Página 43
- ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
- ES - Indicaciones de seguridad Conexión eléctrica • Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un electricista calificado. • Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es capaz y está...
SFC no funciona en el emplazamiento en seco. En caso que se emplee un skimmer, filtro satélite o equipo de control InScenio de OASE puede ser recomendable en dependencia de la instalación desconectar la función SFC. Uso conforme a lo prescrito El producto descrito en estas instrucciones sólo se debe emplear de la forma siguiente:...
- ES - Estructura del equipo B AquaMax Eco Expert 20000 / 27000 / 12 V Carcasa de la bomba • Posición de la salida variable, porque la carcasa de la bomba se puede montar girada en 90°. Entrada (tubuladura de aspiración) Cesta del filtro •...
Página 47
- ES - Emplazamiento en seco de la bomba AquaMax Eco Expert 20000 / 12 V • En la entrada y la salida se pueden conectar mangueras o tubos. Recomendación: – Hasta una longitud de 5 m: Emplee boquillas de manguera y mangueras de 50 mm (2"). (→ Conexión de la manguera) –...
Página 48
- ES - Conexión de la fuente de alimentación con la bomba I N D I C A C I Ó N La bomba se destruye si entra agua en los conectores de la línea de conexión. • No suelte las tuercas racor en los conectores. Si los conectores de la bomba de filtro y la fuente de alimentación están enchufados y enclavados sólo se pueden sol- tar con un desatornillador.
- ES - Puesta en marcha I N D I C A C I Ó N El equipo se destruye si se opera con un atenuador de luz. Tiene componentes eléctricos sensibles. • No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje. A la puesta en marcha, la bomba realiza automáticamente una autoprueba preprogramada Environmental Function Control (EFC).
La unidad de rodadura se guía en el bloque del motor por un cojinete. Este cojinete es una pieza de desgaste y se debe sustituir simultáneamente con la unidad de rodadura. • La sustitución del cojinete requiere conocimientos especiales y herramientas. Encargue la sustitución del cojinete al comerciante de OASE o envíe la bomba a OASE.
• Una línea eléctrica que está conectada de forma fija con el equipo está dañada o acortada. En caso que sea necesaria una reparación por OASE se tienen que enviar la bomba y la fuente de alimentación siem- pre juntos a OASE o entregarlos al comerciante especializado.
Página 207
AquaMax Eco Expert 20000 / 12 V 12 V DC — 18 A 30 … 260 W IP 68 — 490 × 240 × 210 mm 11.4 kg ≤4 m 27000 / 12 V 12 V DC — 18 A 30 …...
Página 208
AquaMax Eco Expert 20000 / 12 V 12 V DC — 18 A 30 … 260 W IP 68 — 490 × 240 × 210 mm 11.4 kg ≤4 m 27000 / 12 V 12 V DC — 18 A 30 …...
Página 210
Empfohlene Wasserwerte ph-Wert Härte Freies Chlor Chloridgehalt Salzgehalt Gesamttrockenrückstand Temperatur Recommended water quality pH value Hardness Free chlorine Chloride content Salt content Overall dry residue Temperature Valeurs d'eau recommandées Valeur pH Dureté Chlore libre Teneur en chlorure Teneur en sel Résidu sec total Température Aanbevolen waterwaarden...
Página 211
Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Vor direkter Sonneneinstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! Tiefe schützen. entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanlei- tung Dust tight. Submersible to 4 m Protect from direct sun radiation. Do not dispose of together with Attention! depth. household waste! Read the operating instructions Imperméable aux poussières.