Oase ProMax MudDrain 7000 Instrucciones De Uso
Oase ProMax MudDrain 7000 Instrucciones De Uso

Oase ProMax MudDrain 7000 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para ProMax MudDrain 7000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

ProMax MudDrain 7000 | 11000 | 14000 | 20000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase ProMax MudDrain 7000

  • Página 1 ProMax MudDrain 7000 | 11000 | 14000 | 20000...
  • Página 2 POX0008 POX0013 ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 3  POX0010 POX0011 POX0009...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Daten von • Gerät nur an einer vorschriftsmäßig in- stallierten Steckdose anschließen. Gerät und Stromversorgung übereinstimmen. Die Geräte- daten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, auf der Verpackung oder in die- ser Anleitung. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 5 Sicherer Betrieb Symbole in dieser Anleitung • Bei defektem Gehäuse darf das Gerät Warnhinweise nicht betrieben werden. Die Warnhinweise in dieser Anleitung sind • Bei defekter elektrischer Leitung darf durch Signalworte klassifiziert, die das das Gerät nicht betrieben werden. Ausmaß der Gefährdung anzeigen. •...
  • Página 6: Aufstellen Und Anschließen

    • Nicht an die Trinkwasserversorgung an- schließen. H I N W E I S Die minimale Restwasserhöhe wird nur AUFSTELLEN UND ANSCHLIEßEN im manuellen Betrieb erreicht. Druckschlauch anschließen Die Förderleistung ist optimal bei einem Schlauchinnendurchmesser von 38 mm (1½"). ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 7 Manueller Betrieb BETRIEB Die Pumpe ist ständig eingeschaltet, W A R N U N G wenn der Schwimmerschalter in vertikaler Gefährliche elektrische Spannung! Position steht und das Kabel nach unten Tod oder schwere Verletzungen durch zeigt. Stromschlag. • Die Pumpe im Wasser erst mit dem H I N W E I S Stromnetz verbinden, wenn keine Per- Im manuellen Betrieb kann die Pumpe...
  • Página 8 • Druckschlauch entlüften Falls vorhanden: • Rückschlagklappe rich- Rückschlagklappe im tig einbauen Druckschlauch falsch ein- • Rückschlagklappe reini- gebaut oder verstopft Laufrad defekt oder ver- OASE kontaktieren. schlissen • Das Laufrad darf nur vom Oase-Service er- setzt werden. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 9: Reinigung Und Wartung

    über das dafür – Essig- und chlorfreien Haushaltsreini- vorgesehene Rücknahmesystem ent- ger. sorgen. • Nach dem Reinigen alle Teile mit kla- rem Wasser gründlich abspülen. VERSCHLEIßTEILE Folgende Komponenten sind Verschleiß- teile und dürfen nur vom OASE-Service ersetzt werden: • Laufrad...
  • Página 10: Technische Daten

    ERSATZTEILE Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile fin- den Sie auf unserer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile-di TECHNISCHE DATEN ProMax MudDrain 7000 11000 14000 20000 Bemessungsspannung V AC Bemessungsfrequenz Bemessungsleistung Schutzart IPX8 IPX8 IPX8...
  • Página 11: Safety Information

    • If a power connection cable is by persons with reduced damaged, have it immediately physical, sensory or mental replaced by OASE, an author- capabilities or lack of experi- ised customer service or a ence and knowledge if they qualified electrician to prevent are supervised or have been electric shock.
  • Página 12: Product Description

    Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit. Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new owner. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 13: Installation And Connection

    Intended use How to proceed: ProMax MudDrain  B 7000/11000/14000/20000, referred to as 1. Adapt the stepped hose adapter to the "unit", may only be used as specified in hose diameter the following: 2. Screw the stepped hose adapter onto •...
  • Página 14 Ot- herwise the intake opening will be blok- ked. N O T E • Ensure that the float switch can always Rinse out the pump with clean water after move freely. use. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 15: Remedy Of Faults

    If applicable: • Correctly fit the non-re- Non-return valve incorrectly turn valve. fitted in the pressure hose • Clean the non-return or clogged valve. Impeller defective or worn Contact OASE • The impeller may only be replaced by the OASE Service.
  • Página 16: Maintenance And Cleaning

    • After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water. WEAR PARTS The following components are wear parts and may only be replaced by the OASE Service. • Impeller ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 17: Spare Parts

    SPARE PARTS The use of original parts from OASE en- sures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts. www.oase-livingwater.com/spareparts-di TECHNICAL DATA ProMax MudDrain 7000 11000 14000 20000 Rated voltage...
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    électrique endommagé, par emploi de ce matériel. Les en- OASE, un service d'assis- fants ne doivent pas jouer tance agréé, ou par un électri- avec cet appareil. Ne pas lais- cien qualifié afin d'éviter tout ser un enfant sans surveil- risque d'électrocution.
  • Página 19: Description Du Produit

    Exploitation sécurisée Symboles dans cette notice d'emploi • Ne pas utiliser l'appareil avec un boîtier Avertissements défectueux. Dans cette notice, les avertissements sont • Il est interdit d'utiliser l'appareil si le classés par mots de signalisation qui indi- câble électrique est défectueux. quent l'ampleur du risque.
  • Página 20: Mise En Place Et Raccordement

    • A ne pas raccorder à l'alimentation en s'atteint uniquement en mode manuel. eau potable. MISE EN PLACE ET RACCORDEMENT Branchement du tuyau de refoulement Le refoulement est optimal pour un tuyau avec un diamètre intérieur de 38 mm (1½"). ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 21 Mode manuel. EXPLOITATION La pompe est enclenchée en permanence A V E R T I S S E M E N T lorsque le contact à flotteur est à la verti- Tension électrique dangereuse ! cale et que le câble pend. Mort ou blessures graves par choc électrique.
  • Página 22: Depannage

    Clapet anti-retour incorrec- clapet anti-retour tement monté dans le • Nettoyage du clapet tuyau de refoulement ou anti-retour colmaté Turbine défectueuse ou Contacter OASE. usée • Le remplacement de la turbine est exclusive- ment réservé au SAV Oase. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 23: Nettoyage Et Entretien

    à cet effet. PIECES D'USURE Ci-après, les composants qui sont des pièces d'usure et dont le remplacement est exclusivement réservé au SAV Oase : • Turbine...
  • Página 24: Pieces De Rechange

    670/120 700/100 700/100 650/100 hauteur de déclenchement minimale Débit de la pompe maximal 7500 11500 14500 20000 Hauteur de refou- maximal lement Profondeur d'immer- maximal sion Dimension du grain maximal Câble d'alimentation Longueur électrique. Dimensions Longueur Largeur Hauteur Poids ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 25: Veiligheidsinstructies

    • Een beschadigde netaansluit- onder toezicht staan of geïn- kabel direct door OASE, een strueerd werden over het vei- geautoriseerde servicedienst lige gebruik van het apparaat of een gekwalificeerde elek-...
  • Página 26: Productbeschrijving

    Getrapte slangnippel havige handleiding zijn. Houdt u zich voor een juist en veilig ge- bruik stipt aan de veiligheidsvoorschriften. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvul- dig. Geef de gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar wanneer het apparaat van eigenaar verwisselt. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 27: Plaatsen En Aansluiten

    Beoogd gebruik Zo gaat u te werk: ProMax MudDrain  B 7000/11000/14000/20000, verder "appa- 1. De getrapte slangaansluiting op de raat" genoemd, mag alleen als volgt wor- slangdiameter aanpassen. den gebruikt: 2. De getrapte slangaansluiting op de aan- • Transporteren van schoon water of re- sluiting van de perszijde schroeven.
  • Página 28 Anders raakt de aanzuigopening ge- blokkeerd. • De vlotterschakelaar moet zich altijd vrij O P M E R K I N G kunnen bewegen. Na het gebruik de pomp met schoon wa- ter doorspoelen. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 29: Storing Verhelpen

    Indien aanwezig: • Terugslagklep correct Terugslagklep in de druk- inbouwen slang verkeerd ingebouwd • Schoonmaken van de of verstopt terugslagklep Schoepenwiel defect of Neem contact op met versleten OASE. • Het schoepenwiel mag alleen door de Oase- service worden vervan- gen.
  • Página 30: Reiniging En Onderhoud

    • Apparaat door afknippen van de net- water afspoelen. voedingskabel onbruikbar maken en via het daarvoor bedoelde innamesysteem afvoeren. SLIJTAGEDELEN De volgende componenten zijn slijtageon- derdelen en mogen alleen door de OASE- service worden vervangen: • Schoepenrad ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 31: Reserveonderdelen

    RESERVEONDERDELEN Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat veilig en werkt het weer betrouw- baar. Onderdelentekeningen en reserveonderde- len vindt u op onze website. www.oase-livingwater.com/onderdelen-di TECHNISCHE GEGEVENS ProMax MudDrain 7000 11000 14000 20000 Nominale spanning Nominale frequentie Nominaal vermogen...
  • Página 32: Indicaciones De Seguridad

    • Encargue de inmediato a cuando sean supervisados o OASE, un servicio postventa hayan sido instruidos en el autorizado o un electricista uso seguro del equipo y los cualificado la sustitución de la posibles peligros resultantes.
  • Página 33: Descripción Del Producto

    Funcionamiento seguro Símbolos en estas instrucciones • Está prohibido operar el equipo si la Indicaciones de advertencia caja está defectuosa. Las indicaciones de advertencia conteni- • Está prohibido operar el equipo si la lí- das en estas instrucciones están clasifica- nea eléctrica está...
  • Página 34: Emplazamiento Y Conexión

    La altura mínima del agua residual sólo se alcanza en el funcionamiento manual. EMPLAZAMIENTO Y CONEXIÓN Conexión de la manguera de presión La capacidad de transporte es óptima en caso de un diámetro interior de la man- guera de 38 mm (1½"). ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 35: Funcionamiento

    Funcionamiento manual FUNCIONAMIENTO La bomba está continuamente conectada A D V E R T E N C I A cuando el interruptor del flotador está en Tensión eléctrica peligrosa. la posición vertical y el cable indica hacia La muerte o lesiones graves por cho- abajo.
  • Página 36: Eliminación De Fallos

    • Limpiar la clapeta de re- está montada de forma tención errónea o está obstruida. Rueda defectuosa o des- Póngase en contacto con gastada OASE. • Sólo el personal de ser- vicio de Oase puede sustituir la rueda de ro- dadura. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 37: Limpieza Y Mantenimiento

    • Inutilice el equipo cortando el cable y entréguelo al sistema de recogida pre- visto. PIEZAS DE DESGASTE Los siguientes componentes son piezas de desgaste y sólo se pueden sustituir por el personal de servicio de OASE. • Rueda de rodadura...
  • Página 38: Piezas De Recambio

    Altura de conexión máxima/ altura de 670/120 700/100 700/100 650/100 desconexión mínima Caudal máxima 7500 11500 14500 20000 Altura de transporte máxima Profundidad de in- máxima mersión Granulometría máxima Línea de conexión Longitud de red Dimensiones Longitud Anchura Altura Peso ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 39: Instruções De Segurança

    • Fazer um fio de alimentação riência ou conhecimentos, defeituoso substituir imedia- enquanto vigiadas por adul- tamente por OASE, um Ser- tos ou quando foram informa- viço de assistência autori- das sobre o uso seguro do zado ou um electricista quali-...
  • Página 40: Descrição Do Produto

    Observe estritamente as instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho. Guarde estas instruções de uso em local seguro. Se ceder o aparelho a outra pes- soa, entregue-lhe as instruções de uso. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 41: Posicionar E Conectar

    Emprego conforme o fim de utilização Proceder conforme descrito abaixo: acordado  B ProMax MudDrain 1. Adaptar o bocal escalonado ao diâme- 7000/11000/14000/20000, doravante de- tro da mangueira. signado aparelho", só pode ser utilizado 2. Ligar o bocal escalonado com o ponto conforme descrito abaixo: de conexão do lado de pressão.
  • Página 42 Caso contrário, a abertura de aspiração será obstruída. N O T A • O flutuador deve ter sempre mobilidade Após a utilização, lavar bomba em água livre. limpa. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 43: Eliminação De Falhas

    Válvula de retenção incor- válvula rectamente montada iou • Limpar a válvula de re- entupida no tubo flexível de tenção pressão Rotor defeituoso ou gasto Contactar a OASE • O rotor pode ser substi- tuído só por técnicos da OASE.
  • Página 44: Limpeza E Manutenção

    • Após a limpeza, lavar todas as peças sistema de recolha selectiva. em abundante água limpa. PEÇAS DE DESGASTE Estes componentes estão sujeitos a des- gaste permanente e podem ser substituí- dos só por técnicos da OASE: • Rotor ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 45: Peças De Reposição

    PEÇAS DE REPOSIÇÃO Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera per- feitamente. Os desenhos e mones das peças de reposi- ção podem ser vistos na nossa website. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di DADOS TÉCNICOS ProMax MudDrain 7000...
  • Página 46: Avvertenze Di Sicurezza

    • Ai bambini è vietato giocare OASE, da un servizio assi- con l'apparecchio. stenza autorizzato oppure da un elettricista specializzato. • La pulizia e la manutenzione...
  • Página 47: Descrizione Del Prodotto

    Funzionamento sicuro Simboli utilizzati in queste istruzioni • L'apparecchio non deve venire usato in Avvertenze caso di scatola difettosa. Le avvertenze contenute in queste istru- • Se il cavo elettrico è difettoso, l'appa- zioni sono contrassegnate da parole se- recchio non deve essere fatto funzio- gnaletiche che indicano l'entità...
  • Página 48: Installazione E Allacciamento

    N O T A L'altezza minima di acqua residua viene raggiunta solo in esercizio manuale. INSTALLAZIONE E ALLACCIAMENTO Collegamento del tubo di mandata La portata è ottimale con un diametro in- terno del tubo flessibile di 38 mm (1½"). ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 49 Funzionamento manuale FUNZIONAMENTO La pompa è sempre accesa se l'interrut- A V V I S O tore a galleggiante si trova in posizione Tensione elettrica pericolosa! verticale e se il cavo pende in basso. Pericolo di morte o di gravi lesioni per folgorazione.
  • Página 50: Eliminazione Di Anomalie

    • Pulire la valvola di rite- data o intasata Girante difettosa o usurata Contattare OASE. • La girante deve essere sostituita esclusiva- mente dal servizio di as- sistenza Oase. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 51: Pulizia E Manutenzione

    PEZZI SOGGETTI A USURA I seguenti componenti sono pezzi di con- sumo e devono essere sostituiti esclusiva- mente dal servizio di assistenza OASE: • Girante...
  • Página 52: Parti Di Ricambio

    PARTI DI RICAMBIO Con ricambi originali OASE l'apparecchio ri- mane sicuro e funzionerà sempre regolar- mente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di DATI TECNICI ProMax MudDrain 7000 11000 14000...
  • Página 53 • En beskadiget nettilslutnings- personer med nedsatte fysi- ledning skal straks udskiftes ske, sensoriske eller mentale af OASE, en autoriseret kun- evner eller manglende erfa- deservice eller en kvalificeret ring og viden, når de er under elinstallatør for at undgå farer opsyn eller får instruktion i sik-...
  • Página 54 Nettilslutningsledning apparatet. Alle arbejder på og med dette apparat må kun udføres iht. foreliggende Slangetylle vejledning. Sikkerhedshenvisningerne skal ubetinget overholdes for korrekt og sikker anven- delse. Opbevar denne brugsanvisning omhygge- ligt. Ved ejerskifte, videregiv venligst brugsanvisningen. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 55: Opstilling Og Tilslutning

    Anvendelse i henhold til bestem- Sådan gør du: melser  B ProMax MudDrain 1. Tilpas trinslangestudsen til slangens di- 7000/11000/14000/20000, kaldet "enhe- ameter. den", må udelukkende anvendes på føl- 2. Skru trinslangestudsen på tilslutningen gende måde: på tryksiden. • Transport af rent vand eller regnvand. 3.
  • Página 56 Apparatet må ikke anvendes til kontinuer- gen blokeret. lig drift. Dette kan forkorte apparatets le- • Flydeafbryderen skal altid kunne be- vetid. væge sig frit. O B S ! Skyl pumpen godt igennem med rent vand efter brug. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 57 Luft i trykslangen • Udluft trykslangen Hvis den forefindes: • Monter kontraventilen Kontraventilen i trykslan- rigtigt gen forkert monteret eller • Rengør kontraventilen tilstoppet Løbehul defekt eller slidt Kontakt OASE. • Løbehjulet må kun ud- skiftes af Oase-service.
  • Página 58: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dette apparat må ikke bortskaffes som • Anbefalede rengøringsmidler ved gen- husholdningsaffald. stridige tilkalkninger: • Apparatet gøres ubrugeligt ved at – Pumperens PumpClean fra OASE. skære kablet af og bortskaffes via det – Eddike- og klorfrit husholdnings- dertil beregnede genbrugssystem. rengøringsmiddel.
  • Página 59: Tekniske Data

    RESERVEDELE Med originale reservedele fra OASE forbli- ver apparatet sikkert og fortsætter med at ar- bejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di TEKNISKE DATA ProMax MudDrain 7000 11000 14000 20000 Nominel spænding V AC Nominel frekvens...
  • Página 60 • En skadet nettilkoblingsled- eller som mangler erfaring og ning må straks byttes ut av kunnskap, hvis de er under OASE, en autorisert kunde- oppsikt eller har fått opp- service eller en kvalifisert læring i riktig bruk av appara- elektriker, får å unngå fare for tet, og forstår farene forbun-...
  • Página 61: Om Denne Bruksanvisningen

    Sikker drift Symboler i denne bruksanvisningen • Ved defekt hus, skal apparatet ikke bru- Advarsler kes. Advarslene i denne bruksanvisningen er • Hvis den elektriske ledningen er defekt, klassifisert med signalord som antyder må apparatet ikke brukes. graden av fare. •...
  • Página 62: Installasjon Og Tilkobling

    • Skal ikke koble til drikkevannsforsynin- minst 10 cm lang. gen. M E R K INSTALLASJON OG TILKOBLING Den minimale restvannhøyden kan bare Koble til trykkslangen nås i manuell drift. Pumpeeffekten er optimal ved en innven- dig slangediameter på 38 mm (1½"). ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 63 Manuell drift DRIFT Pumpen er kontinuerlig innkoblet når flot- A D V A R S E L tørbryteren står loddrett og ledningen hen- Farlig elektrisk spenning! ger nedover. Død eller alvorlige personskader på grunn av strømstøt. M E R K •...
  • Página 64: Utbedre Feil

    • Luft ut trykkslangen Hvis montert: • Monter tilbakeslagsven- Tilbakeslagsventilen i tilen riktig trykkslangen er feilmontert • Rengjør tilbakes- eller tett lagsventilen Løpehjulet er blokkert eller Kontakt OASE. slitt • Løpehjulet skal bare byt- tes av OASE-teknikere. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 65: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Gjør apparatet ubrukelig ved å kutte av Clean fra OASE. kablene og kasser det i retursystemet. – Eddik- og klorfritt husholdningsreng- jøringsmiddel. • Skyll av alle deler grundig med klart vann etter rengjøring. SLITEDELER Følgende komponenter er slitedeler og må bare byttes av OASE-teknikere: • Løpehjul...
  • Página 66 RESERVEDELER Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fortsetter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår internettside. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di TEKNISKE DATA ProMax MudDrain 7000 11000 14000 20000 Merkespenning V AC Nominell frekvens Nominell effekt Kapslingsgrad IPX8...
  • Página 67 äldre samt av personer med • En skadad nätkabel ska gen- sänkt fysisk, sensorisk eller ast bytas ut av OASE, en be- mental förmåga eller brist på hörig kundtjänstverkstad eller erfarenhet och kunskap förut- en behörig elinstallatör för att satt att de hålls under uppsikt...
  • Página 68 Konisk slanganslutning struktioner. Beakta noga säkerhetsanvisningarna, de är en förutsättning för korrekt och säker användning. Förvara denna bruksanvisning på ett sä- kert ställe. Om apparaten byter ägare måste även bruksanvisningen följa med. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 69: Installation Och Anslutning

    Ändamålsenlig användning Gör så här: ProMax MudDrain  B 7000/11000/14000/20000, som här be- 1. Anpassa den koniska slanganslut- tecknas som apparat, får endast använ- ningen till slangens diameter. das på följande sätt: 2. Skruva fast den koniska slanganslut- • Pumpning av klart vatten eller regnvat- ningen på...
  • Página 70 • Flottörbrytaren ska alltid kunna röra sig fritt. A N V I S N I N G ! Spola igenom pumpen med klart vatten efter att den har använts. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 71 Luft i tryckslangen • Avlufta tryckslangen Om förhanden: • Montera in backventilen Backventilen i tryckslangen rätt har monterats felaktigt eller • Rengör backventilen är tilltäppt Pumphjulet är defekt eller Kontakta OASE. slitet • Pumphjulet får endast bytas ut av OASE- service.
  • Página 72: Rengöring Och Underhåll

    återvinningscentral. • Efter rengöringen ska alla delar sköljas av noggrant med klart vatten. SLITAGEDELAR Följande komponenter är slitagedelar och får endast bytas ut av OASE-service: • Pumphjul ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 73: Tekniska Data

    RESERVDELAR Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenetsida. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di TEKNISKA DATA ProMax MudDrain 7000 11000 14000 20000 Märkspänning V AC Märkfrekvens Märkeffekt Kapslingsklass IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 Anslutning på trycksidan – G1½...
  • Página 74 30 • Laitteen saa yhdistää vain sil- loin, kun laitteen ja virran- syötön tiedot vastaavat toisi- aan. Laitetiedot ovat tyyppikil- vessä laitteessa, pakkauk- sessa tai tässä käyttöohje- essa. • Sähköisku voi johtaa kuole- maan tai vakaviin vammoihin! ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 75: Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja

    Turvallinen käyttö Tämän ohjeen symbolit • Jos kotelo on viallinen, laitetta ei saa Varoitusohjeita käyttää. Tämän käyttöohjeen varoitusohjeet on • Laitetta ei saa käyttää, jos sähköjohto luokiteltu merkkisanojen mukaan, jotka il- on viallinen. moittavat vaaran vakavuuden. • Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähkö- johdosta.
  • Página 76: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    • Ei käyttöön kemikaalien, elintarvikkei- saavutetaan vain manuaalisessa käy- den, helposti palavien tai räjähtävien ai- tössä. neiden yhteydessä. • Ei saa yhdistää käyttöveden syöttöön. PAIKOILLEEN ASETTAMINEN JA YHDISTÄMINEN Painejohdon yhdistäminen Pumppausteho on optimaalinen letkun si- sähalkaisijan ollessa 38 mm (1½"). ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 77 Manuaalinen käyttö KÄYTTÖ Pumppu on jatkuvasti päällekytkettynä, V A R O I T U S jos uimurikytkin on pystysuorassa asen- Vaarallinen sähköjännite! nossa ja kaapeli osoittaa alaspäin. Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja. O H J E • Yhdistä pumppu vedessä verkkovirtaan Manuaalisessa käytössä...
  • Página 78: Häiriöiden Korjaaminen

    Ilmaa paineletkussa • Poista ilma paineletku- Jos on varustuksessa: • Asenna takaiskuventtiili Takaiskuventtiili painelet- oikein kussa väärin asennettu tai • Puhdista takaiskuventtiili tukkeutunut Juoksupyörä viallinen tai Ota yhteyttä OASE- kulunut edustajaan. • Juoksupyörän saa vaih- taa vain Oase-huolto. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 79: Puhdistus Ja Huolto

    – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät si- malla laitteen johto poikki ja toimita se sällä etikkaa tai klooria. kierrätyskeskukseen. • Huuhtele kaikki puhdistetut osat huolel- lisesti puhtaalla vedellä. KULUVAT OSAT Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, ja ne saa vaihtaa vain OASE-huolto: • juoksupyörä...
  • Página 80: Tekniset Tiedot

    Minimaalinen päällekyt- 500/250 530/270 530/270 480/300 kentäkorkeus/maksimaalinen poiskyt- kentäkorkeus Maksimaalinen päällekyt- 670/120 700/100 700/100 650/100 kentäkorkeus/minimaalinen poiskyt- kentäkorkeus Pumppausmäärä enintään 7500 11500 14500 20000 Pumppauskorkeus enintään Upotussyvyys enintään Jyväkoko enintään Verkkoliitäntäjohto Pituus Mitat Pituus Leveys Korkeus Paino ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 81: Biztonsági Útmutatások

    • Az áramütés veszélyének el- ban részesültek, és megér- kerülésére a sérült hálózati tették az ebből eredő ves- csatlakozó vezetéket zélyeket. OASE-val, arra feljogosított • Gyermekek nem játszhatnak ügyfélszolgálattal vagy szak- a készülékkel. képzett villamossági • Tisztítást és a felhasználó...
  • Página 82: A Jelen Használati Útmutatóról

    út- mutatóban leírtakat. A készülék helyes és biztonságos has- zálata érdekében feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági előírásokat. Őrizze meg gondosan a jelen használati útmutatót. Ha másnak adja a készüléket, adja oda ezt a használati útmutatót is. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 83: Felállítás És Csatlakoztatás

    Rendeltetésszerű használat Ez az alábbiak szerint végezhető el: ProMax MudDrain  B 7000/11000/14000/20000, a továbbiak- 1. Igazítsa hozzá lépcsőzetes ban: „készülék”, kizárólag csak a követ- tömlővéget a tömlő átmérőhöz. kezőképpen használható: 2. Csavarja fel a lépcsőzetes tömlővéget a • Tiszta víz vagy esővíz szállítása. nyomóoldal csatlakozójára.
  • Página 84 élettartama. részecskéknél nagyobbakat ne szívjon fel. Ellenkező esetben a szívónyílás eldugul. Ú T M U T A T Á S • Az úszókapcsolónak mindig szabadon Használat után tiszta vízzel mossa át a kell tudnia mozogni. szivattyút. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 85 A visszacsapó szelep a a visszacsapó szelepet. nyomótömlőben nem • Tisztítsa meg a viss- megfelelően van besze- zacsapó szelepet. relve vagy eldugult. A járókerék meghibásodott Vegye fel a kapcsolatot az vagy elkopott. OASE-val. • A járókereket csak az OASE szerviz cserélheti...
  • Página 86: Tisztítás És Karbantartás

    • Ajánlott tisztítószerek makacs vízkö- Ú T M U T A T Á S vesedés esetén: A készüléket nem szabad háztartási hul- – OASE PumpClean szivattyútisztító. ladékként ártalmatlanítani. – Ecet- és klórmentes háztartási • A készüléket a kábel levágásával has- tisztító.
  • Página 87: Műszaki Adatok

    PÓTALKATRÉSZEK Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket inter- netes oldalunkon talál. www.oase-livingwater.com/alkatreszek-di MŰSZAKI ADATOK ProMax MudDrain 7000 11000 14000 20000 Méretezési feszültség V AC Méretezési frekvencia Méretezési teljesítmény Védettségi fokozat IPX8...
  • Página 88: Przepisy Bezpieczeństwa

    (zabezpieczone przed rozpryskami wody). wynoszącym maksymalnie 30 • Chronić złącza wtykowe przed wilgocią. • Urządzenie podłączyć tylko do prawi- • Urządzenie podłączyć tylko dłowo zainstalowanego gniazdka. wtedy, gdy parametry elek- tryczne urządzenia i zasilania ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 89: Informacje Dotyczące Instrukcji Użytkowania

    Bezpieczna eksploatacja Symbole w niniejszej instrukcji • Eksploatacja urządzenia z uszkodzoną Ostrzeżenia obudową jest zabroniona. Ostrzeżenia w niniejszej instrukcji są kla- • W przypadku uszkodzonego przewodu syfikowane przez hasła ostrzegawcze, elektrycznego nie wolno użytkować które określają wielkość zagrożenia. urządzenia. • Nie przenosić ani ciągnąć urządzenia chwytając za przewód elektryczny.
  • Página 90: Ustawienie I Podłączenie

    Minimalna wysokość poziomu reszty wymi. wody jest osiągana tylko w trybie stero- • Nie podłączać do instalacji z wodą wania ręcznego. pitną. USTAWIENIE I PODŁĄCZENIE Podłączenie węża ciśnieniowego Optymalną wydajność tłoczenia zapew- niamy przy wewnętrznej średnicy węża 38 mm (1½"). ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 91 Tryb sterowania ręcznego EKSPLOATACJA Pompa jest ciągle załączona, jeśli prze- O S T R Z E Ż E N I E łącznik pływakowy ustawiony jest w pozy- Niebezpieczne napięcie elektryczne! cji pionowej, a kabel skierowany jest w Śmierć lub ciężkie obrażenia przez po- dół.
  • Página 92: Usuwanie Usterek

    Błędnie zainstalowany lub wać zawór prze- zatkany zawór przeciw- ciwzwrotny zwrotny w wężu ciśnienio- • Wyczyścić zawór prze- ciwzwrotny Wadliwy lub zużyty wirnik Skontaktować się z OASE. • Wymiana wirnika jest dozwolona tylko w punk- cie serwisowym OASE. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 93: Części Ulegające Zużyciu

    • Po oczyszczeniu starannie spłukać przez przewidziany do tego system wszystkie części czystą wodą. zwrotów. CZĘŚCI ULEGAJĄCE ZUŻYCIU Niżej wymienione podzespoły to części ulegające zużyciu i ich wymiana jest do- zwolona tylko serwisowi OASE: • Wirnik...
  • Página 94: Części Zamienne

    CZĘŚCI ZAMIENNE Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządzenie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie działać. Rysunki i wykazy części zamiennych znaj- dują się na naszej stronie internetowej. www.oase-livingwater.com/czescizami- enne-di DANE TECHNICZNE ProMax MudDrain 7000 11000 14000 20000 Napięcie znamionowe V AC Częstotliwość...
  • Página 95: Bezpečnostní Pokyny

    • Poškozený kabel síťového tálními schopnostmi nebo ne- připojení je nutné okamžitě dostatkem zkušeností nechat vyměnit společností vědomostí, pokud nejsou pod OASE, autorizovaným záka- dohledem nebo nebyly znickým servisem nebo kvali- poučeny bezpečném fikovaným elektrikářem, aby používání přístroje a mohou z předešlo...
  • Página 96: O Tomto Návodu K Obsluze

    Připojení tlakové strany přístrojem mohou být prováděny jen podle Napájecí kabel přiloženého návodu. Stupňovité hadicové hrdlo Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny správné bezpečné používání. Tento návod k použití pečlivě uschovejte. Při změnì vlastníka předejte i návod k použití. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 97: Instalace A Připojení

    Použití v souladu s určeným účelem Postupujte následovně: ProMax MudDrain  B 7000/11000/14000/20000, dále 1. Přizpůsobte stupňovité hadicové hrdlo „přístroj“, se smí používat výhradně podle průměru hadice. níže uvedených pokynů: 2. Stupňovité hadicové hrdlo našroubujte • Čerpání čisté vody nebo dešťové vody. na přípojku na straně...
  • Página 98 částice nečistot než je přípustná veli- kost zrn. V opačném případě dojde k zablokování nasávacího otvoru. U P O Z O R N Ě N Í • Plovákový spínač musí mít vždy Po použití čerpadlo důkladně možnost volného pohybu. propláchněte čistou vodou. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 99: Odstraňování Poruch

    Pokud k dispozici: • Namontujte správně Zpětná klapka v tlakové zpětnou klapku hadici je chybně namonto- • Vyčistěte zpětnou vaná nebo je ucpaná klapku Oběhové kolo je defektní Kontaktujte OASE. nebo opotřebované • Oběhové kolo smí vyměnit pouze servis OASE.
  • Página 100: Čištění A Údržba

    • Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: – Čistič čerpadel PumpClean od OASE. U P O Z O R N Ě N Í – Domácí čističe bez obsahu octa a Toto zařízení nesmí být likvidováno chlóru. společně s domovním odpadem.
  • Página 101: Náhradní Díly

    NÁHRADNÍ DÍLY S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší internetové stránce. www.oase-livingwater.com/nahradnidily- TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax MudDrain 7000 11000 14000 20000 Jmenovité napětí V AC Jmenovitá frekvence Jmenovitý výkon...
  • Página 102: Bezpečnostné Pokyny

    • Prístroj pripájajte iba vtedy, zhodujú elektrické údaje prístroja a jeho napája- nia. Údaje o prístroji sa na- chádzajú na typovom štítku prístroja, na obale alebo v tomto návode na obsluhu. • Smrť alebo ťažké zranenia spôsobené zásahom elek- ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 103 Bezpečná prevádzka Symboly v tomto návode • V prípade poškodenia krytu sa prístroj Výstražné upozornenia nesmie prevádzkovať. Výstražné pokyny v tomto návode sú kla- • Prístroj sa nesmie prevádzkovať s chy- sifikované signálnymi slovami, ktoré indi- bným elektrickým vedením. kujú mieru ohrozenia. •...
  • Página 104: Inštalácia A Pripojenie

    Minimálna výška zvyšnej vody sa do- • Nepripájajte na potrubie s pitnou vodou. siahne len v manuálnej prevádzke. INŠTALÁCIA A PRIPOJENIE Pripojenie tlakovej hadice Čerpací výkon je optimálny pri vnútornom priemere hadice 38 mm (1½"). ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 105 Ručná prevádzka PREVÁDZKA Čerpadlo je stále zapnuté, keď je V Ý S T R A H A plavákový spínač vo vertikálnej polohe a Nebezpečné elektrické napätie! kábel smeruje nadol. Smrť alebo ťažké zranenia elektrickým prúdom. U P O Z O R N E N I E •...
  • Página 106: Odstráňte Poruchu

    • Spätnú klapku správne Nesprávne namontovaná namontujte alebo upchatá spätná • Vyčistite spätnú klapku klapka v tlakovej hadici Chybné alebo Skontaktujte sa so opotrebované obehové ko- spoločnosťou OASE. leso • Obehové koleso môže vymieňať len servis OASE. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 107: Čistenie A Údržba

    U P O Z O R N E N I E – čistič čerpadiel PumpClean Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu spoločnosti OASE. s domovým odpadom. – čistiaci prostriedok bez obsahu octu a • Prístroj znefunkčnite odrezaním kábla a chlóru.
  • Página 108: Náhradné Diely

    NÁHRADNÉ DIELY S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj bezpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránk- www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ach. ternational-di TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax MudDrain 7000 11000 14000 20000 Menovité...
  • Página 109: Varnostna Navodila

    OASE, poob- osebe s pomanjkanjem iz- laščena servisna služba ali kušenj in znanja, če so pri tem strokovno usposobljen elek- pod nadzorom ali so bile se- tričar, s čimer boste preprečili...
  • Página 110: Informacije Glede Teh Navodil Za Uporabo

    Stopničasti cevasti nastavek s pričujočimi navodili za uporabo. Obvezno upoštevajte varnostna navodila za varno in pravilno uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite. V primeru menjave lastnika priložite napravi tudi navodila za uporabo. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 111: Postavitev In Priklop

    Pravilna uporaba Postopek je naslednji: ProMax MudDrain 7000/11000/14000/  B 20000, nadaljevanju imenovano 1. Stopničaste cevaste nastavke prilago- »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo dite premeru cevi. na naslednji način: 2. Privijte stopničasti cevasti nastavek na • Črpanje čiste vode ali deževnice.
  • Página 112 V nasprotnem primeru se lahko zamaši sesalna odprtina. N A P O T E K • Plovno stikalo mora vedno imeti Po uporabi črpalko sperite s čisto vodo. možnost neoviranega premikanja. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 113: Odpravljanje Motenj

    Če obstaja: • Pravilno vgradite proti- Protipovratna loputa v povratno loputo tlačni cevi napačno • Očistite protipovratno vgrajena ali zamašena loputo Tekalno kolo je okvarjeno Stopite v stik z OASE. ali obrabljeno • Tekalno kolo naj vedno zamenja servisna služba Oase.
  • Página 114: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Po čiščenju morate vse dele temeljito odstranjevanje odpadkov. izprati z vodo. DELI, KI SE OBRABIJO Naslednji sestavni deli so obrabljivi deli in jih lahko nadomesti le servis OASE: • Tekalno kolo ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 115: Nadomestni Deli

    NADOMESTNI DELI Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno de- luje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di TEHNIČNI PODATKI ProMax MudDrain 7000 11000 14000 20000 Naznačena napetost V AC Naznačena frekvenca...
  • Página 116: Sigurnosne Napomene

    OASE, njezina ovlaštena se- rebljavati samo uz nadzor ili rvisna služba ili kvalificirani ako su upućene u njegovu si- stručnjak kako bi se izbjegle gurnu uporabu i razumiju opasnosti električnog...
  • Página 117: O Ovom Priručniku Za Uporabu

    Siguran rad Simboli u ovim uputama • Ako je kućište neispravno, uređaj se ne Upozorenja smije upotrebljavati. Upozorenja navedena u ovim uputama • Uređaj se ne smije rabiti ako je električni kategorizirana su prema signalnim ri- kabel neispravan. ječima kojima se ukazuje na stupanj •...
  • Página 118: Postavljanje I Priključivanje

    N A P O M E N A Minimalna visina preostale vode postiže se samo u ručnom načinu rada. POSTAVLJANJE I PRIKLJUČIVANJE Priključivanje tlačnog crijeva Učinak pumpanja optimalan je s crijevom unutarnjeg promjera 38 mm (1½"). ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 119 Ručni način rada Crpka je stalno uključena dok sklopka s U P O Z O R E N J E plovkom stoji u okomitom položaju, a Opasan električni napon! kabel je okrenut prema dolje. Smrt ili teške ozljede strujnim udarom. •...
  • Página 120: Otklanjanje Neispravnosti

    Povratna zaklopka u povratnu zaklopku tlačnom crijevu pogrešno je • Očistite povratnu ugrađena ili je začepljena zaklopku Radno kolo neispravno je ili Obratite se tvrtki OASE. istrošeno • Radno kolo smije se zamijeniti samo u ser- visu tvrtke OASE. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 121: Čišćenje I Održavanje

    Napomena – Sredstvo za čišćenje PumpClean Uređaj se ne smije bacati u kućni otpad. tvrtke OASE. • Učinite uređaj neuporabljivim tako da – Kućansko sredstvo za čišćenje bez prerežete kabel, a zatim ga zbrinite octa i klora.
  • Página 122: Pričuvni Dijelovi

    PRIČUVNI DIJELOVI Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stra- www.oase-livingwater.com/spareparts_in- nici. ternational-di TEHNIČKI PODATCI ProMax MudDrain 7000 11000 14000 20000 Nazivni napon...
  • Página 123: Indicaţii De Securitate

    • Dispuneți înlocuirea imediată sunt supravegheate sau au a unui cablu de alimentare de- fost instruite în ceea ce pri- teriorat de către OASE, un veşte utilizarea sigură a apa- serviciu pentru clienți autori- ratului şi au înţeles pericolele zat sau un electrician calificat, rezultate.
  • Página 124: Despre Acest Manualul De Utilizare

    Ştuţ în trepte pentru furtun pot fi efectuate numai conform prezentelor instrucţiuni. Respectarea indicaþiilor privind securita- tea este obligatorie, în scopul unei utilizãri corecte ºi sigure. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni la sigur. În cazul schimbării pro- prietarului, înmânaţi-le acestuia. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 125: Amplasarea Şi Racordarea

    Utilizarea în conformitate cu destinaţia Procedaţi după cum urmează: ProMax MudDrain  B 7000/11000/14000/20000, denumit în 1. Adaptaţi ştuţul în trepte pentru furtun pe continuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv diametrul furtunului. după cum urmează: 2. Înşurubaţi ştuţul în trepte pentru furtun •...
  • Página 126 În caz contrar, tată. portul de aspirație se blochează. • Comutatorul cu plutitor trebuie să se mişte liber. I N D I C A Ţ I E După exploatare, clătiţi pompa cu apă curată. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 127: Resetarea Defecțiunii

    Dacă există: • Montaţi corect clapeta Clapetă de refulare în de refulare furtunul de presiune mon- • Curăţaţi clapeta de sens tată greşit sau înfundată Rotorul defect sau uzat Contactaţi OASE. • Rotorul poate fi înlocuite numai de către service OASE.
  • Página 128: Curăţarea Şi Întreţinerea

    • După curăţare clătiţi temeinic toate pie- cablului de alimentare și eliminați-l prin sele cu apă curată. sistemul de preluare prevăzut pentru aceasta. CONSUMABILE Următoarele componente sunt piese de uzură şi pot fi înlocuite numai de către ser- vice OASE: • Rotor ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 129: Piese De Schimb

    PIESE DE SCHIMB Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră de inter- www.oase-livingwater.com/spareparts_in- net. ternational-di DATE TEHNICE...
  • Página 130: Указания За Безопасност

    такива, които нямат опит и трябва незабавно да бъде познания, само ако са сменен от OASE, оторизи- наблюдавани или инструк- ран сервиз или квалифи- тирани за безопасната упо- циран електротехник, за да треба и разбират произ- се избегне опасността от то- тичащите...
  • Página 131 Безопасна работа Символите в това упътване • При дефектен корпус не експлоати- Предупредителни указания райте уреда. Предупредителните указания в това • При дефектен електрически провод- ръководство са класифицирани със ник уредът не бива да се използва. сигнални думи, които показват сте- •...
  • Página 132: Монтаж И Свързване

    У К А З А Н И Е Минималната височина на остатъч- МОНТАЖ И СВЪРЗВАНЕ ната вода се достига само в ръчен ре- Свързване на нагнетателния маркуч жим на работа. Дебитът е оптимален при вътрешен диаметър на маркуча 38 mm (1½"). ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 133 Ръчен режим на работа РАБОТА Помпата е включена непрекъснато, ко- П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е гато поплавъчният прекъсвач се Опасно електрическо напрежение! намира вертикално и кабелът виси Смърт или тежки наранявания от надолу.
  • Página 134: Отстраняване На Неизправности

    възвратния клапан нагнетателния маркуч е правилно монтиран грешно или е • Почистване на запушен възвратния клапан Работното колело е де- Свържете се с OASE. фектно или износено • Работното колело трябва да се сменя само от Oase-сервиза. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 135: Почистване И Поддръжка

    • Препоръчани почистващи препарати при упорити варовикови отлагания: У К А З А Н И Е – Почистващ препарат за помпата Този уред не бива да се изхвърля като PumpClean от OASE. битов отпадък. – Домакински почистващ препарат • Направете уреда...
  • Página 136: Резервни Части

    РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще от- криете на нашата интернет страница. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ProMax MudDrain 7000 11000 14000 20000 Разчетно напрежение...
  • Página 137: Інструкція З Техніки Безпеки

    зверніться щодо • Діти не можуть гратися з заміни пошкодженого мере- приладом. жевого кабелю до представ- • Дітям заборонено чистити ників OASE, авторизова- чи обслуговувати без на- ного відділу технічного об- лежного контролю з боку слуговування клієнтів або дорослих. кваліфікованого...
  • Página 138 Мережевий кабель струкції по експлуатації. Ступінчастий штуцер для Обов’язково дотримуйтеся правил тех- шлангів ніки безпеки для правильного та без- печного використання пристрою. Ретельно зберігайте цю інструкцію з експлуатації. У випадку зміни власника передайте йому інструкцію з експлуата- ції. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 139: Встановлення Та Підключення

    Використання пристрою за призна- Необхідно виконати наступні дії: ченням  B ProMax MudDrain 1. Адаптувати насадку до діаметра 7000/11000/14000/20000, надалі «При- шланга. стрій», можна використовувати лише так, як описано нижче: 2. Накрутити насадку шланга на підклю- • Відкачування чистої або дощової чення...
  • Página 140 мальну відстань від землі), щоб не він не міг засмоктувати частинки бруду В К А З І В К А розміром більше дозволеного. Інакше Промити насос чистою водою після ви- всмоктувальний отвір буде користання. заблоковано. • Поплавковий вимикач повинен мати змогу рухатись вільно. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 141: Усунення Несправності

    Якщо є в наявності: • Правильно встановити Неправильно встановле- зворотній клапан ний або засмічений зво- • Очищення зворотного ротній клапан в напірному клапана рукаві Робоче колесо з дефек- Звернутись в OASE. том або зносилося • Робоче колесо може замінити лише сервісна служба OASE.
  • Página 142: Чистка І Догляд

    • Ретельно промити всі деталі чистою утилізувати через передбачену си- водою після чистки. стему повторного використання. ДЕТАЛІ, ЩО ШВИДКО ЗНОШУЮТЬСЯ Вказані компоненти відносяться до де- талей, що швидко зношуються і їх може замінити лише сервісна служба OASE: • Робоче колесо ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 143: Запасні Частини

    ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знаходиться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі за- пасні частини можна знайти на нашому ін- www.oase-livingwater.com/spareparts_in- тернет-сайті. ternational-di ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ProMax MudDrain 7000 11000 14000 20000 Розрахункова...
  • Página 144: Указания По Технике Безопасности

    опасному обращению с быть немедленно заменена устройством и поняв опас- силами представителя ности при работе с ним. фирмы OASE или уполно- • Дети не должны играть с моченной сервисной устройством. службы или квалифициро- • Дети не должны чистить ванным специалистом- или...
  • Página 145 Безопасная эксплуатация Символы, используемые в данном руководстве по эксплуатации • В случае неисправного корпуса экс- плуатация устройства запрещена. Предупредительные указания • В случае неисправного электрока- Классификация предупредительных беля эксплуатация устройства запре- указаний в данном руководстве проис- щена. • Запрещается носить или...
  • Página 146: Установка И Подсоединение

    ключателем и держателем кабеля. УСТАНОВКА И ПОДСОЕДИНЕНИЕ У К А З А Н И Е Минимальный уровень оставшейся Подсоединение напорного шланга воды теперь достигается только в руч- Производительность оптимальна при ном режиме работы. внутреннем диаметре шланга 38 мм (1½"). ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 147 Ручной режим ЭКСПЛУАТАЦИЯ Насос постоянно находится во вклю- П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е ченном состоянии, когда поплавковый Опасное электрическое напряжение! переключатель устанавливается вер- Смерть или серьезные травмы тикально и кабель указывает вниз. вследствие...
  • Página 148: Исправление Неисправности

    обратную заслонку ратной заслонки с напор- • Очистить обратную ном шланге или ее засо- заслонку рение Рабочее колесо поло- Связаться с фирмой мано или изношено OASE. • Замена рабочего ко- леса разрешена только сервисной службой фирмы Oase. ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 149: Очистка И Уход

    – Бытовое моющее средство без со- рез предусмотренную для этого си- держания хлора и уксуса. стему возврата. • После очистки тщательно промыть все детали чистой водой. ИЗНАШИВАЮЩИЕСЯ ДЕТАЛИ Следующие компоненты являются из- нашивающимися деталями, которые подлежат замене сервисной службой фирмы OASE: • Рабочее колесо...
  • Página 150: Технические Данные

    ЗАПЧАСТИ Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей интернет-странице. www.oase-livingwater.com/zapasnyecha- sti-di ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ProMax MudDrain 7000 11000 14000 20000 Расчётное напряжение В перем. тока Расчетная частота Гц Расчетная мощность...
  • Página 151 缺乏经验和知识的成人操作。 • 切勿让儿童玩耍本产品。 • 在无人监督的情况下不得让儿 童进行清洁和用户维护工作。 • 该设备必须由最大设计故障电 流为 30mA 的漏电断路器提供 保护。 • 只有当设备的电气数据和电源 的电气数据一致时,才允许连 接设备。设备数据位于设备的 铭牌、包装上或在该说明书 中。 • 电击可导致死亡或重伤。放入 水中之前,将电压 > 12 V AC 或 >30 V DC 的水中设备与电 网分开。 • 只有在水里无人时才能运行设 备。 • 受损的电源线必须由 OASE、 授权的客户服务部或具备资格 的专业电工立即进行更换,以 免发生触电危险。...
  • Página 152 开设备外壳或相关部件。 更多信息 • 只能使用设备的原装配件和备件。  A 引用插图,如图 A → 引用另一章。 关于本手册 MudDrain 购买本产品,ProMax 7000/11000/14000/20000是您的正确选择。 产品介绍 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说 概况 明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工  A ProMax MudDrain 作以及用本设备从事的工作都必须按照本 7000/11000/14000/20000 说明书进行。 可调节把手 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安 泵座 全地使用设备。 浮子开关 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请 压力侧接头,G1½ 连同本使用说明书一起转交。 电源线 阶梯式软管接头 ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 153 按规定使用 步骤如下: ProMax MudDrain  B 7000/11000/14000/20000,“设备”, 仅允 1. 将卡套式管接头与软管直径相配。 许在以下情况下使用: 2. 将卡套式管接头拧紧在压力侧接头上。 • 抽送清洁水或雨水。 3. 将压力软管与卡套式管接头连接。 • 输送污水和最大允许粒度以内的颗粒。 – 用软管夹固定压力软管。 (→ 技术数据) • 灌溉和浇水。 自动模式 • 对水箱或水槽进行循环泵抽送或抽出。 不断上升的水将浮球开关升到启动点,泵 • 从井中取水。 启动。 – 仅用于灌溉和浇水。 • 从雨水桶或蓄水池中抽取水。 水位降低时浮球开关降到关闭点,泵关 闭。 • 必须在遵守技术数据的前提下运行。  C (→ 技术数据) •...
  • Página 154 • 将手柄放置在水平位置并将紧靠着至浮 打开设备 子开关的过渡处的电缆按入电线固定 • 将电源插头插入插座。 夹,使得浮子开关是垂直的。 – 泵准备就绪 安装泵 – 一旦水位达到启动高度,泵启动。  H 关闭设备 • 将泵水平、稳定地放置于水中。 • 拔出电源插头。 • 将设备放入井或井道中时,将绳索绑在 – 关闭后,软管中的剩余水可能回流并 把手上。禁止绑在电源线上。 • 固定泵时(必要时,增大离地间距), 通过泵的吸入口流出。 注意其位置不会吸入大于允许粒度的污 垢颗粒。否则吸入口会堵塞。 提 示 • 浮子开关必须能始终自由移动。 不能将泵用于长时间操作。否则,该泵的 使用寿命会相应缩短。 提 示 使用后用清水彻底冲洗泵。 ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 155 原因 补救措施 泵不启动 供电中断 检查保险丝和电连接 • 清洁吸入口和压力软管 短时间运行后泵关闭 过载保护因过热将泵关闭 • 让冷却泵 • 不能将软管扭曲铺设 泵运行,但不抽送或抽送不 压力软管堵塞 • 检查出口,必要时清理 足 • 清洁吸入口 吸入口堵塞 • 压力软管排气 空气进入压力软管 • 正确安装止回阀 如果有: • 清洗止回阀 压力软管中的止回阀安装错 误或被堵塞 请与 OASE 联系。 叶轮损坏或磨损 • 叶轮只能由 Oase 的客户 服务人员更换。...
  • Página 156 • 防止打开的插座连接受潮和脏污。 • 根据需要,但至少每年 2 次清洁该设 备。 丢弃处理 • 请勿使用腐蚀性清洁剂或化学溶剂,因 为它们可能会损坏外壳或损害设备的功 提 示 能。 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 • 对于顽固积垢建议采用的清洁剂: • 剪断电线使本设备无法再使用,并通过 – OASE 出产的 PumpClean 泵器清洗 专门的回收系统进行废弃处理。 剂。 – 不含酸和氯的家用清洁剂。 • 清洁完毕后,用清水彻底冲洗所有部 件。 磨损件 以下组件是易损件,只能由 OASE 服务人 员更换: • 叶轮 ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...
  • Página 157 备件 使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和 持续的运行可靠性。 备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。 www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di 技术数据 ProMax MudDrain 7000 11000 14000 20000 V AC 额定电压 额定频率 额定功率 IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 防护等级 G1½ G1½ G1½ G1½ 压力侧接头 – 500/250 530/270 530/270 480/300 最小打开高度/最大关闭高度 670/120 700/100 700/100 650/100 最大打开高度/最小关闭高度...
  • Página 158 ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000...

Tabla de contenido