Mise En Place Des Câbles Électriques Dans Le Gebox; Connexions De L'unité De Contrôle17; Schéma Câblage Ligne, Signalisations; Moteurs Et Différents Dispositifs (Partie Droite De L'unité De Contrôle) - Life GEBOX GE 2 Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Unidad de control para cancelas de dos hojas
Tabla de contenido
F
5.3
MISE EN PLACE DES
CÂBLES ÉLECTRIQUES
DANS LE GEBOX
a)
Ouvrir les trous prédécoupés pour les
presse étoupe nécessaires dans la
partie inférieure du boîtier (avec
l'obligation de garder les câbles de 230
V séparés des câbles de plus basse
tension).
b)
Monter les presse étoupe dans les trous
afin de maintenir le degré de protection
du boîtier.
c)
Passer à travers les presse étoupe les
câbles nécessaires aux branchements
en
laissant
une
supplémentaire d'environ 40 cm (fig. 7).
d)
Fermer avec soin les presse étoupe et
sceller avec du silicone les extrémités
des tubes afin d'empêcher l'accès des
insectes ou de la saleté.
5.4
CONNEXIONS DE
L'UNITÉ DE CONTRÔLE
L'installateur doit effectuer les branchements
de l'alimentation à 230 Vac 50 Hz des
moteurs, condensateurs et autres dispositifs
prévus pour l'appareil. Les branchements
entre l'unité et l'autotransformateur sont déjà
réalisés par le fabricant.
Au terme des connexions avec l'unité de
contrôle, le technicien préposé à
l'installation doit fixer à l'aide de colliers
les câbles situés à proximité des groupes
2 – 3 – 4 afin d'éviter tout détachement
du boîtier à bornes ; cette jarretière doit
être fixée le plus près possible des
bornes, au maximum à 10 mm de la
borne, en faisant attention de ne pas
endommager l'isolant des câbles. Ne
jamais laisser un câble non isolé.
Les colliers doivent être fixés aux câbles
sans gaine (les câbles avec gaine restent
en place grâce à la gaine).
Faire attention à ne pas regrouper les
câbles dont la tension est supérieure à
50 Volt RMS avec les câbles à tension
inférieure.
Les câblages effectués directement par
le fabricant sont déjà pourvus de colliers
de fixation.
ATTENTION: afin de garantir la sécurité,
effectuer la mise à la terre des moteurs-
réducteurs en branchant directement le fil
jaune-vert du câble à la sortie des moteurs
à la ligne de masse.
La fig. 8 représente l'unité avec toutes les
bornes de connexion dans l'ordre croissant.
5.4.1 SCHÉMA CÂBLAGE LIGNE,
S I G N A L I S A T I O N S ,
MOTEURS ET DIFFÉRENTS
DISPOSITIFS
DROITE DE L'UNITÉ DE
CONTRÔLE)
A la fig. 9, est présentée une description des
bornes de connexion pour l'alimentation
(ligne), les lumières, les moteurs et les autres
dispositifs (photocellules, sélecteurs, etc...).
Ces bornes sont verticales, posées sur le côté
droit de l'unité et énumérées de 1 à 29 plus
L1 et L2.
5.3
INTRODUCCIÓN DE LOS
CABLES ELÉCTRICOS
EN EL GEBOX
a)
Abra en el lado inferior de la caja los
orificios pretroquelados (considerando
que es obligatorio mantener separados
los cables de 230 V de los de muy baja
tensión).
b)
Monte en los orificios los pasacables
adecuados para mantener el grado de
protección de la caja.
c)
Pase a través de los pasacables los
cables necesarios para las conexiones
dejándolos
longueur
aproximadamente 40 cm. (fig. 7).
d)
Cierre con cuidados los pasacables y
selle con silicona los extremos de los
tubos para impedir el acceso a insectos
y suciedad.
5.4
CONEXIONES A LA
UNIDAD DE CONTROL
El instalador tiene que efectuar las
conexiones de la alimentación a 230 Vac 50
Hz, de los motores, de los condensadores y
de los distintos dispositivos previstos para el
automatismo. Las conexiones entre la unidad
de control y el autotransformador las lleva a
cabo previamente el fabricante.
Después de efectuar las conexiones a la
unidad de control, el instalador tiene que
sujetar mediante abrazaderas los cables
adyacentes en grupos de 2 - 3 - 4 para
prevenir eventuales separaciones del
terminal de conexiones; la abrazadera
tiene que fijarse lo más cerca posible de
los bornes, máximo a 10 mm del borne,
prestando especial atención para no
deteriorar el aislamiento de los cables.
No tiene que quedar ningún cable suelto.
Las abrazaderas se tienen que colocar
sólo en los cables que no disponen de
funda (los cables con funda se mantienen
en su posición gracias a la funda).
Preste atención para no agrupar cables
con una tensión superior a los 50 Volt
RMS con cables de tensión inferior.
Los cableados efectuados internamente
por parte del fabricante ya disponen de
abrazaderas de fijación.
ATENCIÓN: es indispensable efectuar,
para mantener la seguridad, la conexión
de
la
toma
motorreductores,
directamente el conductor amarillo-verde
que sale de los motores a la línea de tierra.
La fig. 8 representa la unidad de control con
todos los bornes de conexión numerados en
orden progresivo.
5.4.1 ESQUEMA
CONEXIONES DE LÍNEA,
(PARTIE
LUZ, MOTORES Y DE LOS
DISTINTOS DISPOSITIVOS
(PARTE DERECHA DE LA
UNIDAD DE CONTROL)
La fig. 9 representa el esquema de los bornes de
conexión para la alimentación (línea), luz, motores
y los distintos dispositivos (fotocélulas, selectores,
etc.). Estos bornes son los verticales, situados
en el lateral derecho de la unidad de control, y
numerados de 1 a 29 , más L1 y L2.
E
5.3
a)
b)
c)
más
largos
de
d)
5.4
Instalator musi wykonaæ pod³¹czenia
zasilania 230 Vac 50 Hz, silników,
kondensatorów
przewidzianych w napêdzie. Pod³¹czenia
pomiêdzy central¹ i autotransformatorem
zosta³y ju¿ wykonane przez producenta.
UWAGA: ze wzglêdów bezpieczeñstwa
konieczne
motoreduktorów poprzez bezpoœrednie
pod³¹czenie ¿ó³to zielonego przewodu na
wyjœciu z silników do linii uziemienia.
de
tierra
de
los
Rys. 8 przedstawia centralê ze wszystkimi
conectando
zaciskami
ponumerowanymi w porz¹dku rosn¹cym.
5.4.1 SCHEMAT
DE
LAS
Rys. 9 przedstawia schemat zacisków
pod³¹czeniowych zasilania (linii), sygnalizacji
œwietlnej, silników i innych urz¹dzeñ
(fotokomórki, prze³¹czniki, itp.). S¹ to pionowe
zaciski znajduj¹ce siê z prawej strony centrali
i ponumerowane od 1 do 29 oraz L1 i L2.
PL
POD£¥CZANIE KABLI
ELEKTRYCZNYCH DO
GEBOX
Otworzyæ wstêpnie wyciête otwory w
dolnej czêœci obudowy (pamiêtaj¹c, ¿e
nale¿y oddzieliæ kable pod napiêciem
230 V od kabli niskonapiêciowych).
Umieœciæ w otworach os³ony kablowe
zapewniaj¹ce
utrzymanie
odpowiedniego
stopnia
obudowy.
Przeci¹gn¹æ kable wymagane do
pod³¹czeñ przez os³ony kablowe tak, by
wystawa³y ok. 40 cm (rys. 7).
Zamkn¹æ dok³adnie os³ony kablowe i
uszczelniæ je silikonem tak, by owady i
brud nie mog³y dostaæ siê do œrodka.
POD£¥CZENIA CENTRALI
i
innych
Po wykonaniu pod³¹czeñ do centrali
instalator musi zacisn¹æ za pomoc¹
opasek zaciskowych przewody nale¿¹ce
do grupy 2 - 3 – 4, tak by unikn¹æ ich
od³¹czenia od listwy zaciskowej; opaskê
nale¿y zamocowaæ jak najbli¿ej zacisków,
maksymalnie 10 mm od zacisku, tak by
nie uszkodziæ izolacji przewodów. Nie
mo¿e pozostaæ ¿aden pojedynczy
przewód.
Opaski zak³ada siê tylko na przewody bez
os³ony (przewody w os³onach s¹
przytrzymywane przez sam¹ os³onê).
Nale¿y uwa¿aæ, by nie po³¹czyæ
przewodów o napiêciu powy¿ej 50 V RMS
z przewodami o ni¿szym napiêciu.
Okablowanie wykonane przez producenta
jest ju¿ wyposa¿one w odpowiednie
opaski mocuj¹ce.
jest
uziemienie
pod³¹czeniowymi,
POD£¥CZEÑ
ZASILANIA, SYGNALIZACJI
ŒWIETLNEJ
I
INNYCH
URZ¥DZEÑ
(PRAWA
STRONA CENTRALI)
ochrony
urz¹dzeñ
17

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido