Life GEBOX GE 2 Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento página 56

Unidad de control para cancelas de dos hojas
Tabla de contenido
F
3. FONCTIONNEMENT 4 PAS: ce
mode
active
la
automatique ;
toutes
commandes sont effectuées par
l'usager pas/pas et prévoient
également la fonction d'arrêt, c'est-
à-dire que si l'usager sélectionne
une commande pendant la phase
d'ouverture, le portail s'arrête et
pour
le
redémarrer,
sélectionner une autre commande.
4. COPROPRIETE: c'est la fermeture
automatique qui est active et seule
la sélection de la commande
d'ouverture est possible. Toutes les
opérations
suivantes
automatiques
suivant
paramètres
programmés.
fermeture est automatique.
ATTENTION: il est interdit de modifier les
paramètres programmés au niveau de
l'unité de contrôle. Cette opération est
uniquement du ressort d'un TECHNICIEN
PROFESSIONNEL
PREPOSE
L'INSTALLATION .
REPÉRAGE DES TOUCHES DE
L'ÉMETTEUR (FIG. 24)
Le technicien préposé à l'installation doit
remplir le tableau suivant en fonction de la
programmation effectuée au niveau de l'unité
de contrôle:
Touche
Fonction
Touche T1
Touche T2
Touche T3
Touche T4
REPÉRAGE DU SÉLECTEUR À
CLÉ
Le technicien préposé à l'installation doit
remplir le tableau suivant en fonction de la
programmation effectuée au niveau de l'unité
de contrôle:
Action
Fonction
Tourner à droite
Tourner à gauche
56
3. AUTOMÁTICO DE 4 PASOS: el
fermeture
cierre automático está activado;
les
todas las órdenes que le da el
usuario son "paso a paso" e incluyen
también la función de parada, es
decir, si durante la fase de apertura
el usuario da una orden, la cancela
se detiene y para hacer que se
mueva de nuevo tiene que darle otra
il
faut
orden.
4. COMUNITARIO:
automático está activado y es
posible dar sólo la orden de
apertura; todas las operaciones
sucesivas son completamente
sont
automáticas según los parámetros
les
configurados. El cierre se efectúa
La
de forma automática.
ATENCIÓN: está prohibido modificar los
parámetros configurados en la unidad de
control. Esta operación tiene que
efectuarla
PROFESIONAL.
A
FUNCIONES CONFIGURADAS
EN EL RADIOCONTROL (FIG.
24)
El instalador tiene que rellenar la siguiente
tabla según la parametrización efectuada en
la unidad de control:
Tecla
Tecla T1
Tecla T2
Tecla T3
Tecla T4
FUNCIONES CONFIGURADAS
EN EL SELECTOR DE LLAVE
El instalador tiene que rellenar la siguiente
tabla según la parametrización efectuada en
la unidad de control:
Acción
Girado a la derecha
Girado a la izquierda
Fig. 24
E
el
cierre
un
INSTALADOR
Función
Función
PL
3. PRACA AUTOMATYCZNA 4-
KROKOWA:
automatycznego zamykania jest
w³¹czona; wszystkie polecenia
wydawane przez u¿ytkownika to
polecenia impulsowe, obejmuj¹ce
równie¿ funkcjê zatrzymania, tzn.
jeœli podczas fazy otwierania
u¿ytkownik wyda polecenie, brama
zatrzyma siê; w celu jej ponownego
uruchomienia nale¿y wydaæ kolejne
polecenie.
4. PRACA
W
AUTOMATYCZNA:
automatycznego zamykania jest
w³¹czona i mo¿na wydaæ jedynie
polecenie otwarcia; wszystkie
kolejne operacje s¹ ca³kowicie
automatyczne i s¹ wykonywane w
zale¿noœci
od
parametrów. Brama zamyka siê
automatycznie.
UWAGA: zmiana parametrów ustawionych
w centrali steruj¹cej jest zabroniona.
Czynnoœæ t¹ mo¿e wykonaæ wy³¹cznie
ZAWODOWY INSTALATOR.
FUNKCJE USTAWIONE W
PILOCIE (RYS. 24)
Instalator musi wype³niæ poni¿sz¹ tabelê
zgodnie z parametrami ustawionymi w centrali
steruj¹cej:
Klawisz
Funkcja
Klawisz T1
Klawisz T2
Klawisz T3
Klawisz T4
FUNKCJE USTAWIONE NA
PRZE£¥CZNIKU
KLUCZYKOWYM
Instalator musi wype³niæ poni¿sz¹ tabelê
zgodnie z parametrami ustawionymi w centrali
steruj¹cej:
Ustawienie
Funkcja
Przekrêcony w prawo
Przekrêcony w lewo
funkcja
PE£NI
funkcja
ustawionych

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido