ТКАНЬ НЕОБХОДИМО ОЧИЩАТЬ
ТЕПЛОЙ ВОДОЙ С МЫЛОМ.
Ткань необходимо очищать теплой водой с
мылом. Ополосните чистой водой и оставьте
до полного высыхания. Никогда не используйте
отбеливатель или другие химические моющие
средства. Периодически (примерно раз в месяц)
обрабатывайте колеса и металлические детали
тефлоновой или силиконовой смазкой для
увеличения рока службы коляски.
Алюминиевые детали коляски Day
имеют защитное
+
покрытие от внешних воздействий, таких как
коррозия. Не рекомендуется проводить обработку
алюминиевых деталей с защитным покрытием
кислотными моющими средствами или смазкой,
так как это может привести к появлению пятен и
изменению их цвета. Поэтому мы рекомендуем
очищать алюминиевые детали коляски при помощи
теплой воды и мягкой ткани.
ГАРАНТИЯ
Joolz предлагает бессрочную гарантию на коляски
коллекции Joolz Day
+
. Гарантия распространяется
на дефекты производства и материалов, а не
на обмен или возврат изделия. Чтобы получить
право на бессрочную гарантию, вам нужно всего
лишь зарегистрировать свою коляску Joolz на
сайте register.joolz.com в течение шести месяцев
с момента покупки и сохранить подтверждение
покупки с указанием ее даты. Если коляска Joolz не
будет зарегистрирована в течение шести месяцев
с момента покупки, вы получите двухгодичную
гарантию.
Гарантия действительна, только если клиент
предоставит поставщику вместе с неисправным
изделием следующие документы:
1) Гарантийный сертификат,
2) Удостоверение личности,
3) Копию чека (с указанием даты покупки),
4) Подробное описание дефекта.
72
Вы получите гарантийный сертификат после того, как
зарегистрируете свою коляску Joolz на нашем веб-
сайте register.joolz.com.
Если продавец не может помочь вам в решении
вашего вопроса, обратитесь в компанию Joolz.
Учтите, что ремонт не является основанием для
продления гарантийного срока.
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА:
1) Дефекты, вызванные естественным износом,
например стертые в ходе ежедневного
использования колеса и потертую ткань, царапины
на алюминии и (или) металле и естественное
изменение цвета материалов с течением времени
или в результате несоблюдения инструкций по
техническому обслуживанию;
2) Повреждения колес, такие как дыры и разрывы;
3) Повреждения, вызванные авариями, ненадлежащим
использованием, халатностью, огнем, контактом с
жидкостями или другой внешней причиной;
4) Повреждения в результате несоблюдения
руководства по эксплуатации, обучающих
видеороликов или других инструкций joolz;
5) Повреждения, вызванные другим продуктом,
в том числе принадлежностями;
6) Повреждения в результате сервисного
обслуживания или ремонта у неофициального
представителя joolz;
7) Кражу;
8) Повреждения, полученные при перевозке.
При разработке коляски Joolz Day
безопасность
+
всегда была приоритетной задачей. Поэтому наши
продукты соответствуют следующим стандартам
безопасности:
Europe: EN 1888-2:2018 & EN 1466:2014/AC:2015
United States: ASTM F833 – 19, ASTM F2050-16
Canada: SOR/DORS/2016-167
Australia: AS/NZS 2088:2013
Посетите joolz.com, facebook.com/myjoolz или
обратитесь к продавцу для решения любых вопросов
и (или) оставления комментариев.
POLSKI
WAŻNE: ZAPOZNAJ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ I ZACHOWAJ
JĄ W CELU UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI. POSTĘPUJ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI
PRODUCENTA.
OSTRZEŻENIE
+ Fotelik jest przeznaczony dla dzieci w wieku od
6 miesięcy, o wadze nieprzekraczającej 22 kg i
maksymalnym wzroście 100 cm.
+ Fotelik nie jest odpowiednie dla dzieci w wieku
poniżej 6 miesięcy.
+ Nosidło jest przeznaczone wyłącznie dla dzieci,
które nie potrafią samodzielnie siadać, przekręcać
się i podnosić się do góry na rękach i kolanach.
Maksymalna waga dziecka: 9 kg.
+ Ten produkt nie jest odpowiedni do biegania ani do
jazdy na rolkach.
+ Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.
+ Aby uniknąć obrażeń, należy upewnić się, że
dziecko nie znajduje się w pobliżu produktu podczas
jego składania i rozkładania.
+ Podczas składania lub rozkładania wózka
spacerowego/gondolowego istnieje ryzyko
zgniecenia palca. Należy zachować należytą
ostrożność.
+ Należy zapobiegać poważnym urazom mogącym
wystąpić w wyniku wypadnięcia lub wyślizgnięcia.
Zawsze należy używać systemu zabezpieczającego.
+ Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić,
czy wszystkie zamocowania zostały założone
prawidłowo.
+ Przed użyciem należy sprawdzić, czy gondola,
siedzisko lub urządzenia mocujące foteliki
samochodowe są odpowiednio przypięte.
+ Gondola i fotelik samochodowy Joolz Day
pasują
+
wyłącznie do podwozia Joolz Day
i odwrotnie.
+
+ Wszelkie obciążenie zamocowane do drążka i/lub
z tyłu oparcia, i/lub po bokach wózka będą mieć
wpływ na jego stabilność.
+ Paczki i/lub akcesoria zamocowane do wózka
mogą spowodować jego utratę stabilności.
Nadmierne obciążenie może spowodować
niebezpieczną utratę stabilności.
+ W gondoli lub siedzisku może znajdować się tylko
jedno dziecko.
+ Należy używać wyłącznie fotelików
samochodowych, części zamiennych i akcesoriów
dostarczonych lub zatwierdzonych przez Joolz.
+ Nie używać żadnych poduszek, podkładek
lub dodatkowych materacy, które nie zostały
dostarczone lub zatwierdzone przez firmę Joolz.
+ Foteliki samochodowe używane z podwoziem nie
zastępują gondoli lub łóżeczka. Jeżeli dziecko
będzie spać, należy je położyć w odpowiednim
łóżeczku, gondoli lub części zatwierdzonej do
spania, w zależności od potrzeb dziecka.
+ Podwozie, gondola, siedzisko i akcesoria wózka
należy regularnie sprawdzać pod kątem oznak
uszkodzeń i zużycia.
+ Nie należy używać wózka, jeżeli jakiekolwiek jego
części są uszkodzone, podarte lub zaginęły.
+ Składając wózek, należy zawsze zabezpieczać
przednie koła blokadą obrotową. W przeciwnym
razie opony kół mogą ulec odkształceniu,
szczególnie w wysokich temperaturach.
+ Podczas wkładania lub wyjmowania dziecka z
wózka należy zawsze zaciągnąć hamulce.
+ Podczas blokowania hamulca upewnić się, że jego
pedał został całkowicie wciśnięty.
+ Maksymalny ciężar koszyka na zakupy wynosi 5 kg.
+ Maksymalne obciążenie tylnej kieszeni wynosi 2 kg.
+ Upewnić się, że dziecko nie będzie się wspinać na
wózek.
+ Dziecko nie powinno bawić się produktem.
instruction manual
Joolz Day
73
+