Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dual Fuel Range
Use & Care Guide
Estufa de dual fuel
Manual de uso y cuidado
Models/Modelos 790.75503
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
318200755 (0711) Rev. F

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KENMORE ELITE 790.75503

  • Página 1 Dual Fuel Range Use & Care Guide Estufa de dual fuel Manual de uso y cuidado Models/Modelos 790.75503 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com 318200755 (0711) Rev. F...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Serial No. _______________________ Save these instructions and your sales receipt for future reference. Kenmore Elite Appliance Warranty One Year Limited Warranty When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material and workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME®...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using this appliance. Save these instructions for future reference. This manual contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages. The safety alert symbol calls your attention to safety messages that inform you of hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Storage in or on Appliance—Flammable materials Use proper pan size—Adjust flame size should not be stored in an oven, near surface burners so it does not extend beyond the edge of the utensil. or in the drawer (if equipped). This includes paper, plastic The use of undersize utensils will exposed a portion of the and cloth items, such as cookbooks, plasticware and towels, burner flame to direct contact and may result in ignition of...
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Glazed cooking utensils—Only certain types of glass, • Do not use the broiler pan without its grid. The glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed broiler pan and its grid allow dripping fat to drain and be utensils are suitable for rangetop service without breaking kept away from the high heat of the broiler.
  • Página 6: Protection Agreements

    Master Protection Agreements Acuerdos maestros de protección Enhorabuena por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® Kenmore ® está diseñado y fabricado para brindarle años de product is designed and manufactured for years of dependable funcionamiento fiable.
  • Página 7: Selecting Surface Cooking Utensils

    For best result and energy conservation, choose cooking utensils that have these Selecting Surface characteristics: Cooking Utensils POOR Curved and warped pan bottoms. Pans should have flat bottoms. Check for flatness by rotating a ruler across the Pan overhangs unit by more than bottom.
  • Página 8: Canning Tips & Information

    Canning Tips & 1. Use tested recipes and follow instructions carefully. Check with your local Cooperative Agricultural Extension Service or a manufacturer of glass jars for the latest canning Information information. 2. Use flat-bottomed canners only. Heat is spread more evenly when the bottom surface is flat.
  • Página 9: Range Features

    Range features Electronic Oven Controls Side Oven Thermostat Main Oven Light Switch Broil Element Wok Stand Convection Element Cover Oven Ligths (2) Self-Cleaning Oven Adjustable Oven Rack Door Handle Glass Front Searing Grill Oven Door Side Oven Door Grid Drawer Broil Pan Handle Drawer...
  • Página 10: Control Pad Functions

    Note: The appearance of your oven control may differ slightly from the one illustrated Control Pad below. However, all functions are the same. Functions READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. Detailed instructions for each function follow later in this book. For satisfactory use of your oven, become familiar with the various functions of the oven as described below.
  • Página 11: Setting The Clock

    Setting the Clock FEATURE OVERVIEW • Clock • Minute Timer Clock When the range is first plugged in, or when the power supply to the appliance has been interrupted, the display will flash. INSTRUCTIONS DISPLAY To Set the Clock: (example 1:30) 1.
  • Página 12: Consumer Defined Control Feature

    Consumer Defined Control Feature FEATURE OVERVIEW • Lockout (Child Resistant Lock) • Temperature Conversion • Other Displays Control Lockout Lockout allows the oven controls only to be locked. This feature allows cleaning of the control panel without accidentally activating the oven. INSTRUCTIONS DISPLAY Lockout can be set or cancelled by pushing BAKE TIME and STOP TIME...
  • Página 13 Consumer Defined Control Feature FEATURE OVERVIEW • Sabbath Feature • Other Displays Sabbath Feature For energy conservation, the Electronic Oven Control has been set at the factory to allow you to program the oven a maximum of 12 hours in advance (except during timed bake). The Sabbath Feature allows you to program the oven more than 12 hours in advance.
  • Página 14: Liquefied Petroleum (Propane) Gas Conversion

    This appliance can be used with Natural Gas or Propane Gas. It is shipped from Liquefied the factory for use with natural gas. Petroleum If you wish to convert your range for use with LP/Propane gas, follow (Propane) Gas instructions and use the fixed orifices you will find in the bag marked “FOR LP/ PROPANE GAS CONVERSION”.
  • Página 15: Surface Cooking

    Surface Flame Size For most cooking, start on the highest control setting and then turn to a lower one to Cooking complete the process. Use the table below as a guide for determining proper flame size for FEATURE OVERVIEW various types of cooking. The size and type of utensil used and the amount of food being •...
  • Página 16 Surface Cooking Placement of Burner Grates Align the Alignment Place grate over the burners. Align Fork on the Center FEATURE OVERVIEW Finger of the grate. the tips under each center of the • Placement of Burner grate to the holes on the burner Grates caps.
  • Página 17: Before Setting Oven Controls

    Oven Vent(s) and Racks Before Setting Oven Controls Ovens Vents Locations Each oven has its own vent located on the top, near each side and towards the back of the FEATURE OVERVIEW cooktop. When an oven is on, warm air is released through the vent; this ventilation is •...
  • Página 18: Setting Oven Controls

    Setting Oven Controls FEATURE OVERVIEW • Manually Operated Oven Cooking Manually Operated Oven Cooking: INSTRUCTIONS DISPLAY To Set or Change the Temperature for Normal Baking The oven can be programmed to bake at any temperature from 170°F (77°C) to 550°F (288°C). 1.
  • Página 19 Setting Oven Controls FEATURE OVERVIEW • Timed Bake Timed Bake: The BAKE TIME and STOP TIME pads control the Bake Time operation. The automatic timer will turn the oven on and off at the times you select in advance. The oven can be programmed to start immediately and shut off automatically or to start baking at a later time with an automatic shut off.
  • Página 20 Setting Oven Controls FEATURE OVERVIEW • Delayed Timed Bake Delayed Timed Bake: INSTRUCTIONS DISPLAY For a Delayed Start Time and to Shut Off Automatically: 1. Be sure that the clock shows the correct time of day (example 1:30). 2. Place the food in the oven. 3.
  • Página 21 Setting Oven Oven Baking Informations Controls For best results, preheat the oven before baking cookies, breads, cakes, pies or pastries, etc. There is no need to preheat the oven for roasting meat or baking casseroles. FEATURE OVERVIEW The cooking times and temperatures needed to bake a product may vary slightly from your •...
  • Página 22 Setting Oven Controls FEATURE OVERVIEW • Broil Broil INSTRUCTIONS DISPLAY Close the oven door to the broil stop position when broiling. 1. Push VARI BROIL. "— — —" and the word "BROIL" will be displayed. 2. Push and hold the UP or DOWN ARROW until the desired broil setting level appears in the display.
  • Página 23 Broiling Informations Setting Oven Controls Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat from the broil element of the oven. Meats are placed on the broiling rack and the rack is placed under the broiling FEATURE OVERVIEW element.
  • Página 24 Setting Oven Controls FEATURE OVERVIEW • Searing Grill Searing Grill The searing grill provided with your new range allows you to grill food in the oven. Do not use the searing grill without the broiler pan and insert. The broiler pan and its insert allow dripping fat to drain and be kept away from high heat of the broiler.
  • Página 25 Convection Cooking and Baking Setting Oven (If Equipped) The convection option, available on some models, is an alternative to the conventional Controls oven cooking methods of baking/roasting. FEATURE OVERVIEW Convection cooking is a method of cooking in which the heated air of the oven is •...
  • Página 26 Setting Side Oven Control Setting Oven Controls To Bake 1. Arrange oven racks while the oven is still cool. See "Arranging Oven Racks" above. FEATURE OVERVIEW 2. Turn the Temperature Control Knob to the desired oven temperature. When the oven is •...
  • Página 27: Oven Cleaning

    Self-Clean Oven Cycle Oven Cleaning (Main Oven) Adhere to the Following Precautions: FEATURE OVERVIEW - Allow the oven to cool before cleaning. Self-Clean Oven Cycle (Main Oven) - Wear rubber gloves when cleaning any exterior parts of the oven manually. •...
  • Página 28 Oven Cleaning FEATURE OVERVIEW • Self-Cleaning Cycle To start the Self-Clean Cycle *We recommend a 2 hour self-clean cycle for light soils, a 3 hour cycle for average soils, and a 4 hour cycle for heavy soils. DO NOT force the oven door open. This can damage the automatic door locking system. Use caution when opening the door after the self-cleaning cycle is completed.
  • Página 29 Oven Cleaning FEATURE OVERVIEW • Delayed Self-Cleaning Cycle To Start the Delayed Self-Clean Cycle COOK TIME and STOP TIME control the Delayed Time Self-Clean operation. The automatic timer will turn the oven ON and OFF at the time you select on advance. If you are planning to use the oven direclty after the self-clean cycle remember to allow time for the oven to cool down and the lock to unlock.
  • Página 30 Oven Cleaning Porcelain Enamel Oven Cleaning (Side Oven, If equipped) Porcelain has a smooth finish and is a type of glass fused to metal. Oven cleaners can be used FEATURE OVERVIEW on all interior oven surfaces. Porcelain Enamel Oven Cleaning (Side Oven, If General Cleaning equipped) Remove soils using hot, soapy water.
  • Página 31: General Cleaning

    Cooktop Cleaning and Maintenance General Consistent and proper cleaning is essential to maintaining your ceramic glass Cleaning cooktop Prior to using your cooktop for the first time, apply the recommended CookTop® Cleaning FEATURE OVERVIEW Creme to the ceramic surface (on the web visit www.sears.com for replacement cooktop •...
  • Página 32 Cooktop Cleaning and Maintenance General (continued) Do not use the following on the ceramic glass cooktop: Cleaning • Do not use abrasive cleaners and scouring pads, FEATURE OVERVIEW such as metal and some nylon pads. They may • Cooktop Cleaning and scratch the cooktop, making it more difficult to Maintenance clean.
  • Página 33 To Clean the Burner Grates, Contoured Burner Pans, Burner Caps, and General Burner Bases. Cleaning The burner grates, contoured burner pans, burner cap, and burner base should be routinely FEATURE OVERVIEW cleaned. Keeping the burner ports clean will prevent improper ignition and an uneven flame. Follow instructions below.
  • Página 34 Cleaning Various Parts of Your Range General Before cleaning any part of the range, be sure all controls are turned OFF and the range is Cleaning cool. Remove spillovers and heavy soiling as soon as possible. Regular cleaning will reduce the effort required for major cleaning later.
  • Página 35 To Remove and Replace Right Oven Door General 1. Open the door to the fully opened position. Cleaning 2. Pull up the lock located on both hinge supports and engage it in the hinge levers. You FEATURE OVERVIEW may have to apply a little downward pressure on the door to pull the locks fully over the •...
  • Página 36: Changing Oven Light

    Changing Oven Be sure the oven is unplugged and all parts are COOL before replacing the oven light bulb. Do not turn the oven light on during a self-cleaning cycle. High temperature Light will reduce lamp life. To Change the Oven Light The oven light automatically turns on when the door is opened (some models).
  • Página 37: Avoid Service Checklist

    You may save the cost and inconvenience of an unnecessary service call by first reviewing this Avoid Service Checklist of commonly encountered problem situations. Checklist You will be charged for a service call while the appliance is in warranty if the problem is not caused by defective product workmanship or materials.
  • Página 38 Surface burner flame is orange. Dust particles in main line. Allow the burner to operate a few minutes until flame turns blue. Salt air in coastal areas. A slightly orange flame is unavoidable. Scratches or abrasions on cooktop Coarse particles such as salt or sand between cooktop and utensil can cause scratches. surface.
  • Página 39 No de serie _______________________ Guarde estas instrucciones y su boleta de pago para consultación futura. Garantía de electrodomésticos Kenmore Elite Garantía limitada por un año Si esta cubierta, cuando se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones de instalación y la guía de uso y cuidado, falla debido a defectos de material y mano de obra durante el primer año a partir de la fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-...
  • Página 40: Importantes Instrucciones De Seguridad

    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato Guarde estas instrucciones para futura consultación Este manual contiene importantes mensajes de seguridad. Simpre lea y obedezca todo mensaje de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Le advierte sobre mensajes de seguridad que le informan de los peligros que pueden herir o matar a Ud y a otros, o ocasionar daño al producto.
  • Página 41 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No deje a los niños solos- Los niños no deben ser dejados No use parrillas de horno superiores solos o sin atención donde el aparato esté funcionando. No sobre las depresiones de los quemadores sellados a gas - Si use les permita sentarse o pararse sobre niguna parte del aparato.
  • Página 42 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PLANCHAS DE COCINAR SOLAMENTE • No toque la bombilla de luz caliente con una tela mojada. • No limpie o utilice una plancha de cocinar que está rota- Si la Esto puede romper la bombilla. Antes de retirar o remplazar la plancha de cocinar se rompe, los productos de limpieza o los bombilla desconecte el aparato o corte el suministro eléctrico.
  • Página 43 Master Protection Agreements Acuerdos maestros de protección Enhorabuena por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo Congratulations on making a smart purchase. Your new producto Kenmore ® está diseñado y fabricado para brindarle años de Kenmore ® product is designed and manufactured for years of funcionamiento fiable.
  • Página 44: Selección De Los Utensilios De Cocina

    Seleccióne del los utensilios de cocina Para mejores resultados y conservación de la energía, seleccióne utensilios de cocina con las caracteristicas siguientes: Los sarténes deben de tener las partes de debajo planas. Asegúrese que la parte está plana girando una regla de un lado a otro de la parte de debajo.
  • Página 45: Consejos E Información Para Hacer Conservas

    1. Use recetas probadas y siga las instrucciones con atención. Pida al Cooperative Agricultural Consejos e Extension Service (Servicio de Extensión Agraria Cooperativa) local o a un fabricante de información envases para conservas, que le den la información más reciente sobre preparación de conservas.
  • Página 46: Caracteristicas De La Estufa

    Caracteristicas de la estufa Controles del horno electrónico Termostato de horno de lado Interruptor de luz de horno principal Elemento Soporte de sartén de asado Elemento de convección Luz del horno Horno autolimpiable Rejillas de horno ajustables Tirador de puerta Vidrio Parilla para de frente...
  • Página 47: Funciones Del Panel De Control

    Funciones del Nota: La minuteria básica tiene una configuración exterior de distintas apariencias en diferentes modelos de eléctrodomésticos. Esto no cambia su manera de funcionar. panel de control (LEA ESTA INSTRUCCIONES CON CUIDADO ANTES DE USAR EL HORNO) Para uso satisfactorio de su horno aprenda a utilizar las diversas funciones que se describen a continuación.
  • Página 48: Reglaje Del Reloj

    Reglaje del reloj CARACTERISTICAS BREVES • Reloj • Minutero Reloj Cuando se enchufe la estufa por primera vez, o cuando se interrumpa su suministro elétrico, la pantalla se pondrá a parpadear. INSTRUCCIONES INDICADOR Reglaje del reloj: (example 1:30) 1. Oprima CLOCK. Aparecerá la palabra "TIME" en la pantalla. 2.
  • Página 49: Características De Control Definidas Por El Consumidor

    Características de Control Definidas por el Consumidor DESCRIPCION DE LAS CARACTERISTICAS • Sistema de Cierre (Cierre protegido contra los Niños) • Conversión de la Temperatura (Farenheit/ Celsius) Controle El Cierre El cierre permite que los controles del horno sean trabados solamente. Esta característica permite la limpieza del panel de control sin accidentalmente activar el horno.
  • Página 50 Características de Control Definidas por el Consumidor DESCRIPCION DE LAS CARACTERISTICAS • Característica Sabbath • Otras pantallas Característica Sabbath Para la conservación de la energía, el control electrónico del horno ha sido fijado en la fábrica para apagarse automaticamente después que el horno halla funcionado durante 12 horas sin interrupción, con la excepción del horneado cronometrado. La característica Sabbath le permite de programar el horno para más de 12 horas por adelantado.
  • Página 51: Conversión Al Gas Propano/Licuado

    Esta estufa ha sido diseñada para utilizar gas natural o gas propano. Ha sido fijada en la Conversión al fábrica para utilizarse con gas natural. gas propano/ Si desea hacer la conversión para utilizar el gas propano, use las instrucciones en el paquete licuado escrito “PARA LA CONVERSIÓN EN GAS PROPANO”.
  • Página 52 Tamaño de llama Cocción a la Para la mayoría de las comidas, empieze con el más alto ajuste de contról, y después gire al superficie ajuste más bajo para terminar el proceso. Utilice las informaciones en la tabla a continuación coma una guía para determinar el tamaño de llama adecuada para diferentes tipos de comidas.
  • Página 53: Cocción De Superficie

    Colocación de las rejillas del quemador Cocción de Coloque la rejilla sobre las quemador. Alinee las extremidades bajo cada centro de la rejilla superficie con los agujeros en los casquillos de la quemador. La extremidad debe caber en los agujeros. Cerciórese de que cada extremidad cabida en los casquillos de la hornilla de cada uno de las CARACTERISTICAS BREVES hornillas delanteras y posteriores.
  • Página 54: Antes De Ajuste De Los Controles De Horno

    Ventilación y rejillas del horno Antes de ajuste de Localización de la rejilla de ventilación del horno los controles de El horno está ventilado detrás de la plancha de cocinar. Cuando el horno está horno encendido, aire tibio sale por las rejillas. Este ventilado es necesario para una buena circulación de aire en el horno y para obtener buenos resultados con el CARATERISTICAS BREVES horneado.
  • Página 55: Ajuste De Los Controles Del Horno

    Ajuste de los controles del horno CARATERISTICAS BREVES • Horneando com modo de funcionamiento manual Horneando con modo de funcionamiento manual: INSTRUCCIONES INDICADOR Para reglar o cambiar la temperatura para horneado normal Se puede programar el horno para hornear a cualquier temperatura desde los 170°F/77°C hasta los 550°F/288°C.
  • Página 56 Ajuste de los controles del horno CARATERISTICAS BREVES • Cocción cronometrada automatica Cocción cronometrada automatica: Cómo reglar el minutero automático (sincronización del tiempo de horneado) BAKE TIME y STOP TIME controlan la sincronización del tiempo de norneado. El minutero automático encenderá y apagará el horno a las horas que usted seleccione de antemano.
  • Página 57 Ajuste de los controles del horno CARATERISTICAS BREVES • Encendido a retardo Encendido a retardo INSTRUCCIONES INDICADOR Cômo programar el horno para que se encienda a una hora preseleccionada y se apague automâticamente: 1. Asegúrese de que el reloj del horno marque la hora correcta del día. 2.
  • Página 58 Instrucciones de horneado Ajuste de los Para mejores resultados, caliente el horno antes de hornear galletas, panes, tortas, pasteles o controles del dulces, etc. No necesita precalentar el horno para rostizar la carne o para cocer caserolas. horno Los tiempos de cocido y las temperaturas que se necesitan para hornear un producto pueden CARATERISTICAS BREVES variar lijeramente de sus aparatos antiguos.
  • Página 59 Ajuste de los controles del horno CARATERISTICAS BREVES • Asado Asado INSTRUCCIONES INDICADOR Asar usando la resistencia superior Deje la puerta abierta a la posición de parada del asado meintras se hace el asado. 1. Oprima VARI BROIL. En la pantalla aparecerán "— — —°" y la palabra "BROIL". 2.
  • Página 60 Instrucciones de rostizado Ajuste de los El rostizado es un método para cocer cortes finos de carne aplicando el calor directo debajo del controles del elemento rostizador del horno. horno Precalentamiento CARATERISTICAS BREVES • Instrucciones de rostizado El precalentamiento es sugerido cuando grille pedazos de biftec (retire la parilla antes de precalentar.
  • Página 61 Ajuste de los controles del horno CARATERISTICAS BREVES • Grillador incandecente Grillador incandecente El grillador incandecente provisto con su nueva estufa le permite de grillar comida en el horno. No utilice el grillador incandecente sin la parrilla y su pieza adjunta. La parrilla y su pieza adjunta permiten a la grasa de gotear y de estar lejos del calor del asador.
  • Página 62 Cocinar y honear con convección Ajuste de los (algunos modelos) La opción de convección es una característica adicional aparte de los métodos comunes de controles del cocinar y hornear. horno El cocimiento por convección es un método de cocinar mediante el cual el aire caliente del CARATERISTICAS BREVES horno circula gracias a un ventilador que se encuentra en la parte posterior de la cavidad •...
  • Página 63 Ajuste del control de horno de lado Ajuste de los controles del Para hornear horno 1. Coloque las rejillas del horno mientras que el horno esta todavia frio. vea “Colocando las rejillas del horno” en la sección Antes de ajustar los controles del CARATERISTICAS BREVES horno.
  • Página 64: Limpieza Del Horno

    Limpiando el horno auto-limpiable Limpieza del Tenga las siguientes precauciones: Horno - Deje enfriar el horno antes de limpiarlo. CARACTERISTICAS - Use guantes cuando limpie toda parte externa del horno manualmente. BREVES • Limpiando el horno auto- Durante el ciclo de auto-limpieza, la parte exterior de la pared puede estar limpiable muy caliente.
  • Página 65 Limpieza del Horno CARATERISTICAS BREVES • Ciclo de autolimpieza Cómo comenzar el ciclo de autolimpieza * Recommendamos un ciclo de autolimpieza de 2 hora si el horno solamente está ligeramente sucio, uno de 3 horas si está medianamente sucio y uno de 4horas si está excesivamente sucio. NO fuerce la puerta del horno para abrirla.
  • Página 66 Limpieza del Horno CARATERISTICAS BREVES • Ciclo de Autolimpieza Diferido Para comenzar el ciclo de autolimpieza diferido La duraciõn de ciclo de limpieza y STOP TIME controlan el funcionamiento del ciclo de autolimpieza diferido. El contador automático encenderá y apagará el horno a la hora que usted seleccione con anterioridad. Si usted intenta usar el horno directamente después del ciclo de autolimpieza recuerde que debe dejar que el horno se enfríe y que la puerta del horno se abra.
  • Página 67 Limpieza del horno de esmalte de porcelana Limpieza del (si equipado) La porcelana tiene un terminado muy delicado y es un tipo de vidrio mezclado con metal. Los Horno limpiadores de horno puden ser utilizados en todas las partes interiores del horno. CARACTERISTICAS Limpieza general.
  • Página 68: Limpieza General

    Limpieza y Mantenimiento de la Cubierta Limpieza Es esencial limpiar regularmente y en forma correcta la cubierta de vidrio cerámico. general Antes de usar su cubierta por primera vez, aplique en la superficie de vidrio la crema de CARACTERISTICAS BREVES limpieza para cubiertas recomendada (P/N 40079).
  • Página 69 Limpieza y Mantenimiento de la Cubierta (continuación) Limpieza No use los siguientes productos en la cubierta de vidrio general cerámico: • No use limpiadores abrasivos ni esponjas de restregar, CARATERISTICAS BREVES tales como esponjas de metal y algunas esponjas de •...
  • Página 70 Para limpiar las parrillas, las calderas contorneadas, las tapas y la basas Limpieza del quemador. general Las parrillas, las calderas contorneadas, la tapa y la basa del quemador deben ser limpiadas CARACTERISTICAS BREVES continuamente. Manteniendo los orificios del quemador previene un encendido inadecuado y •...
  • Página 71 Limpieza de diferentes partes de su estufa Limpieza Antes de limpiar cualquier parte de la estufa, asegúrese que todos los controles están general apagados y que la estufa está fría. Retire los derrames y las manchas difíciles tan pronto como pueda.
  • Página 72 Para retirar y remplazar la puerta del horno Limpieza 1. Abra la puerta del horno completamente. general 2. Tire hacia arriba del tope situado en cada soporte de la bisagra y enganchelo en el gancho CARACTERISTICAS de las palancas de la bisagra. Es posible que tenga que hacer un poco de presión hacia abajo sobre la puerta, para sacar los topes totalmente fuera de los ganchos.
  • Página 73: Para Remplazar La Bombilla Del Horno

    Para remplazar Asegúrese que el horno esté desconenctado y que todas las partes estén FRÍAS antes de remplazar la bombilla de la luz. No encienda la luz del horno durante un ciclo de la bombilla del auto-limpieza. Las altas temperaturas disminuirán la duración de la bombilla. horno Para remplazar la bombilla del horno En algunos modelos, una luz interna se encenderá...
  • Página 74: Lista De Verificación

    Usted puede evitarse el incoveniente y los gastos de una llamada innecesaria al servicio Lista de revisando esta lista de verficación. Ésta lista muestra los problemas más frecuentes que no son verificación para la causa de un fabricado defectuoso de las piezas. evitar llamadas Usted sera facturado por la llamada de servicio, durante el tiempo que cubre la garantía, si el problema no es la causa del fabricado defectuoso de una pieza.
  • Página 75 La llama del quemador es anaranjada. Partículas de polvo en la línea principal. Permita que el quemador funcione por unos minutos hasta que la llama se ponga azul. Aire salado en las zonas de la costa. Una ligera llama anaranjada es inevitable. Raspaduras o rasguños sobre la Partículas diffíciles como la sal o la arena entre la plancha de cocinar y los utensilios plancha de cocinar.
  • Página 76 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

Tabla de contenido