Hamilton Beach Stay or Go 33245 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Stay or Go 33245:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Stay or Go
TM
Olla de cocción
Slow Cooker
Mijoteuse
English ...................... 2
Français ................... 11
Español ................... 21
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach Stay or Go 33245

  • Página 1 – ainsi que nos Olla de cocción délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 8. The use of accessory attachments not recommended by the 2.
  • Página 3 LID AND CROCK: PRECAUTIONS AND INFORMATION • Please handle crock and lid carefully to ensure long life. • Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads. • Avoid sudden, extreme temperature changes. For example, do not • The bottom of crock is very rough and can damage countertop. place a hot lid or crock into cold water, or onto a wet surface.
  • Página 4: Parts And Features

    Parts and Features Crock Capacity For best results, fill the crock at least half full but no more than 1 inch (2.5 cm) from the rim. If only half-filled, check for doneness 1 to 2 hours earlier than recipe time. *To order parts: Vent Holes US: 1.800.851.8900...
  • Página 5 How to Use Your Slow Cooker w WARNING Food Safety Hazard. Food must be hot enough to prevent bacterial growth before using WARM setting. The WARM setting should only be used after a recipe has been thoroughly cooked. Do not reheat food on WARM setting. If food has been cooked and then refrigerated, reheat it on LOW or HIGH and then BEFORE FIRST USE: Wash lid and crock in hot, soapy water.
  • Página 6: Cleaning And Care

    Cleaning and Care w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid. DISHWASHER-SAFE Remove crock and let cool. DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher. “SANI” cycle temperatures could damage your product.
  • Página 7: Food Safety Tips

    Tips for Slow Cooking • The crock should be at least half-filled for best results. If only half- • Some foods are not suited for extended cooking in a slow filled, check for doneness 1 to 2 hours earlier than recipe time. cooker.
  • Página 8: Cooking Chart

    Cooking Chart For best results, fill the crock at least half full but no more than one inch from rim. Always follow package directions. Visit www.foodsafety.gov for more information on safe internal cooking temperatures. RECIPE 3–5 QT/L INSTRUCTIONS Beef Pot 2 lb.
  • Página 9: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Food is undercooked. • Was food cooked on the Warm setting? Do not cook on Warm; always cook on Low or High heat settings. • Was power interrupted? • Did you select the Low heat setting, but used a cooking time based on the High heat setting? •...
  • Página 10 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
  • Página 11: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant 2.
  • Página 12 Autre consigne de sécurité pour le consommateur Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique. Un cordon d’alimentation court est utilisé pour réduire le risque d’emmêlement, de trébuchement ou de saisie par un enfant. Ce produit est uniquement destiné à préparer, cuire et servir de la nourriture.
  • Página 13: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Capacité du pot Pour des résultats optimaux, remplir le pot jusqu’à la moitié de sa capacité ou jusqu’à 1 po (2,5 cm) du rebord. Si le pot est rempli à mi-hauteur, vérifier l’état de cuisson 1 à 2 heures avant *Pour commander des pièces l’achèvement du temps de cuisson indiqué...
  • Página 14: Utilisation De La Mijoteuse

    Utilisation de la mijoteuse w AVERTISSEMENT Danger pour la salubrité des aliments. Les aliments doivent être suffisamment chauds pour prévenir toute croissance bactérienne avant d’utiliser le réglage WARM (chaud). Le réglage WARM (chaud) ne doit être utilisé qu’après la cuisson complète des aliments. Ne réchauffez pas les aliments placés sous le réglage WARM (chaud).
  • Página 15 Utilisation de la mijoteuse (suite) Lorsque la cuisson est terminée, Ne JAMAIS verrouiller le Sécuriser les griffes de serrage tourner le bouton à ARRÉT couvercle pendant la cuisson. pour le transport. (OFF/O) et débrancher.
  • Página 16: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Débranchez l’appareil avant le nettoyage. N’immergez pas le cordon, la fiche ou la base dans tout autre liquide. LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE Retirer le couvercle et laisser NE PAS utiliser le réglage refroidir. “SANI” du lave-vaisselle. Les températures du cycle “SANI”...
  • Página 17 Conseils pour cuisson à la mijoteuse • Pour de meilleurs résultats, remplissez le pot d’aliments jusqu’à • Certains aliments ne se prêtent pas bien à une cuisson prolongée à demi-hauteur. Si le pot est rempli à demi-hauteur, vérifiez l’état la mijoteuse. Versez les pâtes, les fruits de mer, le lait, la crème ou de cuisson 1 à...
  • Página 18: Carte De Cuisson

    Carte de cuisson Pour des résultats optimaux, remplir le pot jusqu’à mi-hauteur ou jusqu’à 1 po (2,5 cm) du rebord. Respecter toujours les instructions sur l’emballage. Visiter le site www.foodsafety.gov pour plus d’information au sujet de la température de cuisson interne des aliments.
  • Página 19: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION Les aliments ne sont • Les aliments ont-ils cuit avec le réglage WARM (chaud) ? Ne pas utiliser le réglage WARM (chaud) pour cuire les aliments ; toujours utiliser les intensités LOW (basses) ou HIGH (élevées). pas assez cuits.
  • Página 20: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
  • Página 21: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de 2.
  • Página 22: Tapa Y Olla: Precauciones E Información

    Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Se utiliza un cable eléctrico corto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo o de que sea jalado por Este producto está...
  • Página 23: Partes Y Características

    Partes y Características Capacidad de Olla Para mejores resultados, llene la olla al menos a la mitad pero no más de 1 pulgada (2.5 cm) del borde. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2 horas más temprano que en la receta. *Para ordenar partes: Hoyos de Ventilación EE.
  • Página 24: Cómo Usar Su Olla De Coccion

    Cómo Usar Su Olla de Coccion w ADVERTENCIA Peligro de Seguridad de Comida. La comida de estar lo suficientemente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste de WARM (caliente). El ajuste de WARM (caliente) debe ser usado solamente después de que una receta ha sido cocinada completamente.
  • Página 25 Cómo Usar Su Olla de Coccion (cont.) Cuando termine, APÁGUELO Nunca bloquee los clips durante Asegure los clips de alambre (OFF/O) y enchufe. el cocimiento. para transportarlo.
  • Página 26: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y Cuidado Peligro de Descarga Eléctrica. w ADVERTENCIA Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido. RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS Remueva la olla y deje enfriar. No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI”...
  • Página 27: Concejos Para Cocinar Lento

    Concejos para Cocinar Lento • La ollla debe estar por lo menos llenada a la mitad para mejores • Algunos alimentos no se adaptan a un cocimento extendido en resultados. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2 una olla de cocimiento lento.
  • Página 28: Tabla Para Cocinar

    5. Cubra y cocine en HIGH (alto) por 4 horas, LOW (baja) por 8 horas o hasta que la 1 cucharadita (5 ml) de sal temperatura interna sea de por lo menos 165°F (74°C). 1/2 cucharadita (2.5 ml) pimienta 1 cucharadita (5 ml) de pimentón ¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos!
  • Página 29: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN A la comida le falta cocer. • ¿Se cocinó la comida en el ajuste de WARM (caliente)? No cocine en WARM (caliente); siempre cocine en los ajustes de calor LOW (bajo) o HIGH (alto). • ¿Se interrupió la corriente? •...
  • Página 30: Póliza De Garantía

    Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 31 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). •...
  • Página 32 Modelos: Tipos: Características Eléctricas: 33245, 33249 SC06 120 V ~ 60 Hz 195 W 33261, 33262, 33263, 33264, 33268 SC24 120 V ~ 60 Hz 265 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Tabla de contenido