’s obligations it contains.
Página 9
• Carburetor and their internal parts • Spark Plug • Magneto ignition system • Fuel filter element • Air cleaner elements • Crankcase • Cylinder heads • Breather chamber and internal parts • Intake pipe and tube • Muffler or any internal portion of the muffler...
Página 10
Kawasaki Heavy Industries, Ltd., Motorcycle & Engine Company. Although every possible care has been taken to make this manual as complete and accurate as possible, Kawasaki cannot guarantee against errors and omissions. Due to improvements in design and performance during production, procedures and specifications are subject to change without prior notice.
TABLE OF CONTENTS GENERAL INFORMATION ........ Spark Plug Service ........... Label Location ..........Fuel Filter and Fuel Pump Service ....Parts Location ..........Cooling System Cleaning ......... Tune-up Specifications ........STORAGE ............Engine Oil Capacity .......... Engine Storage Procedure ....... FUEL AND OIL RECOMMENDATIONS ....
The engine serial number is your only means of identifying your particular engine from others of the same model type. This engine serial number is needed by an author- ized Kawasaki engine dealer or equally qualified service facility when ordering parts.
12 GENERAL INFORMATION Parts Location [Electric Starter Model] J. Fuel Pump K. Fuel Filter L. Electric Starter M. Voltage Regulator N. Nuts A. Air Cleaner (inside A) B. Air Inlet Guard C. Oil Drain Plug D. Oil Filter E. Spark Plugs/Spark Plug Caps F.
Página 14
GENERAL INFORMATION 13 [Recoil Starter Model] K. Fuel Pump L. Fuel Filter A. Air Cleaner (inside A) M. Nuts B. Recoil Starter C. Recoil Starter Grip D. Oil Drain Plug E. Oil Filter F. Oil Gauge/Filler Cap G. Spark Plugs/Spark Plug Caps H.
FUEL AND OIL RECOMMENDATIONS 15 FUEL AND OIL RECOMMENDATIONS sure it is unleaded and meets the minimum octane Fuel rating requirement. The following are the EPA approved percentages Use only clean, fresh, unleaded regular grade of fuel oxygenates. gasoline. NOTICE ETHANOL: (Ethyl or Grain Alcohol) You may use gasoline containing up to 10% etha- Do not mix oil with gasoline.
16 FUEL AND OIL RECOMMENDATIONS Engine Oil The following engine oils are recommended. API Service Classification : SJ or SL class Oil Viscosity Choose the viscosity according to the temperature as follows: NOTE ○ Although 10W-40 engine oil is the recommended oil for most conditions, the oil viscosity may need to be changed to accommodate atmospheric con- ditions.
Do not fill above the “FULL” mark. Excess oil will cause a smoking condition, and may cause the engine to overheat. Engine Oil Capacity 1.5 L (1.6 US·qt) FS481V [when oil filter is not removed] FS541V 1.7 L (1.8 US·qt) FS600V...
Página 19
18 PREPARATION NOTICE The engine is shipped without engine oil.
STARTING 19 STARTING ○ Use fresh gasoline. Starting the Engine ○ Protect the engine or the equipment from direct exposure to weather when not in operation. DANGER NOTE ○ Exhaust gas contains carbon monoxide, a Follow the operating instructions of the equipment colorless, odorless poisonous gas.
Página 21
20 STARTING NOTE ○ When the engine is very warm, or when the en- gine does not start immediately, DO NOT keep trying to start it with the choke closed as this will cause flooding and make starting more difficult. ○...
Página 22
STARTING 21 [Recoil Starter Model] • Put the key into the ignition switch. • Turn the key to the ON position on the ignition switch. • Pull the recoil starter grip [B] slowly until you feel compression, then pull it briskly. NOTICE Do not let recoil cord snap back by itself.
22 OPERATING OPERATING Warming Up Engine Inclination After the engine starts, move the throttle lever (A) This engine will operate continuously at angles up on the equipment to halfway between “FAST” and to 25° in any direction. “SLOW”. Refer to the operating instructions of the equip- To warm up the engine, run it for 3 to 5 minutes ment this engine powers.
STOPPING 23 STOPPING Emergency Stop Stopping the Engine • Immediately turn the engine switch or the switch key to “OFF” position. • WARNING Close the fuel valve on the equipment. Leaving the equipment with the key hanging in the ignition can allow operation by some- one who does not know how to operate it.
24 ADJUSTMENT ADJUSTMENT Throttle Cable Installation, Adjustment Choke Cable Installation, Adjustment • • Link the throttle cable (G) to the speed control lev- Link the choke cable (K) to the choke control lever er (C) and loosely clamp the throttle cable outer (D), and loosely clamp the choke cable outer housing (F) with the cable clamp bolt (A).
Every carburetor is adjusted at the factory and a cap or stop plate is installed on each mixture screw. ○ If any adjustment is necessary, it must be per- formed by an authorized Kawasaki engine dealer or equally qualified service facility.
26 MAINTENANCE MAINTENANCE Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and systems may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual.
The service intervals can be used as a guide. Service more frequently as necessary by operating conditions. ♦ : Service more frequently under dusty conditions. ◊ : Service to be performed by an authorized Kawasaki engine dealer or equally qualified service facility. INTERVAL...
Página 29
28 MAINTENANCE INTERVAL MAINTENANCE Every 25 Every 100 Every 200 Every 300 Daily • Change engine oil. • Clean and regap spark plugs. • Change oil filter. • ♦ Replace air cleaner paper element • ◊ Clean combustion chamber. • ◊...
Stop the engine. Engine Oil Capacity • Remove the oil drain plug (A) and drain the oil into 1.5 L (1.6 US·qt) suitable container while engine is warm. FS481V [when oil filter is not removed] FS541V WARNING 1.7 L (1.8 US·qt) FS600V [when oil filter is removed] Hot engine oil can cause severe burns.
30 MAINTENANCE Oil Filter Change • Change the oil filter every 200 hours of operation. WARNING Hot engine oil can cause severe burns. Allow engine temperature to drop from hot to warm level before attempting to remove oil fil- ter. •...
MAINTENANCE 31 Air Cleaner Service NOTICE To prevent excessive engine wear, do not run the engine with the air cleaner removed. Foam Element Clean the foam element (A) every 25 hours. • Wash the element in detergent and water, and dry it thoroughly.
32 MAINTENANCE Paper Element Spark Plug Service Clean the paper element (B) every 100 hours. • Clean the paper element by tapping gently to re- WARNING move dust. If very dirty, replace the paper element with a new one. Engines can become extremely hot during •...
MAINTENANCE 33 Fuel Filter and Fuel Pump Service WARNING Many solvents are highly flammable and may cause serious burns. Improper use of sol- vents can result in fire or an explosion. Do not use gasoline or low flash-point solvents to clean the fuel filter and/or the fuel pump. Clean only in a well-ventilated area away from sources of sparks or flame, including any ap- pliances with a pilot light.
34 MAINTENANCE Cooling System Cleaning Before each use, check that the air inlet (rotary) screen (G) is free from grass and debris and clean if necessary. When checking or cleaning the air inlet screen, loosen the screws (F) and remove air inlet guard (A).
Página 36
MAINTENANCE 35 [Electric Starter Model] [Recoil Starter Model] When checking or cleaning the air inlet screen, loosen the bolts (J) and remove the recoil starter (H). When checking or cleaning the cooling fins and inside engine shrouds, remove the air cleaner (in- side I), recoil starter (H) and air inlet (rotary) screen (G), loosen bolts (C) (D) and nuts (K), and then, re- move the fan housing (B).
Engine Storage Procedure age (refer to “Oil Change” section in “MAINTE- NANCE” chapter). When not operating your Kawasaki engine more than 30 days, add fuel stabilizer to fuel tank and run WARNING engine for 5 minutes then drain the fuel tank.
38 TROUBLESHOOTING GUIDE TROUBLESHOOTING GUIDE If the engine malfunctions, carefully examine the symptoms and the operating conditions, and use the table below as a guide to troubleshooting. Symptom Probably Cause Remedy Engine won't Insufficient com- Tighten properly Loose spark plugs start or output is pression ◊...
Página 40
Faulty governor won't increase ◊: Service to be performed by an authorized Kawasaki engine dealer or equally qualified service facility. M: For Control Panel Switch Type, move the throttle lever on the equipment away from its low speed end to...
To protect our environment, properly discard used batteries, engine oil, gasoline, coolant, or other compo- nents that you might dispose of in the future. Consult an authorized Kawasaki engine dealer or equally qualified service facility or local environmental waste agency for their proper disposal procedure.
Página 44
WIRING DIAGRAM 43 NOTE ○ Portion Surrounded by hatching Shows Kawasaki Procurement Parts. WARNING Prevent sparks and/or electrical system dam- age by removing the negative (-) cable from the battery before attempting any repair or maintenance. Battery Capacity Recommended Battery Capacity...
Página 45
ESPAÑOL Motor de propósito general Manual del propietario Instrucciones originales...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siempre que vea los símbolos que se muestran a NOTA ○ continuación, preste atención a las instrucciones. Este símbolo de nota indica puntos de interés de- Siga siempre prácticas seguras de funcionamiento terminados para un funcionamiento más eficaz y y mantenimiento.
LÉAME PRIMERO Por su seguridad, asegúrese de leer y comprender este manual del propietario antes de utilizar este MO- TOR. PELIGRO Los gases del tubo de escape contienen monóxido de carbono, un gas tóxico, incoloro e inodoro. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar lesiones cerebrales graves o la muerte. NO ponga en marcha el motor en espacios cerrados.
Página 50
Asegúrese de leer y comprender las etiquetas de advertencia situadas en el motor. Si falta alguna etiqueta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en un distribuidor autorizado de motores Kawasaki y coló- quela en el lugar correcto.
Información sobre control de emisiones Para proteger el medio ambiente en el que vivimos, Kawasaki ha incorporado un sistema de control de emi- siones de escape que cumple las normativas vigentes de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y la Junta de Recursos del Aire de California.
Página 52
Manual del propietario, y asumirá el coste correspondiente. La Garantía limitada del sistema de control de emisiones de Kawasaki requiere la devolución del motor a un concesionario autorizado Kawasaki para realizar las medidas de subsanación necesarias bajo la garantía. Lea la garantía atentamente y mantenga su validez mediante el cumplimiento de las obligaciones estipuladas del...
Página 53
emisiones antes de su venta o entrega al comprador final o mientras se encuentre en uso, o (2) el uso del mo- tor después de que cualquier persona haya retirado o desactivado dicho dispositivo o elemento de diseño. La manipulación de las siguientes piezas originales relacionadas con la emisión se encuentra entre los actos considerados como manipulación indebida.
Página 54
Ltd., Consumer Products & Machinery Company. Aunque se ha puesto el máximo cuidado para que este ma- nual sea lo más completo y preciso posible, Kawasaki no puede garantizar que no se produzca ningún error u omisión. Debido a las mejoras en el diseño y rendimiento durante la producción, los procedimientos y especifi- caciones están sujetos a cambio sin previa notificación.
Página 56
ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL ........ Elemento de espuma ........Ubicación de las etiquetas ....... Elemento de papel ........Ubicación de las piezas ........Mantenimiento de la bujía de encendido ..Especificaciones de puesta a punto ....Mantenimiento del filtro y la bomba de com- Capacidad de aceite del motor ......
Necesitará el número de serie del motor cuando realice un pedido de piezas al distribuidor autoriza- do de motores Kawasaki o a una instalación de mantenimiento con similar cualificación.
INFORMACIÓN GENERAL 15 Ubicación de las piezas [Modelo con motor de arranque eléctrico] J. Bomba de combustible K. Filtro de combustible L. Motor de arranque eléctrico M. Regulador de tensión N. Tuercas A. Filtro de aire (interior A) B. Protector de la entrada de aire C.
Página 60
16 INFORMACIÓN GENERAL [Modelo con arrancador de retroceso] K. Bomba de combustible L. Filtro de combustible A. Filtro de aire (interior A) M. Tuercas B. Arrancador de retroceso C. Asa del arrancador de retroceso D. Tapón de drenaje de aceite E.
Capacidad de aceite del motor ELEMENTO Especificaciones 1,5 L (1,6 US·qt) Reglaje del encendi- No permite ajuste [cuando no se ha retirado el filtro de FS481V aceite] Bujías de encendi- FS541V 1,7 L (1,8 US·qt) NGK BPR4ES FS600V [cuando se ha retirado el filtro de Separación entre los...
18 RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Y ACEITE RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Y ACEITE Compuestos oxigenados Combustible A la gasolina se le añaden compuestos oxigena- dos (etanol o MTBE). Si utiliza combustible oxigena- Utilice sólo gasolina de tipo normal sin plomo, lim- do, asegúrese de que no contenga plomo y de que pia y sin reciclar.
RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Y ACEITE 19 Aceite del motor Se recomiendan los siguientes aceites para el motor. Clasificación del servicio API: Clase SJ o SL Viscosidad del aceite Seleccione la viscosidad en función de la tempe- ratura, según se explica a continuación: NOTA ○...
20 PREPARACIÓN PREPARACIÓN Combustible Aceite del motor Revise el aceite del motor diariamente antes de ADVERTENCIA poner en marcha el motor, de lo contrario, la esca- sez de aceite del motor podría causar daños graves La gasolina es extremadamente inflamable y al motor, como por ejemplo, el agarrotamiento.
Página 65
PREPARACIÓN 21 Capacidad de aceite del motor 1,5 L (1,6 US·qt) [cuando no se ha retirado el filtro de FS481V aceite] FS541V 1,7 L (1,8 US·qt) FS600V [cuando se ha retirado el filtro de aceite] AVISO Este motor se expide sin aceite de motor.
22 ARRANQUE ARRANQUE ○ Utilice el aceite adecuado para la temperatura Puesta en marcha del motor prevista (consulte el capítulo RECOMENDACIO- NES SOBRE EL COMBUSTIBLE Y EL ACEITE). ○ PELIGRO Utilice gasolina nueva. ○ No deje el motor ni el equipo a la intemperie cuan- Los gases del tubo de escape contienen mo- do no se esté...
Página 67
ARRANQUE 23 AVISO No accione continuamente el motor de arran- que eléctrico durante más de 5 segundos, de lo contrario, la batería se podrá descargar rá- pidamente. Si el motor no arranca enseguida, espere 15 segundos y vuelva a intentarlo. NOTA ○...
Página 68
24 ARRANQUE [Modelo con arrancador de retroceso] • Ponga la llave en el interruptor de encendido. • Gire la llave hasta la posición “ON” del interruptor de encendido. • Tire lentamente del asa [B] del arrancador de re- troceso hasta notar compresión y luego tire rápi- damente del asa.
FUNCIONAMIENTO 25 FUNCIONAMIENTO Calentamiento Inclinación del motor Después de arrancar el motor, mueva la palanca Este motor funcionará de forma continuada con del acelerador (A) del equipo a una posición inter- inclinaciones de hasta 25° en cualquier dirección. media entre “FAST” (Rápido) y “SLOW” (Lento). Lea las instrucciones de funcionamiento del equi- Para calentar el motor, hágalo funcionar de 3 a 5 po en el que se utilice este motor.
26 PARADA PARADA Parada de emergencia Parada del motor • Gire inmediatamente la llave de contacto del mo- tor hasta la posición "OFF" (Apagado). • ADVERTENCIA Cierre la válvula de combustible del equipo. Dejar el equipo con la llave colgada en el en- cendido podría dar lugar a la operación por parte de personal inexperto.
AJUSTE 27 AJUSTE Instalación y ajuste del cable del acele- Instalación y ajuste del cable del es- rador trangulador • • Conecte el cable del acelerador (G) a la palanca Conecte el cable del acelerador (K) a la palanca de control de velocidad (C) y sujete ligeramente de control del estrangulador (D) y apriete ligera- el alojamiento exterior (F) del cable del acelerador mente el alojamiento exterior (L) del cable del es-...
Los carburadores vienen ajustados de fábrica y con un tapón o placa de tope en cada tornillo de mezcla. ○ Si fuera necesario realizar algún ajuste, éste lo debe realizar un distribuidor autorizado de moto- res Kawasaki o instalación de servicio con similar cualificación.
MANTENIMIENTO 29 MANTENIMIENTO El mantenimiento, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones pueden realizarse a través de cualquier taller o técnico de motores no diseñados para vehículos.
♦: Realizar el mantenimiento con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo. ◊: El mantenimiento se realizará a través de un distribuidor autorizado de motores Kawasaki o centro de servicio de similar cualificación.
Página 75
MANTENIMIENTO 31 INTERVALO MANTENIMIENTO Cada 25 Cada 100 Cada 300 Diario Cada 200 h ♦ • Limpiar el polvo y la suciedad del cilindro y aletas ◊ de la cabeza del cilindro. • Apretar las tuercas y tornillos. • Cambiar el aceite del motor. •...
Quite el tapón de drenaje de aceite (A) y extraiga 1,5 L (1,6 US·qt) el aceite a un contenedor adecuado mientras el [cuando no se ha retirado el filtro de motor está caliente. FS481V aceite] FS541V ADVERTENCIA 1,7 L (1,8 US·qt)
MANTENIMIENTO 33 • Compruebe el nivel de aceite (para la comproba- Cambio del filtro de aceite ción del nivel de aceite, consulte el capítulo “PRE- • PARACIÓN”). Cambie el filtro de aceite cada 200 horas de fun- cionamiento. ADVERTENCIA El aceite caliente del motor puede provocar quemaduras graves.
Página 78
34 MANTENIMIENTO • Ponga el motor en marcha durante aproximada- ADVERTENCIA mente 3 minutos, párelo y revise si hay fugas al- rededor del filtro. • El aceite del motor es una sustancia tóxica. Añada aceite para compensar el descenso del ni- Deshágase del aceite utilizado de la forma vel de aceite que resulta de la capacidad del filtro más adecuada.
MANTENIMIENTO 35 • Limpie el elemento de papel golpeándolo suave- Mantenimiento del filtro de aire mente para quitar el polvo. Si está muy sucio, cambie el elemento por uno nuevo. • AVISO Cámbielo por un elemento de papel nuevo una vez al año o cada 200 horas de uso.
36 MANTENIMIENTO BUJÍA RECOMENDADA Mantenimiento de la bujía de encendido NGK ........BPR4ES ADVERTENCIA Los motores pueden calentarse considerable- mente durante el normal funcionamiento. Los componentes calientes del motor pueden provocar quemaduras graves. Pare el motor y deje que se enfríe antes de comprobar las bujías de encendido.
MANTENIMIENTO 37 Mantenimiento del filtro y la bomba de Limpieza del sistema de refrigeración combustible Antes de cada uso, compruebe que la rejilla (gira- toria) (G) de entrada de aire está libre de césped y ADVERTENCIA suciedad y límpiela si fuera necesario. Cuando revi- se o limpie la rejilla de entrada de aire, afloje los tor- Muchos disolventes son sumamente inflama- nillos (F) y retire el protector de entrada de aire (A).
Página 82
38 MANTENIMIENTO [Modelo con motor de arranque eléctrico] [Modelo con arrancador de retroceso] Cuando revise o limpie la rejilla de entrada de ai- re, afloje los pernos (J) y retire el arrancador de re- troceso (H). Cuando revise o limpie las aletas de refrigeración y el interior de los refuerzos del motor, desmonte el filtro de aire (interior I), el arrancador de retroceso (H) y la rejilla (giratoria) (G) de entrada...
Página 83
MANTENIMIENTO 39 [Modelo con arrancador de retroceso]...
• Limpie el cuerpo con un paño aceitoso. • Cuando deje su motor Kawasaki sin usar durante Envuelva el motor con un plástico y guárdelo en más de 30 días, añada estabilizador de combustible un lugar seco.
Página 85
ALMACENAMIENTO 41 A. Orificio de la bujía...
42 SOLUCIÓN DE AVERÍAS SOLUCIÓN DE AVERÍAS Si el motor no funciona correctamente, compruebe con atención los síntomas y las condiciones de funciona- miento y consulte la siguiente tabla como guía para reparar las averías. Síntoma Causa probable Solución El motor no Compresión in- Apriételas correctamente Las bujías de encendido están flojas...
Página 87
Regulador defectuoso menta ◊: El mantenimiento se realizará a través de un distribuidor autorizado de motores Kawasaki o centro de servicio de similar cualificación. M: En el caso del interruptor mediante panel de control, aleje la palanca del acelerador del equipo del extre-...
Consulte a un distribuidor autorizado de motores Kawasaki o centro de servicio de similar cualificación o a la agencia de residuos medioambientales sobre el procedimiento que debe seguirse para realizar una correcta...
ESPECIFICACIONES 45 ESPECIFICACIONES FS481V, FS541V, FS600V Motor a Gasolina Tipo OHV con eje vertical, 4 tiempos, refrigera- Tipo do por aire Calibre × carrera 73 × 72 mm (2,88 × 2,84 pulg.) Cilindrada 603 mL (36,8 pulg. cúbicas) Tipo de encendido Encendido por volante magnético con sincronización fija...
46 DIAGRAMA DEL CABLEADO DIAGRAMA DEL CABLEADO [Modelo con arrancador de retroceso] Diagrama del cableado [Modelo con motor de arranque eléctrico]...
Página 91
DIAGRAMA DEL CABLEADO 47 NOTA ○ Las partes enmarcadas con el sombreado indican las Piezas de aprovisionamiento de Kawasaki. ADVERTENCIA Para evitar las chispas y/o daños del sistema eléctrico, extraiga el cable negativo (-) de la batería antes de intentar cualquier reparación o mantenimiento.