РУССКИЙ
ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЗДЕЛИЯ, И СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. СОБЛЮДАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
+ Данное сиденье предназначено для детей в
возрасте старше 6 месяцев, с максимальным
весом до 22 кг/50 фунтов и максимальным
ростом 100 см/42,5 дюйма.
+ Данное сиденье не подходит для детей в возрасте
до 6 месяцев.
+ Эта люлька предназначена исключительно для
детей, которые не могут сидеть без посторонней
помощи, переворачиваться и стоять, опираясь
на руки и колени. Максимальная масса тела
ребенка: 9 кг/20 фунтов.
+ Не используйте данное изделие во время бега или
катания на коньках.
+ Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
+ Во избежание травм при регулировке,
раскладывании и складывании изделия убедитесь в
том, что ребенок (дети) не находится вблизи него.
+ При складывании или раскладывании
многофункциональной детской коляски/
прогулочной детской коляски соблюдайте
осторожность, чтобы не зажало пальцы.
Проявляйте должную осторожность.
+ Не допускайте серьезного травмирования
ребенка вследствие его падения или
выскальзывания из коляски. Всегда используйте
систему фиксации.
+ Перед использованием изделия убедитесь, что все
блокировочные устройства задействованы.
+ Перед использованием убедитесь, что крепежные
приспособления люльки, сиденья или автокресла
правильно закреплены.
+ Люлька и сиденье Joolz Day
+
совместимы
исключительно с шасси Joolz Day
и наоборот.
+
+ Любой груз, прикрепленный к рукоятке и (или) к
задней части спинки, и (или) по бокам коляски,
будет влиять на ее устойчивость.
+ Помещенные на изделие вещи, дополнительные
принадлежности или и то и другое могут сделать
70
изделие неустойчивым. Излишний вес может
создать опасные неустойчивые условия.
+ В люльке и сиденье можно единовременно
переносить только одного ребенка.
+ Используйте только те автокресла, сменные
или запасные части и принадлежности, которые
поставляются или одобрены компанией Joolz.
+ Не используйте для подкладывания подушку,
одеяло или дополнительный матрас, которые не
поставляются или не одобрены компанией Joolz.
+ Автокресла, которые используются в сочетании
с шасси, не могут заменить собой люльку
или кровать. Если вашему ребенку нужно
поспать, его следует поместить в подходящую
детскую кроватку, кровать или надлежащую
спальную зону, оборудованную в соответствии с
потребностями вашего ребенка.
+ Регулярно проверяйте шасси коляски, люльку,
сиденье и принадлежности на наличие признаков
повреждений и износа.
+ Не используйте коляску, если какая-либо из ее
частей повреждена, изношена или отсутствует.
+ Перед складыванием коляски всегда применяйте
поворотный замок для передних колес.
Несоблюдение этого правила может привести к
деформации шин, особенно в условиях жаркого
климата.
+ Когда вы кладете ребенка в коляску или
вынимаете его из нее, обязательно фиксируйте
колеса тормозом.
+ При применении тормоза убедитесь, что педаль
тормоза полностью нажата.
+ Максимальный вес корзины для покупок
составляет 5 кг/1 1 фунтов.
+ Максимальная нагрузка для заднего кармана
составляет 2 кг.
+ Следите за тем, чтобы дети не залезали в коляску.
+ Не позволяйте ребенку (детям) играть с изделием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДЛЯ ЛЮЛЬКИ
+ Люлька Joolz Day
предназначена исключительно
+
для детей, которые не могут сидеть без
посторонней помощи, переворачиваться и стоять,
опираясь на руки и колени. Максимальная масса
тела ребенка: 9 кг/20 фунтов.
+ Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
+ Данное изделие предназначено исключительно
для детей, которые не могут самостоятельно
сидеть.
+ Используйте только на сухой и твердой
горизонтальной поверхности.
+ Не позволяйте другим детям играть рядом с
люлькой без присмотра.
+ Не используйте люльку, если какая-либо ее часть
сломана, разорвана или отсутствует.
+ Используйте лишь такие сменные или запасные
части и принадлежности, которые поставляются
компанией Joolz или одобрены ей.
+ Используйте только те матрасы, которые
предоставляет компания Joolz. Не кладите
дополнительный матрас поверх матраса,
предоставленного компанией Joolz.
+ Храните Joolz Day
вдали от открытого пламени и
+
других источников тепла.
+ Ручки и дно люльки следует регулярно проверять
на наличие признаков повреждения и износа.
Для работы светодиодной подсветки необходимо установить 2 элемента питания типа ААА. Элементы питания
в комплект не входят.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАСАТЕЛЬНО СВЕТОДОИОДНОЙ ПОДСВЕТКИ
+ Незамедлительно утилизируйте отработавшие
элементы питания. Храните новые и отработавшие
элементы питания в недоступном для детей месте.
Если вы считаете, что ребенок мог проглотить
элемент питания или поместить его внутрь какой-
либо части тела, немедленно обратитесь к врачу.
+ Менять элементы питания должен взрослый.
+ Неперезаряжаемые элементы питания нельзя
перезаряжать.
+ Перезаряжаемые элементы питания необходимо
перезаряжать под присмотром взрослых.
+ Перед использованием обязательно проверяйте
правильность присоединения бампера к люльке.
+ В люльке голова ребенка не должна
располагаться ниже тела.
+ Перегрев представляет опасность для жизни
Вашего ребенка! Учитывайте температуру
окружающей среды и одежду ребенка и следите
за тем, чтобы ему не было слишком холодно или
слишком жарко.
ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ: переноска для младенцев
может перевернуться на мягкой поверхности,
и ребенок задохнется. НИ ПРИ КАКИХ
ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ не ставьте переноску на
кровать, диван или другую мягкую поверхность.
ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ: шевелясь, ребенок
может сдвинуть переноску. НИ ПРИ КАКИХ
ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ не ставьте переноску у края
столешницы, стола или любых других возвышений.
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ не
используйте переноску для перевозки ребенка в
автомобиле.
+ Элементы питания разных типов или новые и
старые элементы питания нельзя использовать
вместе.
+ Элементы питания необходимо вставлять в
устройство с соблюдением полярности (+ и -).
+ Отработавшие элементы питания следует вынуть
из игрушки.
+ Зажимы источника питания не должны быть
замкнуты накоротко.
instruction manual
Joolz Day
71
+