Utilizzo Programma Easy Aludata; Using The Easy Aludata Program; Utilisation Du Programme Easy Aludata - Sicam SBM 55 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
ITALIANO

UTILIZZO PROGRAMMA EASY ALUDATA *

* Solo per versione SBM 55s
SELEZIONE PROGRAMMA DI EQUILIBRATURA
Premendo il tasto MODE si passa alla pagina di selezione del programma.
I programmi ALUDATA sono:
3. alu 2
4. alu 3
9. Pax 2
Selezionare il programma di equilibratura in modalità ALUDATA.
Completata la selezione del programma di equilibratura più adatto,
premere il tasto OK o STOP per tornare nella pagina principale.
IMPOSTAZIONE DATI RUOTA
» Estraendo il calibro di misurazione interna dalla sua posizione di riposo inizia a lampeggiare sul
pannello il corrispondente led della posizione prescelta.
» Posizionare il calibro nella prima posizione prescelta per l'equilibratura, rimanere fermi e attendere
il "beep" di conferma.
» Successivamente posizionare il calibro nella seconda posizione prescelta per l'equilibratura,
rimanere fermi e attendere il "beep" di conferma. Sul pannello lampeggerà il corrispondente led
della posizione prescelta.
» Al termine riportando il calibro nella posizione di riposo si torna automaticamente pagina principale.
EQUILIBRATURA RUOTE
A. Dopo aver chiuso il carter di protezione della ruota premere il tasto di avviamento, START,
iniziando così il ciclo di misura.
B. Determinati i dati della misura, la ruota viene frenata automaticamente fino all'arresto.
C. La grandezza e posizione degli squilibri dei due lati della ruota vengono determinati in un unico
lancio di misura, e sono indicati separatamente sui visualizzatori.
D. Le frecce indicano la direzione in cui deve essere girata la ruota per il posizionamento nel corretto
punto di equilibratura (indicazione separata per ciascun lato della ruota).
E. Girare a mano la ruota finché non si accende il led corrispondente al punto di squilibrio e premere
il pedale del freno (3 fig.1); il segnale acustico, se abilitato, indica il raggiungimento della
posizione corretta.
F. Inserire il peso adesivo del valore richiesto per l'equilibratura nella apposita sede sul tastatore
di misura con la parte adesiva rivolta verso l'alto, avendo rimosso la pellicola protettiva; estrarre
il tastatore stesso verso la posizione di equilibratura e attendere il "beep" di conferma; quindi
ruotare il calibro per avvicinare il tastatore al cerchio ed applicare il peso.
In questa fase sul pannello lampeggerà il led corrispondente alla posizione prescelta per
l'applicazione del peso, mentre i display visualizzano la posizione del tastatore rispetto ai piani
di equilibratura prescelti.
Al raggiungimento della corretta posizione di equilibratura i display visualizzano un simbolo
diverso che corrisponde alla condizione in cui:
-
la ruota è nella corretta posizione angolare per l'equilibratura;
-
il tastatore è posizionato sul piano di equilibratura corrispondente;
In queste condizioni si avverte un "beep" di conferma per la corretta posizione ed è possibile
applicare il peso.
NOTA. Non si avverte un "beep" di conferma quando:
-
l'asta è stata spostata troppo poco dalla posizione dell'ultimo bloccaggio eseguito.
-
La ruota non è in posizione.
G. Ripetere le operazioni E ed F per l'altro fianco.
Nota: nel programma SEPARAZIONE PESI le operazioni E ed F devono essere ripetute per entrambi
i pesi da applicare sul fianco esterno nelle esatte posizioni dietro alle razze.
Per acquisire nuove misure premere il tasto mm/inch e ripetere il lancio.
ENGLISH

USING THE EASY ALUDATA PROGRAM *

* For version SBM55S only
SELECTING BALANCING PROGRAM
Pressing the MODE button opens the program selection page.
The ALUDATA programs are:
3. ALU 2
4. ALU 3
9. Pax 2
Select the ALUDATA mode balancing program.
When the most suitable balancing program has been selected,
press the OK or STOP button to return to the main page.
SETTING WHEEL DATA
» When the inside gauge is extracted from its idle position the LED for the selected position starts
flashing on the control panel.
» Locate the gauge at the first position selected for balancing, remain still and wait for the confir-
mation "beep".
» Now locate the gauge at the second position selected for balancing, remain still and wait for the
confirmation "beep". The LED corresponding to the chosen position will flash on the control
panel.
» Finally, moving the gauge back to the neutral position returns automatically to the main page.
WHEEL BALANCING
A. Close the guard cover and press the START button to begin a measuring cycle.
B. When the readings have been established the wheel is automatically braked until it stops.
C. The scale and position of imbalance on the two sides of the wheel are established in a single
measuring cycle and are shown separately on the displays.
D. The arrows indicate the direction the wheel must be turned for the positioning at the point of
imbalance (separate indications for the two sides of the wheel).
E. Turn the wheel by hand until the LED corresponding to the imbalance point lights up, and press
the brake pedal (3 fig.1). The sound signal, if enabled, indicates when the correct position is
reached.
F. Insert the required adhesive weight for balancing into the seat in the measuring feeler with the
adhesive part facing up, after removing the protective film. Extract the feeler towards the imbal-
ance position and wait for the confirmation "beep". Now rotate the gauge to bring the feeler into
contact with the rim and apply the weight.
During this stage the LED relative to the selected position for the application of the weight will
flash on the panel and the display shows the position of the probe in relation to the selected
balancing planes.
When the correct balancing position is reached the displays show a symbol corresponding to the
conditions:
-
The wheel is in the correct angular position for balancing.
-
The probe is positioned on the corresponding balancing plane.
The correct position is confirmed with a "beep" and the weight can be applied.
NOTE. No confirmation "beep" is heard when:
-
The rod is moved too little from the position of the last fixing operation.
-
The wheel is not in position.
G. Repeat operations E and F for the opposite side.
Note: in the WEIGHT SEPARATION program, the E and F operations must be repeated for both
weights to be fitted on the outside in the correct positions behind the spokes.
To take new readings press the mm/inch button and repeat the measuring cycle.
COD. 654160 Rev.2
FRANÇAIS

UTILISATION DU PROGRAMME EASY ALUDATA *

* Uniquement pour la version SBM55S
SELECTION DU PROGRAMME D'EQUILIBRAGE
En pressant la touche MODE on passe à la page de sélection du programme.
Les programmes ALUDATA sont:
3. alu 2
4. alu 3
9. Pax 2
Sélectionner le programme d'équilibrage en mode ALUDATA.
Après avoir complété la sélection du programme d'équilibrage le plus approprié,
presser la touche OK ou STOP pour revenir à la page principale.
INTRODUCTION DES DONNEES DE LA ROUE
» En sortant la pige de mesure interne de sa position de repos, la led correspondante à la position
sélectionnée commence à clignoter sur le panneau.
» Positionner le calibre dans la première position choisie pour l'équilibrage, s'arrêter et attendre
le "beep" de validation.
» Successivement, positionner le calibre dans la deuxième position choisie pour l'équilibrage,
s'arrêter et attendre le "beep" de validation. La led correspondante à la position choisie clignotera
sur le panneau.
» A la fin, en ramenant la pige à la position de repos on revient automatiquement à la page
principale.
EQUILIBRAGE DES ROUES
A. Après avoir fermé le carter de protection de la roue, presser la touche de la mise en marche,
START, en commençant ainsi le cycle de mesure.
B. Après avoir déterminé les données de la mesure, la roue est freinée automatiquement jusqu'à
l'arrêt.
C. L'ampleur et la position des balourds des deux côtés de la roue sont déterminés en un seul lancer
de mesure, et ils sont indiqués séparément sur les afficheurs.
D. Les flèches indiquent la direction dans la quelle il, faut tourner la roue pour le positionnement au
point correct d'équilibrage (indication séparée pour chaque côté de la roue).
E. Tourner la roue à la main jusqu'à ce que la led correspondante au point de balourd ne s'allume
et presser la pédale du frein (3 fig.1); la signalisation acoustique, si elle est activée, indique que
la position correcte a été atteinte.
F. Introduire la masse collante de la valeur nécessaire pour l'équilibrage dans son propre siège sur
le palpeur de mesure avec le côté collant tourné vers le haut, après avoir ôté le film de protection;
sortir le palpeur vers la position d'équilibrage et attendre le "beep" de validation; ensuite tourner
le calibre pour amener le palpeur en contact avec la jante et appliquer la masse.
Pendant cette phase la led correspondante à la position choisie pour l'application de la masse
clignotera sur le panneau, tandis que les afficheurs montrent la position du palpeur par rapport
aux plans d'équilibrage choisis.
Après avoir atteint la position d'équilibrage correcte les afficheurs montrent un symbole différent
qui correspond à la condition dans laquelle:
-
la roue est à la position angulaire correcte pour l'équilibrage;
-
le palpeur est positionné sur le plan d'équilibrage correspondant;
Dans ces conditions on entend un "beep" de validation pour la position correcte et il est possible
d'appliquer la masse.
NOTA. L'on n'entend pas de "beep" de validation quand la tige:
-
Elle n'a pas été déplacée suffisamment de la position du dernier blocage fait.
-
La roue n'est pas en position.
G. Répéter les opérations E et F pour l'autre côté.
Nota: dans le programme de SEPARATION DES MASSES les opérations E et F doivent être répétées
pour les deux masses à appliquer sur le côté extérieur aux positions exactes derrières les rayons.
Pour acquérir de nouvelles mesures presser la touche mm/inch et répéter le lancer.
32
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sbm 55s

Tabla de contenido