Sony VPH-D50HTU Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para VPH-D50HTU:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Multiscan Projector
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
VPH-D50HTU
VPH-D50HTM
©1998 by Sony Corporation
3-865-310-11 (2)
GB
FR
ES
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony VPH-D50HTU

  • Página 1 3-865-310-11 (2) Multiscan Projector Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones VPH-D50HTU VPH-D50HTM ©1998 by Sony Corporation...
  • Página 2 English WARNING To prevent fire or shock hazard, do not – Connect the equipment into an outlet on a circuit different expose the unit to rain or moisture. from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Overview Precautions ..............4(GB) Features ..............6(GB) Location and Function of Controls ......7(GB) Projecting Projecting ..............18(GB) Adjusting the Picture ..........20(GB) Adjusting the Size and Shift of the Picture ... 21(GB) Selecting the Video Memory ........23(GB) Centering Adjustment ..........
  • Página 4: Precautions

    On installation • When the projector is mounted on the ceiling, the Sony PSS-70 Projector Suspension Support must be used for installation. Read the installation manual of the PSS-70 carefully, since the ceiling should be reinforced for safety.
  • Página 5 This will minimize the risk of creating an after-image impression. If the CRT burns, it must be replaced. In this case, refer to the warranty provided with this unit. Consult your Sony dealer or Qualified Service Personnel. On repacking Save the original shipping carton and packing material;...
  • Página 6: Features

    VCRs and video cameras. High resolution and brightness A newly developed 7-inch CRT and a hybrid Sony HACC (High- resolution Aspherical and Color Corrected) lens are incorporated in the projector to provide a sharp and bright high-quality picture with the high resolution of 1280 ×...
  • Página 7: Location And Function Of Controls

    Location and Function of Controls Front !º 1 Blue lens How to use the adjusters 2 Green lens 3 Red lens 4 Control panel For details, see “Control Panel” on page 9 (GB). 5 Front ventilation hole 6 Front remote control detector 7 AC IN socket To lower the To raise...
  • Página 8 Location and Function of Controls Using the handles Pull out the side handles. Putting away the handles Pull the handle release lever under each handle towards you. The handle is automatically retracted. (GB)
  • Página 9 Control Panel The keys with the same names as those on the remote control have the same functions. The functions of the keys and switches that are not on the control panel can be selected with the menu operation. 4 5 6 7 8 !º...
  • Página 10 Location and Function of Controls !∞ RGB SHIFT key 6 RGB SIZE key Enters the shift adjustment mode for the input signal. Enters the size adjustment mode for the input signal. Next adjust the position of the picture using the four Next adjust the size of the picture using the four arrow arrow keys.
  • Página 11 Connects to the CONTROL S OUT jack of other when it is turned off, 0 V is output. However, the Sony equipment. Also connects to the CONTROL S connector is not used as the power source since the OUT jack of the supplied remote control with the power is not output.
  • Página 12 Location and Function of Controls 5 VIDEO IN/OUT connectors VIDEO IN connector (BNC type): Connects to the composite video output of the video equipment. VIDEO OUT connector (BNC type): Connects to the composite video input of a color monitor. 6 S VIDEO IN/OUT connectors Y IN, C IN connectors (BNC type): Connects to the Y and C video outputs of the video equipment.
  • Página 13 Remote Control RM-PJD50 Selecting the input signal or video memory number Lithium battery installation –– RM-PJD50 can be done easily. Pull out the lithium battery holder from the remote control. VIDEO INPUT VIDEO MEMORY SELECT Install the lithium battery. + side facing upward 1 1 1 1 1 1 /u u u u u (on/standby) keys Press the 1 key to turn on the power and the u key to standby when the MAIN POWER switch on the...
  • Página 14 Location and Function of Controls Remote Control RM-PJ1001 The remote control RM-PJ1001 may be used as a Note wired or wireless remote control. The VOL +/– !™, INPUT SELECT C and D !•, LCD LENS CONTROL @¡ and AUDIO MUTING @£ keys do not The keys with the same names as those on the control function with this projector.
  • Página 15 4 RGB keys !º FUNCTION key Enter the adjustment mode for the input signal. This key does not function with this projector. APA: This key does not function with this projector. !¡ POSITION +/– keys DOT PHASE: This key does not function with this projector.
  • Página 16 Location and Function of Controls !• INPUT SELECT keys Select the input signal. VIDEO: The video or S video signal input from the VIDEO IN or S VIDEO IN (or Y/C IN) connectors SELECT VIDEO/S VIDEO: Selects the signal input from the VIDEO IN or S VIDEO IN (or Y/C IN) connectors by pressing this key after pressing the VIDEO key.
  • Página 17 Notes on wireless remote control operation Battery installation –– RM-PJ1001 • Be sure that there is nothing to obstruct the infrared beam between the remote control and the projector. Push to open the lid. • The operation range is limited. The shorter the distance between the remote control and the projector, the wider the angle within which the remote control can control the projector.
  • Página 18: Projecting

    Projecting Projecting MENU key Control panel POWER ON indicator INPUT SELECT POWER PICTURE CONTROL STATUS MUTING CENT LIGHT VIDEO BRIGHT CONTR SIZE MEMORY MENU Rear remote control detector STANDBY NORMAL SELECT BLKG SHIFT RESET ENTER VIDEO/S VIDEO u STANDBY indicator 1, 6 MAIN POWER Front remote control...
  • Página 19 Press the MAIN POWER switch on the front of the projector. The u STANDBY indicator on the control panel lights in orange and the projector goes into the standby mode. Press the ON (1) key on the remote control or the POWER ON key of the control panel.
  • Página 20: Adjusting The Picture

    Adjusting the Picture Adjust the picture for your preference. The adjustment data can be saved in the memory. Adjust with the PICTURE CONTROL +/– keys. Only the remote control is equipped with the COLOR, HUE and SHARP keys. BRIGHT Brightness CONTR Picture contrast COLOR...
  • Página 21: Adjusting The Size And Shift Of The Picture

    Adjusting the Size and Shift of the Picture The size and shift of the input picture can be adjusted to fit the screen. SIZE adjustment Adjust the picture size if it does not fit the screen. Press the RGB SIZE key. (Use the RGB SIZE key even for the signal other than RGB.) Adjust the picture size with R G B S I Z E A D J...
  • Página 22 Adjusting the Size and Shift of the Picture Press the MEMORY key to save the adjustment data. Resetting to the initial preset position The position of the picture of the video signal can be reset to the initial preset position by pressing the RESET key in RGB SHIFT adjustment mode.
  • Página 23: Selecting The Video Memory

    Selecting the Video Memory The picture aspect, picture adjustment and other data are stored in the built-in memory function of the projector. You can select the preset data by pressing the VIDEO MEMORY keys, 1 to 10. To reset to the data of the input signal, press OFF key.
  • Página 24: Centering Adjustment

    Centering Adjustment The three colors, red, green and blue must converge for correct projection. If they do not converge, centering adjustment is necessary. Control panel POWER ON key MEMORY key INPUT SELECT POWER PICTURE CONTROL STATUS MUTING CENT LIGHT VIDEO BRIGHT CONTR SIZE...
  • Página 25 Press the arrow keys to move the red line until the red and green lines converge and become yellow. The red line moves according to the direction of the arrow. Blue Yellow R C E N T A D J R C E N T A D J Yellow H c : 1 2 8...
  • Página 26: Using The Menu

    Adjustments and settings using the menu Using the Menu The projector is equipped with an on-screen menu for Use the v or V keys to select a menu, then press making various adjustments and settings. the b key or the ENTER key. The language used in the menu can be changed to The selected menu appears.
  • Página 27 Make adjustment or setting on the menu. To clear the menu display To change the adjustment level Press the MENU key. To increase the level, press the V or b key. The menu display also disappears automatically if no To decrease the level, press the v or B key. key is pressed for about one minute.
  • Página 28: The Input Select Menu

    The INPUT SELECT Menu The INPUT SELECT menu is used for selecting the INPUT-B input signal. Items that can be selected are highlighted in green. Selects signal input from the INPUT B connectors. You cannot select the items indicated in white. I N P U T - A V I D E O : V I D E O INPUT...
  • Página 29: The Pic Ctrl (Picture Control) Menu

    The PIC CTRL (Picture Control) Menu The PIC CTRL menu is used for adjusting the picture. CONTRAST Items that can be adjusted are highlighted in green. You cannot select the items indicated in white. Adjusts the picture contrast. Page 1 C O N T R A S T : 8 0 V I D E O V I D E O M E M O R Y : O F F...
  • Página 30 D. (Dynamic) PICTURE SET UP Emphasizes the black of the composite video, S video Changes the set up level (standard black level) to 0 (Y/C) or component signal. IRE or 7.5 IRE according to the NTSC source signal. V I D E O V I D E O D .
  • Página 31: The Input Setting Menu

    The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input COLOR TEMP (Temperature) signal. Items that can be adjusted are displayed in green. Selects the appropriate color temperature according to You cannot select the items indicated in white. your application and the input source signal.
  • Página 32 The INPUT SETTING Menu COMPONENT FORMAT V (vertical) SHIFT Selects the format of the component input signal. Sets the adjustable range of the vertical shift of the input signal. I N P U T - A C O L O R T E M P : 6 5 0 0 INPUT SELECT C L A M P : A U T O...
  • Página 33 RGB SHIFT Input signals and adjustable/setting items Input signal Adjusts the picture position of the input signal. Component Video or HDTV Items R G B S H I F T A D J S video (Y/C) V S H I F T : W I D E COLOR TEMP CLAMP...
  • Página 34: The Set Setting Menu

    The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the PIC. (picture) MUTING default settings of the projector. Items that can be adjusted are highlighted in green. Set to ON to cut off the picture. You cannot select the items indicated in white. When set to ON, “PIC MUTING”...
  • Página 35 LANGUAGE SIRCS RECEIVER Selects the language used in the on-screen displays. Selects the remote control detectors on the front and rear of the projector, if the wireless remote control does not operate correctly due to the influence of a S T A T U S : O E N G L I S H INPUT SELECT...
  • Página 36 The SET SETTING Menu PATTERN Selects the type of the test pattern to be displayed. I N P U T - A S C R E INPUT SELECT S I R C O F F C R O S S H A I R CTRL P O W E R H A T C H ( 9 X 9 )
  • Página 37: The Input Info (Information) Menu

    The INPUT INFO (Information) Menu The INPUT INFO menu displays the information on SonG (Sync on Green) the current input signal. Indicates the polarity of the sync on Green. When the I N P U T - A picture is being projected using this type of sync f H : 3 1 .
  • Página 38: The Option Menu

    The OPTION Menu The INPUT INFO (Information) Menu The density and sharpness in the vertical direction of INPUT MEMORY NO. the input signal can be adjusted. The upper number is the memory number of the data I N P U T - A automatically loaded when the current signal is input.
  • Página 39: Installation Examples

    Installation Examples Installation and the preliminary adjustments should be carried out by Qualified Sony Personnel. This projector allows you to project the picture between 60 and 250 inches. Installation 1 Floor Installation Using Front Projection Flat Screen Be sure that the projector is level to the floor.
  • Página 40 7219 ) (106 ) (117 ) (139 ) (172 ) (206 ) (228 ) (284 a) Sony VPS-80FH and VPS-100FH b) Sony VPS-100FM c) Sony VPS-120FH and VPS-120FM Screen with 16:9 aspect ratio Unit:mm (inches) Screen size (inches) A (Vsize)
  • Página 41: Installation 2 Ceiling Installation Using Front Projection Flat Screen

    Installation Examples Installation 2 Ceiling Installation Using Front Projection Flat Screen Use the PSS-70 projector suspension support (not supplied). F’ Rotation axis of the PSS-70 Ceiling 369(14 254(10) Center of the screen 13.5˚ E: Horizontal distance between the center of the screen and the center of the green lens Center of the green lens Tolerances...
  • Página 42: Connection Examples

    Connection Examples When making connections: Connecting a BNC connector: • Before connecting any cables, make sure that each 2 Twist to the right. piece of equipment to be connected is turned off. • Use cables appropriate for the equipment to be connected.
  • Página 43: Troubleshooting

    Maintenance/Other Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Symptom Cause Remedy The MAIN POWER switch is turned off.
  • Página 44: Specifications

    Specifications Specifications C IN: BNC type (1) Optical characteristics Chrominance signal, 1 Vp-p ± 2 Projection system sync negative, 75 ohms 3 picture tubes, 3 lenses, horizontal terminated inline system S VIDEO IN: 4-pin mini-DIN (1) Picture tube 7-inch high luminance, with Y (luminance) signal: 1 Vp-p coolant sealed ±...
  • Página 45 Mass Approx. 54.2 kg (119 lb 8 oz) Component B-Y signal input, Power requirements 0.7 Vp-p ± 2 dB, 75 ohms VPH-D50HTU: 120 V AC, 3.8 A, terminated 50/60Hz HDTV P signal input, ± 0.35 dB VPH-D50HTM: AC 220 – 240 V, ±...
  • Página 46 Screen VPS-80FH (80" flat) VPS-100FH (100" flat) VPS-120FH (120" flat) VPS-80FM (80" flat, powered) VPS-100FM (100" flat, powered) VPS-120FM (120" flat, powered) Some items may not be available in certain areas. For details, please consult your nearest Sony office. (GB)
  • Página 47: Index

    Index Adjusters 7 (GB) Notes Adjusting for wireless remote control operation the blanking 22 (GB) 17 (GB) on batteries 17 (GB) the centering 24 (GB) the picture 20 (GB) the size/position of the picture 21 (GB) Optional accessories 46 (GB) Battery P, Q installation 13 (GB), 17 (GB)
  • Página 48 Français AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
  • Página 49 Table des matières Aperçu Précautions ..............4 (FR) Caractéristiques ............6 (FR) Emplacement et fonction des commandes ..... 7 (FR) Projection Projection ..............18 (FR) Réglage de la qualité de l’image ......20 (FR) Réglage de la taille et du décalage de l’image ..21 (FR) Sélection de la mémoire vidéo .......
  • Página 50: Précautions

    • Des ventilateurs ont été installés à l’intérieur du projecteur de façon à éviter toute surchauffe interne. Les ventilateurs produisent un bourdonnement lorsque l’appareil est sous tension, ce qui est parfaitement normal. Si les ventilateurs produisent un son anormal, consultez un personnel Sony qualiflé. (FR)
  • Página 51 Si le tube cathodique brûle, il faut le remplacer. En pareil cas, référez-vous à la garantie fournie avec cet appareil. Consultez votre revendeur Sony ou un technicien qualifié. Remballage Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement, car ils...
  • Página 52: Caractéristiques

    Haute définition et grande luminosité Un tube à rayons cathodiques de 7 pouces de conception nouvelle et un objectif hybride Sony HACC (asphérique à haute définition et correction d’erreur de chrominance) sont intégrés dans ce projecteur de manière à fournir une image nette et lumineuse de haute qualité à haute définition de 1280 ×...
  • Página 53: Emplacement Et Fonction Des Commandes

    Emplacement et fonction des commandes Avant !º 1 Objectif bleu Utilisation des dispositifs de réglage 2 Objectif vert 3 Objectif rouge 4 Panneau de commande Pour plus de détails, voir “Panneau de commande” à la page 9 (FR). 5 Orifice de ventilation frontal 6 Capteur de télécommande frontal Pour abaisser Pour relever...
  • Página 54 Emplacement et fonction des commandes Utilisation des poignées Extrayez les poignées latérales. Rétraction des poignées Tirez vers vous le levier de dégagement de poignée situé sous chacune des poignées. La poignée se rétracte automatiquement. (FR)
  • Página 55 Panneau de commande Les touches portant le même nom que sur la télécommande remplissent les mêmes fonctions. Les fonctions des touches et des commutateurs qui ne figurent pas sur le panneau de commande peuvent être sélectionnées à l’aide des menus. 4 5 6 7 8 !º...
  • Página 56 Emplacement et fonction des commandes 6 Touche RGB SIZE !£ Touche NORMAL Cette touche active le mode de réglage du format de Supprime la mire de test ou annule les différents l’image pour le signal d’entrée. Procédez ensuite au modes de réglage. réglage de la taille de l’image à...
  • Página 57 Raccordez-la à la prise CONTROL S OUT d’un transmis et, lorsqu’il est hors tension, 0 V. Ce autre appareil Sony. Raccordez-la aussi à la prise connecteur ne sert cependant pas de source CONTROL S OUT de la télécommande fournie à...
  • Página 58 Emplacement et fonction des commandes 5 Connecteurs VIDEO IN/OUT Connecteur VIDEO IN (type BNC): Raccordez-le à la sortie composite de l’appareil vidéo. Connecteur VIDEO OUT (type BNC): Raccordez-le à l’entrée composite d’un moniteur couleur. 6 Connecteurs S VIDEO IN/OUT Connecteurs Y IN, C IN (type BNC): Raccordez-les aux sorties vidéo Y et C de l’appareil vidéo.
  • Página 59 Télécommande RM-PJD50 La télécommande permet d’opérer aisément la Installation de la pile au lithium sélection du signal d’entrée ou du numéro de mémoire. – RM-PJD50 Extrayez de la télécommande le support de la pile au lithium. VIDEO INPUT VIDEO MEMORY SELECT Installez la pile au lithium.
  • Página 60 Emplacement et fonction des commandes Télécommande RM-PJ1001 La télécommande RM-PJ1001 peut être utilisée Remarque comme une télécommande filaire ou sans fil. Les touches VOL +/– !™, INPUT SELECT C et D !•, LCD LENS CONTROL @¡ et AUDIO MUTING @£ sont Les touches portant le même nom que sur le panneau inopérantes avec ce projecteur.
  • Página 61 4 Touches RGB 9 Touches d’exploitation des menus Ces touches servent à contrôler diverses fonctions de Activez le mode de réglage pour le signal d’entrée. réglage et à exploiter les menus. APA: Cette touche est inopérante avec ce projecteur. MENU: Pour afficher le menu principal. Appuyez à DOT PHASE: Cette touche est inopérante avec ce nouveau sur cette touche pour désactiver le menu.
  • Página 62 Emplacement et fonction des commandes !• Touches INPUT SELECT Pour sélectionner le signal d’entrée. VIDEO: Entrée du signal vidéo ou S-VIDEO via les connecteurs VIDEO IN ou S VIDEO IN (ou Y/C IN) SELECT VIDEO/S VIDEO: Sélection de l’entrée du signal via les connecteurs VIDEO IN ou S VIDEO IN (ou Y/C IN) en appuyant sur cette touche après avoir appuyé...
  • Página 63 Remarques sur le fonctionnement de la Installation des piles – RM-PJ1001 télécommande sans fil • Assurez-vous qu’aucun obstacle n’entrave la Pressez pour ouvrir le couvercle. transmission des signaux entre la télécommande et le projecteur. • La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance qui sépare la télécommande du projecteur est courte, plus l’angle d’exploitation du projecteur par la télécommande est important.
  • Página 64: Projection

    Projection Projection Touche MENU Panneau de commande Indicateur POWER ON POWER INPUT SELECT PICTURE CONTROL STATUS MUTING CENT LIGHT VIDEO BRIGHT CONTR SIZE MEMORY MENU Capteur de télécommande arrière STANDBY NORMAL SELECT BLKG SHIFT RESET ENTER VIDEO/S VIDEO Indicateur u STANDBY 1, 6 MAIN POWER Capteur de...
  • Página 65 Appuyez sur la touche ON (1) de la télécommande ou sur la touche POWER ON du panneau de commande. L’indicateur POWER ON s’allume en vert. Un écran blanc avec le message indiqué ci-dessous (écran de préchauffage) apparaît. Laissez le E N T . A projecteur préchauffer pendant 20 minutes après l’avoir mis sous tension.
  • Página 66: Réglage De La Qualité De L'image

    Réglage de la qualité de l’image Réglez la qualité de l’image selon vos préférences personnelles. Ces données de réglage peuvent être sauvegardées dans la mémoire de l’appareil. Procédez aux réglages à l’aide des touches PICTURE CONTROL +/–. Les touches COLOR, HUE et SHARP se trouvent uniquement sur la télécommande.
  • Página 67: Réglage De La Taille Et Du Décalage De L'image

    Réglage de la taille et du décalage de l’image La taille et le décalage de l’image d’entrée peuvent être réglés pour s’adapter au format de l’écran. Réglage AMPL Ajustez la taille de l’écran si elle ne s’adapte pas au format de l’écran. Appuyez sur la touche RGB SIZE.
  • Página 68 Réglage de la taille et du décalage de l’image Appuyez sur la touche MEMORY pour sauvegarder les données de réglage. Pour restaurer la position par défaut La position de l’image pour le signal vidéo peut être réinitialisée à la position par défaut en appuyant sur la touche RESET dans le mode de réglage DEPLMT RVB.
  • Página 69: Sélection De La Mémoire Vidéo

    Sélection de la mémoire vidéo Le format de l’image, les données de réglage de l’image et d’autres données sont mémorisées dans la fonction de mémoire intégrée du projecteur. Vous pouvez sélectionner les données présélectionnées en appuyant sur les touches VIDEO MEMORY, 1 à 10. Pour restaurer les données du signal d’entrée, appuyez sur la touche OFF.
  • Página 70: Réglage Du Centrage

    Réglage du centrage Les trois couleurs rouge, vert et bleu doivent converger pour assurer une projection correcte. Si elles ne convergent pas, le réglage du centrage doit être exécuté. Panneau de commande Touche POWER ON Touche MEMORY INPUT SELECT POWER PICTURE CONTROL STATUS MUTING...
  • Página 71 Appuyez sur les touches fléchées pour déplacer la ligne rouge jusqu’à ce que les lignes rouge et verte convergent et apparaissent jaunes. La ligne rouge se déplace dans le sens de la touche fléchée. Bleu Jaune R E G C E N T R E R R E G C E N T R E R Jaune H a : 1 2 8...
  • Página 72: Utilisation Du Menu

    Ajustements et réglages à l’aide du menu Utilisation du menu Ce projecteur est doté d’un menu d’affichage Utilisez la touche v ou V pour sélectionner un menu permettant d’effectuer différents réglages. et appuyez ensuite sur la touche b ou ENTER. Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du Le menu sélectionné...
  • Página 73 Pour désactiver l’affichage des menus Procédez au réglage ou à la programmation de votre choix dans le menu. Appuyez sur la touche MENU. Pour changer la valeur de réglage L’écran de menu disparaît automatiquement si aucune Pour augmenter la valeur de réglage, appuyez sur la touche n’est actionnée dans un délai d’environ une touche V ou b.
  • Página 74: Le Menu Select. Ent

    Le menu SELECT. ENT Le menu SELECT. ENT sert à la sélection du signal ENT. B d’entrée. Les paramètres qui peuvent être sélectionnés sont mis Sélection du signal entré via les connecteurs INPUT B. en évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner E N T .
  • Página 75: Le Menu Ctrl Image

    Le menu CTRL IMAGE Le menu CTRL IMAGE est utilisé pour le réglage de CONTRASTE l’image. Les paramètres qui peuvent être réglés sont mis en Réglage du contraste de l’image. évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner les paramètres indiqués en blanc. C O N T R A S T E : 8 0 Page 1 Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste...
  • Página 76 Le menu CTRL IMAGE IMAGE D. REGLAGE Renforce les noirs du signal vidéo composite, S- Change le niveau de réglage (niveau standard de noir) VIDEO (Y/C) ou composante. sur 0 IRE à 7,5 IRE suivant le signal source NTSC. V I D E O V I D E O I M A G E D .
  • Página 77: Le Menu Regl Entree

    Le menu REGL ENTREE Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal TEMP COULEU d’entrée. Les paramètres qui peuvent être réglés sont mis en Sélection de la température de couleur appropriée en évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner les fonction de votre application et du signal de la source paramètres indiqués en blanc.
  • Página 78 Le menu REGL ENTREE Si le signal HDTV est entré DEPL. V Vous pouvez sélectionner les paramètres ci-dessous au lieu des paramètres mentionnés ci-dessus. Définit la plage de réglage du décalage vertical du signal entré. INT: Réglez-le sur cette position si vous utilisez le E N T .
  • Página 79 DIMEN RVB BLKG Règle la taille de l’image du signal RVB et du signal Coupe les zones d’image excédentaire si l’image vidéo. affichée est plus grande que l’écran. R E G A M P L R V B E N T . A D I M E N R V B SELECT.
  • Página 80: Le Menu Reglage

    Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les SUP. IMAGE réglages par défaut du projecteur. Les paramètres qui peuvent être réglés sont mis en Réglez-le sur ON pour couper l’image. évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner les Lorsqu’il est réglé...
  • Página 81 LANGAGE RECEPTEUR SIRCS Sélection de la langue d’affichage des écrans. Sélection des capteurs de télécommande à l’avant et à l’arrière du projecteur, si la télécommande sans fil ne fonctionne pas correctement en raison de l’influence E T A T : O N E N G L I S H SELECT.
  • Página 82 Le menu REGLAGE MIRE Sélection du type de mire de test à afficher. E N T . A S E L SELECT. R E C E P O F F M IR E EN C RO IX CTRL IMAGE M O D E : H AC HU RE S( 9x 9) M I R E : REGL...
  • Página 83: Le Menu Entree Info

    Le menu ENTREE INFO Le menu ENTREE INFO affiche les informations SYNC V relatives à un signal d’entrée sélectionné. Indique la polarité du signal de synchronisation E N T . A verticale ou composite. f H : 3 1 . 4 K H z SELECT.
  • Página 84: Le Menu Option

    Le menu OPTION Le menu ENTREE INFO La densité et la netteté dans le sens vertical du signal No. MEM. ENTREE d’entrée peuvent être réglées. Le numéro supérieur est le numéro de mémoire des données chargées automatiquement lorsque le signal E N T .
  • Página 85: Exemples D'installation

    Exemples d’installation L’installation et les réglages préliminaires doivent être exécutés par le personnel Sony qualifié. Ce projecteur vous permet de projeter l’image entre 60 et 250 pouces. Installation 1 Installation au sol en vue de l’utilisation d’un écran plat de projection frontale Veillez à...
  • Página 86 7219 ) (106 ) (117 ) (139 ) (172 ) (206 ) (228 ) (284 a) Sony VPS-80FH et VPS-100FH b) Sony VPS-100FM c) Sony VPS-120FH et VPS-120FM Ecran 16:9 Unité : mm (pouces) Format de l’écran (pouces) A (Vsize)
  • Página 87: Installation 2 Installation Au Plafond En Vue De L'utilisation D'un Écran Plat De Projection Frontale

    Installation 2 Installation au plafond en vue de l’utilisation d’un écran plat de projection frontale Utilisez le support de suspension pour projecteur PSS-70 (non fourni). F’ Axe de rotation du PSS-70 Plafond 369(14 254(10) Centre de 13.5˚ l’écran E: distance horizontale entre le centre de l’écran et le centre de l’objectif vert Centre de l’objectif vert Tolérances...
  • Página 88: Exemples De Raccordement

    Exemples de raccordement Lors de l’établissement des connexions: Connexion d’un connecteur BNC: • Avant de raccorder des câbles, assurez-vous que 2 Tournez vers la droite. chaque composant à raccorder est hors tension. • Utilisez les câbles appropriés à l’appareil à raccorder. •...
  • Página 89: Dépannage

    Entretien/Divers Dépannage Si le projecteur présente des irrégularités de fonctionnement, tentez de diagnostiquer et de remédier au problème observé en vous aidant du guide de dépannage suivant. Si le problème persiste, consultez le personnel Sony qualifié. Symptôme Cause Remède Le projecteur ne se met pas...
  • Página 90: Spécifications

    Spécifications Spécifications C IN: type BNC (1) Caractéristiques optiques Signal de chrominance, 1 Vp-p ± 2 dB, sync négative, terminaison à 75 ohms Système de projection S VIDEO IN: miniconnecteur DIN à 4 3 tubes image, 3 objectifs, système en ligne broches (1) horizontal Signal Y (luminance): 1 Vp-p ±...
  • Página 91 ± 2 dB, terminaison à 75 ohms Puissance de raccordement Connecteur B/B-Y/P /C: 0,7 Vp-p DZ 2 dB, VPH-D50HTU: 120 V AC, 3,8 A, 50/60Hz terminaison à 75 ohms VPH-D50HTM: 220 – 240 V CA, Entrée du signal composant B-Y, 0,7 Vp-p 2,1 –...
  • Página 92 VPS-80FH (80" plat) VPS-100FH (100" plat) VPS-120FH (120" plat) VPH-80FM (80" plat, électrique) VPH-100FM (100" plat, électrique) VPH-120FM (120" plat, électrique) Certains de ces accessoires peuvent ne pas être disponibles dans certaines régions. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Sony. (FR)
  • Página 93: Index

    Index A, B P, Q Accessoires en option 46 (FR) Panneau de commande Accessoires fournis 46 (FR) emplacement et fonction des Assignation des broches 46 (FR) commandes 9 (FR) Piles installation 13 (FR), 17 (FR) remarques 13 (FR), 17 (FR) Calage 31 (FR) Poignées 8 (FR) Coupure de l’image 19 (FR)
  • Página 94 Español ADVERTENCIA Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad.
  • Página 95 Indice Descripción general Precauciones ............4 (ES) Funciones ..............6 (ES) Posición y función de los controles ...... 7 (ES) Proyección Proyección.............. 18 (ES) Ajuste de la calidad de imagen ......20 (ES) Ajuste del tamaño y desplazamiento de la imagen ..............
  • Página 96: Precauciones

    Instalación • Para montar el proyector en el techo, es preciso utilizar el soporte de suspensión para proyector Sony PSS-70 con el fin de instalarlo. Lea detenidamente el manual de instalación del PSS-70, ya que es preciso reforzar el techo como medida de seguridad.
  • Página 97 (brillo) de la imagen más pequeña al nivel más bajo posible. Esto minimizará el riesgo de crear una impresión de imagen consecutiva. Si se quema el TRC, es preciso reemplazarlo. En este caso, consulte la garantía suministrada con esta unidad. Consulte a su proveedor Sony o a personal cualificado. Embalaje Conserve la caja y los materiales de embalaje original, ya que le resultarán...
  • Página 98: Funciones

    Alta resolución y brillo El proyector incorpora un TRC de 7” recién diseñado y un objetivo híbrido Sony HACC (Asférico de alta resolución y rectificación cromática) para ofrecer una imagen nítida y brillante de alta calidad con un alto nivel de resolución (1280 ×...
  • Página 99: Posición Y Función De Los Controles

    Posición y función de los controles Parte frontal !º 1 Objetivo azul Uso de los graduadores 2 Objetivo verde 3 Objetivo rojo 4 Panel de control Para obtener información detallada, consulte “Panel de control” en la página 9 (ES). 5 Orificio de ventilación frontal 6 Detector frontal de mando a distancia Para bajar el Para subir el...
  • Página 100 Posición y función de los controles Empleo de las asas Tire de las asas laterales. Cierre de las asas Tire hacia sí de la palanca de desbloqueo de asa situada debajo de cada asa. El asa se retracta automáticamente. (ES)
  • Página 101 Panel de control Las teclas cuyos nombres coinciden con los del mando a distancia realizan las mismas funciones. Las funciones de las teclas e interruptores que no se encuentran en el panel de control pueden seleccionarse con el uso de los menús.
  • Página 102 Posición y función de los controles 6 Tecla RGB SIZE !¢ Tecla BLKG (supresión) Introduce el modo de ajuste de tamaño para la señal de Introduce el modo de ajuste de supresión. entrada. A continuación, ajuste el tamaño de la imagen Es posible ajustar la supresión con las cuatro teclas de utilizando las cuatro teclas de flecha.
  • Página 103 0 V. No obstante, este conector no se emplea como fuente otro equipo Sony. Asimismo, se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a distancia de alimentación, ya que la alimentación no es una suministrado con el cable de mando a distancia salida.
  • Página 104 Posición y función de los controles 6 Conectores S VIDEO IN/OUT Conectores Y IN, C IN (tipo BNC): Se conecta a las salidas de vídeo Y y C del equipo de vídeo. Conectores S VIDEO IN/OUT (tipo mini-DIN de 4 pines): Se conecta a la salida o entrada S vídeo del equipo de vídeo.
  • Página 105 Mando a distancia RM-PJD50 Es posible seleccionar fácilmente la señal de entrada o Instalación de la pila de litio — RM-PJD50 el número de memoria de vídeo. Tire hacia fuera del compartimiento de la pila de litio del mando a distancia. VIDEO INPUT VIDEO MEMORY...
  • Página 106 Posición y función de los controles Mando a distancia RM-PJ1001 Nota El mando a distancia RM-PJ1001 puede utilizarse con Las teclas VOL +/– !™, INPUT SELECT C y D !•, LCD o sin cable. LENS CONTROL @¡ y AUDIO MUTING @£ no Las teclas cuyos nombres son iguales a los del panel funcionan con este proyector.
  • Página 107 4 Teclas RGB !º Tecla FUNCTION Introduzca el modo de ajuste para la señal de entrada. Esta tecla no funciona con este proyector. APA: Esta tecla no funciona con este proyector. !¡ Teclas POSITION +/– DOT PHASE: Esta tecla no funciona con este proyector.
  • Página 108 Posición y función de los controles !• Teclas INPUT SELECT Seleccionan la señal de entrada. VIDEO: Entrada de señales de vídeo o S vídeo procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN). SELECT VIDEO/S VIDEO: Selecciona la entrada de señales procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN) si se pulsa esta tecla después de pulsar la tecla VIDEO.
  • Página 109 Notas sobre el funcionamiento del mando a Instalación de las pilas — RM-PJ1001 distancia sin cable • Asegúrese de que nada obstaculiza el recorrido del Empuje la tapa para abrirla. haz infrarrojo entre el mando a distancia y el proyector. •...
  • Página 110: Proyección

    Proyección Proyección Tecla MENU Panel de control Indicador POWER ON POWER INPUT SELECT PICTURE CONTROL STATUS MUTING CENT LIGHT VIDEO BRIGHT CONTR SIZE MEMORY MENU Detector posterior de mando a STANDBY NORMAL SELECT BLKG SHIFT RESET ENTER distancia VIDEO/S VIDEO Indicador u STANDBY 1, 6 MAIN POWER...
  • Página 111 Pulse la tecla ON (1) del mando a distancia o la tecla POWER ON del panel de control. El indicador POWER ON se ilumina en color verde. En la pantalla aparece el mensaje que se muestra a continuación (pantalla de calentamiento). Deje que el proyector se caliente durante 20 minutos después de E N T R A D A A encenderlo.
  • Página 112: Ajuste De La Calidad De Imagen

    Ajuste de la calidad de imagen Ajuste la imagen según sus preferencias. Los datos de ajuste pueden almacenarse en memoria. Realice el ajuste con las teclas PICTURE CONTROL +/–. Sólo el mando a distancia contiene las teclas COLOR, HUE y SHARP. BRIGHT Brillo CONTR...
  • Página 113: Ajuste Del Tamaño Y Desplazamiento De La Imagen

    Ajuste del tamaño y desplazamiento de la imagen Es posible ajustar el tamaño y desplazamiento de la imagen de entirado para que se adapte a la pantalla. Ajuste TAMAÑO Si la imagen es mayor que la pantalla, ajuste su tamaño. Pulse la tecla RGB SIZE.
  • Página 114 Ajuste del tamaño y desplazamiento de la imagen Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste. Restablecimiento de la posición inicial predefinida Es posible restablecer la posición inicial predefinida de la imagen de la señal de vídeo pulsando la tecla RESET en el modo de ajuste DESPLA RGB.
  • Página 115: Selección De La Memoria De Vídeo

    Selección de la memoria de vídeo El aspecto y ajuste de la imagen y otros datos se almacenan en la función de memoria incorporada del proyector. Es posible seleccionar los datos predefinidos pulsando las teclas VIDEO MEMORY, 1 a 10. Para restaurar los valores de los datos de la señal de entrada, pulse la tecla OFF.
  • Página 116: Ajuste De Centrado

    Ajuste de centrado Para conseguir una proyección correcta, los tres colores: rojo, verde y azul deben converger. En caso contrario, es necesario ajustar el centrado. Panel de control Tecla MEMORY Tecla POWER ON INPUT SELECT PICTURE CONTROL STATUS MUTING CENT POWER LIGHT VIDEO...
  • Página 117 Pulse las teclas de flecha para desplazar la línea roja hasta que las líneas roja y verde converjan y adquieran un color amarillo. La línea roja se desplaza en la dirección de la flecha. Azul Amarilla A J U C E N T R A D O R A J U C E N T R A D O R Amarilla H a : 1 2 8...
  • Página 118: Uso De Menu

    Realización de ajustes con los menús Uso de MENU El proyector está equipado con un menú en pantalla Utilice las teclas v o V para seleccionar un menú y, que permite realizar varios ajustes y configuraciones. a continuación, pulse las teclas b o ENTER. El menú...
  • Página 119 Para cancelar la pantalla del menú Realice los ajustes o configuraciones necesarios en el menú. Pulse la tecla MENU. Para cambiar el nivel de ajuste La pantalla del menú también se cancela Para aumentarlo, pulse la tecla V o b. automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante Para reducirlo, pulse la tecla v o B.
  • Página 120: Menú Selec Entra

    Menú SELEC ENTRA El menú SELEC ENTRA permite seleccionar la señal ENTRADA B de entrada. Las opciones que pueden seleccionarse aparecen Selecciona la entrada de señal de los conectores indicadas en verde. INPUT B. No es posible seleccionar las opciones que aparecen E N T R A D A B en blanco.
  • Página 121: Menú Ctrl Imagen

    Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL IMAGEN permite ajustar la imagen. CONTRASTE Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. Ajusta el contraste de la imagen. No es posible seleccionar las opciones indicadas en blanco. C O N T R A S T E : 8 0 Página 1 A mayor valor de ajuste, mayor contraste.
  • Página 122 Menú CTRL IMAGEN IMAG DI AJUSTE Destaca el negro de las señales de vídeo compuesta, S Cambia el nivel de configuración (nivel estándar vídeo (Y/C) o componente. negro) a 0 IRE o 7,5 IRE, dependiendo de la señal origen NTSC. V I D E O I M A G D I : N SELEC...
  • Página 123: Menú Ajus Entrad

    Menú AJUS ENTRAD El menú AJUS ENTRAD permite ajustar la señal de TEMP COLOR (Temperatura) entrada. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. Selecciona la temperatura del color adecuada dependiendo de la aplicación y de la señal origen de No es posible seleccionar las opciones indicadas en entrada.
  • Página 124 Menú AJUS ENTRAD Si se recibe la señal HDTV DESVI V Puede seleccionar las opciones indicadas abajo en lugar de los anteriores. Define el rango ajustable del desplazamiento vertical de la señalde entrada. INT: Ajústelo en esta posición cuando utilice la señal de sincronización interna.
  • Página 125 TAMAÑO RGB BLKG (Supresión) Ajuste el tamaño de la imagen de la señal de entrada. Suprime las partes de la imagen sobrantes cuando esta es mayor que la pantalla. A J U T A M A N O R G B E N T R A D A A T A M A N O R G B SELEC...
  • Página 126: Menú Ajuste

    Menú AJUSTE El menú AJUSTE permite cambiar los ajustes MUTE IMAGEN establecidos por defecto en el proyector. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. Se ajusta en SI para suprimir la imagen. No es posible seleccionar las opciones indicadas en Si está...
  • Página 127 IDIOMA RECEPTOR IR Selecciona el idioma utilizado en la pantalla. Selecciona los detectores de control remoto de la parte frontal y posterior del proyector, si el mando a E S T A D O E N G L I S H distancia inalámbrico no funciona correctamente SELEC ENTRA...
  • Página 128 Menú AJUSTE PATRON Selecciona el tipo de patrón de prueba que va a aparecer. E N T R A D A A S E L P SELEC ENTRA R E C E P H I L O D E C R U Z CTRL IMAGEN A H O R R...
  • Página 129: Menú Entrad Info

    Menú ENTRAD INFO El menú ENTRAD INFO muestra información SINC G relacionada con la señal recibida. Indica la polaridad de la sincronización en verde. Si la E N T R A D A A imagen se proyecta utilizando este tipo de señal de f H : 3 1 .
  • Página 130: Menú Opcion

    Menú OPCION Menú ENTRAD INFO Es posible ajustar la densidad y nitidez de la dirección MEMORIA NUM. vertical de la señal de entrada. El superior es el número de memoria de los datos E N T R A D A A cargados automáticamente al introducirse la señal I D T V I N T .
  • Página 131: Ejemplos De Instalación

    Ejemplos de instalación La instalación y los ajustes preliminares sólo deben ser realizados por personal cualificado Sony. Este proyector permite proyectar la imagen con un tamaño comprendido entre 60 y 250 pulgadas. Instalación 1: instalación en el suelo utilizando una pantalla plana de proyección frontal Compruebe que el proyector se encuentra al nivel del suelo.
  • Página 132 ) (106 ) (117 ) (139 ) (172 ) (206 ) (228 ) (284 a) Sony VPS-80FH y VPS-100FH b) Sony VPS-100FM c) Sony VPS-120FH y VPS-120FM Pantalla con relación de aspecto 16:9 Longitud: mm (pulgadas) Tamaño de pantalla (pulgadas)
  • Página 133: Instalación 2 Instalación En El Techo Utilizando Una Pantalla Plana De Proyección Frontal

    Instalación 2 Instalación en el techo utilizando una pantalla plana de proyección frontal Utilice el soporte de suspensión de proyector PSS-70 (no suministrado). F’ Eje de rotación del PSS-70 Techo 369(14 254(10) Centro de 13,5˚ la pantalla E: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo verde Centro del objetivo verde Tolerancias...
  • Página 134: Ejemplos De Conexión

    Ejemplos de conexión Conexión de un conector BNC: Al realizar conexión, cerciórese de lo siguiente: • Antes de conectar cualquier cable, asegúrese de que 2 Gírelo hacia la derecha. cada uno de los componentes del equipo está apagado. • Utilice los cables correctos para el equipo que va a conectarse.
  • Página 135: Solución De Problemas

    Mantenimiento/Otros Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando la guía siguiente. Si no se soluciona el problema, consulte a personal cualificado Sony. Síntoma Causa Solución La alimentación no se activa.
  • Página 136: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones C IN: tipo BNC (1) Características ópticas Señal de crominancia, 1 Vp-p ± 2 dB, Sistema de proyección sincronización negativa, terminación de 3 tubos de imagen, 3 objetivos, sistema en 75 ohmios línea horizontal S VIDEO IN: mini-DIN de 4 pines (1) Tubo de imagen Señal Y (luminancia): 1 Vp-p ±...
  • Página 137 Entrada de señal S VIDEO Y, 1 Vp-p Requisitos de alimentación ± 2 dB, terminación de 75 ohmios VPH-D50HTU: 120 V CA, 3,8 A, 50/60 Hz Conector B/B-Y/P /C: 0,7 Vp-p ± 2 dB, VPH-D50HTM: 220 – 240 V CA, terminación de 75 ohmios...
  • Página 138 VPS-100FH (100" plana) VPS-120FH (120" plana) VPS-80FM (80" plana, impulsada) VPS-100FM (100" plana, impulsada) VPS-120FM (120" plana, impulsada) Algunos artículos pueden no estar disponibles en determinadas áreas. Para obtener información detallada, póngase en contacto con la oficina Sony más cercana. (ES)
  • Página 139: Indice Alfabético

    Indice alfabético A, B N, O Ajuste Notas centrado 24 (ES) con pilas 17 (ES) imagen 20 (ES) para funcionamiento del mando a supresión 22 (ES) distancia sin cable 17 (ES) tamaño/posición de la imagen 21 (ES) Accesorios opcionales 46 (ES) P, Q Accesorios suministrados 46 (ES) Panel de control...
  • Página 140 Sony Corporation Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Vph-d50htm

Tabla de contenido