MANUTENÇÃO/INSTRUÇÕES DE
LAVAGEM
Limpe o tecido com água morna e sabão. Passe
por água limpa e deixe secar. Nunca utilize lixívia
ou outros detergentes químicos. Periodicamente
(aproximadamente uma vez por mês), aplique um spray
de Teflon ou à base de silicone nas rodas e peças de
metal para garantir que o carrinho continua a mover-se
com facilidade.
As peças de alumínio do carrinho Day
são anodizadas
+
para o proteger de influências externas tais como
a corrosão. As peças de alumínio anodizado
são vulneráveis a produtos de limpeza ácidos
ou lubrificantes, que podem causar manchas e
descoloração nas peças de alumínio. Recomendamos
que limpe as peças de alumínio do carrinho com água
morna e um pano macio."
GARANTIA
A Joolz oferece garantia vitalícia para o Joolz Day
A garantia cobre todos os defeitos de material e de
fabrico, mas não a troca ou a devolução do produto.
Para ser elegível para a garantia vitalícia, basta registar
o seu carrinho Joolz em register.joolz.com, no prazo
de seis meses após a compra, e guardar a prova de
compra original com indicação da data da compra.
Se não registar o seu carrinho Joolz no prazo de seis
meses após a compra, receberá uma garantia de dois
anos.
A garantia é válida apenas se fornecer os seguintes
itens ao seu revendedor juntamente com o produto
defeituoso:
1) O certificado de garantia,
2) Qualquer forma de identificação pessoal,
3) Uma cópia do talão de compra
(incluindo a data da compra),
4) Uma descrição detalhada do defeito.
Receberá o certificado de garantia depois de
registar o seu carrinho Joolz no nosso website
register.joolz.com.
54
Se o seu revendedor não conseguir ajudar com a sua
reclamação, contacte a Joolz. Tenha em atenção que
quaisquer reparações efetuadas não prolongam o
período de garantia.
A GARANTIA NÃO COBRE:
1) Defeitos causados por desgaste normal como, por
exemplo, rodas e tecidos gastos pelo uso diário,
riscos no alumínio e/ou metal, descoloração
natural dos materiais ao longo do tempo ou não
cumprimento das instruções de manutenção.
2) Danos nas rodas como, por exemplo, furos e
rasgões.
3) Danos causados por acidentes, utilização
inadequada, negligência, incêndio, contacto com
líquidos ou outra causa externa.
4) Danos resultantes do não cumprimento do manual
de instruções, filmes de instruções ou outras linhas
de orientação da Joolz.
5) Danos causados por outro produto, incluindo
acessórios.
6) Danos decorrentes de uma assistência ou reparação
realizada por um representante não oficial da Joolz.
7) Roubo.
.
8) Danos decorrentes de transporte aéreo ou frete.
+
A segurança foi uma consideração importante ao
longo do desenvolvimento do Joolz Day
. Como tal,
+
os nossos produtos cumprem as seguintes normas de
segurança:
Europe: EN 1888-2:2018 & EN 1466:2014/AC:2015
United States: ASTM F833 – 19, ASTM F2050-16
Canada: SOR/DORS/2016-167
Australia: AS/NZS 2088:2013
Consulte joolz.com, facebook.com/myjoolz ou
contacte o eu revendedor se tiver dúvidas e/ou
comentários.
ITALIANO
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
E CONSERVARLE COME RIFERIMENTO FUTURO. ATTENERSI ALLE ISTRUZIONI DEL
PRODUTTORE.
AVVERTENZA
+ Questa seduta è destinata a bambini dai 6 mesi d'età
in su, con un peso massimo di 22 kg e un'altezza
massima di 100 cm.
+ La seduta non è adatta a bambini di età inferiore ai
6 mesi.
+ La navicella è adatta solo per bambini che non siano
in grado di sedersi, girarsi o sollevarsi da soli su mani
e ginocchia. Peso massimo del bambino: 9 kg.
+ Questo prodotto non è idoneo per correre o
pattinare.
+ Non lasciare mai il bambino incustodito.
+ Per evitare lesioni, assicurarsi di tenere a distanza
i bambini mentre si regola, apre e chiude questo
prodotto.
+ La chiusura o l'apertura del passeggino può causare
lo schiacciamento delle dita: prestare attenzione.
+ Evitare lesioni gravi impedendo che cada o scivoli
fuori. Utilizzare sempre il sistema di ritenuta.
+ Accertarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano
inseriti prima dell'uso.
+ Prima dell'uso, verificare che i dispositivi di fissaggio
per navicelle, seggiolini o seggiolini auto siano
correttamente inseriti.
+ La navicella Joolz Day
e il seggiolino sono
+
compatibili solo con il telaio Joolz Day
e viceversa.
+
+ Qualsiasi carico fissato al maniglione e/o al retro
dello schienale e/o ai lati dell'unità influenzerà la
stabilità del passeggino.
+ Pacchi, accessori o entrambi posizionati sull'unità
potrebbero renderla instabile. Un peso eccessivo può
causare una pericolosa condizione di instabilità.
+ Ciascuna navicella o seggiolino può trasportare un
solo bambino alla volta
+ Utilizzare esclusivamente seggiolini per auto, parti di
ricambio e accessori approvati da Joolz.
+ Non utilizzare cuscini, coperte o materassini
aggiuntivi per imbottitura che non siano forniti o
approvati da Joolz.
+ Seggiolini per auto utilizzati unitamente a un telaio
non sostituiscono una culla o un lettino. Se il bambino
ha bisogno di dormire, utilizzare una culla, lettino o
area idonea in base alle necessità del bambino.
+ Verificare regolarmente il telaio del passeggino, la
navicella, il seggiolino e gli accessori per verificare
che non siano presenti segni di danni e usura.
+ Non usare il passeggino se vi sono parti
danneggiate, lacerate o mancanti.
+ Utilizzare sempre il blocco di rotazione sulle ruote
anteriori quando si chiude il passeggino. In caso
contrario si rischia di deformare gli pneumatici,
soprattutto in ambienti caldi.
+ Bloccare sempre i freni quando si fanno accomodare
o rimuovono i bambini.
+ Prima di frenare, accertarsi che il pedale del freno sia
completamente innestato.
+ Il peso massimo supportato dal cestello della spesa
ammonta a 5 kg.
+ Il peso massimo consentito nella tasca sullo schienale
è 2 kg.
+ Accertarsi che i bambini non si arrampichino sul
passeggino.
+ Non permettere ai bambini di giocare con questo
prodotto.
instruction manual
Joolz Day
55
+