Sony VPH-D50HTU Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para VPH-D50HTU:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Multiscan
Projector
Installation Manual for Dealers
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Manuel d'installation destiné aux
revendeurs
Avant de mettre cet appareil en exploitation, veuillez lire
attentivement ce manuel et le ranger en lieu sûr aux fins
de consultation ultérieure.
Manual de instalación para
proveedores
Antes de utilizar la unidad, lea este manual en su
totalidad y consérvelo para realizar consultas.
CAUTION
THIS INSTALLATION MANUAL IS FOR USE BY QUALIFIED PERSONNEL
ONLY.
IMPORTANT
CE MANUEL D'INSTALLATION EST DESTINÉ AUX PROFESSIONNELS
SEULEMENT.
IMPORTANTE
ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN ES PARA SER USADO POR PER-
SONAL CUALIFICADO SOLAMENTE.
VPH-D50HTU
VPH-D50HTM
©1998 by Sony Corporation
3-865-311-11 (1)
GB
FR
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony VPH-D50HTU

  • Página 1 CAUTION THIS INSTALLATION MANUAL IS FOR USE BY QUALIFIED PERSONNEL ONLY. IMPORTANT CE MANUEL D’INSTALLATION EST DESTINÉ AUX PROFESSIONNELS SEULEMENT. IMPORTANTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN ES PARA SER USADO POR PER- SONAL CUALIFICADO SOLAMENTE. VPH-D50HTU VPH-D50HTM ©1998 by Sony Corporation...
  • Página 230 Español Indice Instalación Procedimientos de instalación ........4(ES) Diagramas de instalación ..........5(ES) Espacio necesario para instalación y mantenimiento ..5(ES) Uso de las asas para transportar el proyector ....8(ES) Instalación en el suelo utilizando una pantalla plana de proyección frontal ............9(ES) Instalación en el techo utilizando una pantalla plana de proyección frontal ............
  • Página 231 Ajuste Ajuste del enfoque ...........59(ES) Procedimiento ............... 59(ES) Ajuste del enfoque verde..........60(ES) Ajuste del enfoque de rojo y azul........64(ES) Ajuste del encuadre ..........66(ES) Procedimiento ............... 66(ES) Preparación..............67(ES) Teclas de ajuste ............. 68(ES) Ajuste del encuadre de verde ........69(ES) Ajuste del encuadre de rojo ...........
  • Página 232: Procedimientos De Instalación

    Instalación Procedimientos de instalación Por omisión, este proyector está definido para instalarse en el suelo o sobre una mesa y para realizar una proyección frontal de 100 pulgadas (relación de aspecto 4:3). Para instalar el proyector en otras condiciones, será preciso modificar algunos ajustes del mismo.
  • Página 233: Diagramas De Instalación

    Diagramas de instalación Espacio necesario para instalación y mantenimiento Asegúrese de dejar espacio suficiente para realizar las tareas de mantenimiento e instale el proyector de acuerdo con las medidas abajo indicadas. En la parte posterior, debe quedar un espacio de aproximadamente 30 cm pulgadas) alrededor de los orificios de ventilación, que no deben quedar bloqueados por ningún material.
  • Página 234: Parte Inferior

    Diagramas de instalación Parte inferior El orificio estándar empleado en la instalación de la superficie inferior, resulta útil como referencia al realizar las medidas oportunas para la instalación. En la parte inferior del proyector hay siete orificios. Al instalar el soporte opcional de suspensión para proyector PSS-70 en el techo, utilice cinco orificios de sujeción.
  • Página 235: Parte Lateral

    Parte lateral 671 (26 319 (12 Tarjeta de deflexión Centro del objetivo verde ∅137 Suministro de alimentación/bloque Tarjeta de señales de alta tensión ∅60 (2 235,7 (9 Fijador 301,7 (11 311,2 (12 169,6 (6 Centro de gravedad Ubicación del Palanca de liberación del asa del proyector orificio estándar para instalación...
  • Página 236: Uso De Las Asas Para Transportar El Proyector

    Diagramas de instalación Uso de las asas para transportar el proyector Es posible transportar el proyector con las asas laterales (izquierda y derecha). Para extraer la unidad de la caja o para mover dicha unidad, son necesarias más de una persona. Empleo de las asas Saque las asas laterales.
  • Página 237: Instalación En El Suelo Utilizando Una Pantalla Plana De Proyección Frontal

    (143 (165 (199 (232 (255 (310 H (Lfront) 1864 2141 2421 2700 2978 3533 4386 5236 5806 7219 (106 (117 (139 (172 (206 (228 (284 a) Sony VPS-80FH y VPS-100FH b) Sony VPS-100FM c) Sony VPS-120FH y VPS-120FM Instalación (ES)
  • Página 238 Diagramas de instalación Pantalla con relación de aspecto 16:9 Longitud: mm (pulgadas) Tamaño de pantalla (pulgadas) A (Vsize) 1121 1245 1494 1868 2241 2490 B (Hcent) 1040 1188 1412 1636 1785 (41) D (TD) 2109 2421 2734 3047 3358 3988 4942 5897 6532...
  • Página 239: Si El Tamaño De La Pantalla No Se Indica En Las Tablas

    Si el tamaño de la pantalla no se indica en las tablas Es posible calcular las medidas de instalación mencionadas a continuación si emplea una pantalla cuyo tamaño no se indica en las tablas de las páginas 9 (ES), 10 (ES) y 12 (ES), 13 (ES). Compruede las condiciones de instalación: •...
  • Página 240: Instalación En El Techo Utilizando Una Pantalla Plana De Proyección Frontal

    Diagramas de instalación Instalación en el techo utilizando una pantalla plana de proyección frontal Utilice el soporte de suspensión para proyector PSS-70 (no suministrado). F’ Eje de rotación del PSS-70 Techo 369 (14 254(10) Centro de 13,5˚ la pantalla Centro del objetivo verde Pared E: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo verde Tolerancias...
  • Página 241 Pantalla con relación de aspecto 16:9 Longitud: mm (pulgadas) Tamaño de pantalla (pulgadas) A (Vsize) 1121 1245 1494 1868 2241 2490 B (Hcent) 1008 1082 1155 1303 1527 1751 1900 (34) (69) D (TD) 2109 2421 2734 3047 3358 3988 4942 5897 6532...
  • Página 242: Ajuste Del Soporte De Suspensión Para Proyector Pss

    Diagramas de instalación Ajuste del soporte de suspensión para proyector PSS-70 Fije el soporte de montaje del proyector a la superficie de la parte inferior del mismo. Utilice los cinco pernos M8×20, las arandelas M8 y las arandelas de resorte suministrados con el PSS-70. Alinee las dos partes salientes del soporte de montaje con los receptáculos de la superficie inferior del proyector.
  • Página 243: Instalación En El Suelo Utilizando Una Pantalla Plana De Proyección Posterior

    Instalación en el suelo utilizando una pantalla plana de proyección posterior ¿Qué es el ángulo del eje óptico? Es el ángulo comprendido entre la línea de nivel horizontal y la línea recta que se extiende desde el centro del objetivo verde del proyector hasta el centro de la pantalla.
  • Página 244 Diagramas de instalación Pantalla con relación de aspecto 16:9 Longitud: mm (pulgadas) Screen size (inches) A (Vsize) 1121 1245 1494 1868 2241 2490 B (Hcent) –21 (– E (Xlens) 2132 2447 2764 3079 3394 4030 4994 5960 6601 (84) (108 (121 (133 (158...
  • Página 245: Margen Variable Del Ángulo Del Eje Óptico En La Proyección Posterior

    Margen variable del ángulo del eje óptico en la proyección posterior Es posible modificar el ángulo del eje óptico dentro de los márgenes siguientes ajustando el ángulo de batimiento del objetivo. Para ajustar el ángulo de batimiento del objetivo, consulte el apartado “Ajuste del ángulo de batimiento del objetivo verde”...
  • Página 246: Notas Sobre La Pantalla

    Diagramas de instalación Notas sobre la pantalla Tamaño de la pantalla Pantallas con una relación de dimensiones distinta de 4:3 El tamaño de la pantalla corresponde a la longitud Si la altura es mayor diagonal de la pantalla en pulgadas cuando la relación Calcule el tamaño de la pantalla con relación entre entre las dimensiones de ésta es de 4:3.
  • Página 247: Tipos De Pantalla

    Tipos de pantalla Pantalla de proyección frontal para Pantalla de proyección posterior ìnstalación en el suelo Se recomienda utilizar una pantalla con dos hojas, Se recomienda utilizar una pantalla granulada. Una fresnel y lenticular para obtener una proyección de pantalla de este tipo refleja la luz con más brillo. imagen completa clara y brillante.
  • Página 248: Modificación De Componentes

    Modificación de componentes Extracción de la cubierta superior Desactive la alimentación del proyector. Afloje los dos tornillos del proyector con el destornillador o con una moneda y, a continuación, abra la cubierta superior. Cerrado Abierto Deslice la cubierta superior hacia la parte posterior y levántela para extraerla.
  • Página 249: Cómo Cambiar La Polaridad

    Cómo cambiar la polaridad Desactive la alimentación del proyector. Extraiga la cubierta superior. Para extraer la cubierta superior, consulte la página 20 (ES). Para abrir la cubierta del conector, haga presión sobre ella. Compruebe la posición del interruptor de polaridad y la posición de conexión de los conectores.
  • Página 250: Métodos De Instalación Y Ajustes Del Interruptor Y Los Conectores De Polaridad

    Modificación de componentes Métodos de instalación y ajustes del interruptor y los conectores de polaridad Posición del Posición de Indicación en Métodos de interruptor conexión de los pantalla por instalación conectores defecto (Consulte a continuación.) Proyección frontal Imagen correcta en el suelo Proyección frontal en el techo Proyección...
  • Página 251: Ajuste Del Ángulo De Conversión Del Trc

    Ajuste del ángulo de conversión del TRC Ajuste el ángulo de conversión del TRC de forma que converjan exactamente las tres imágenes del TRC. Extraiga la cubierta superior. Para extraer la cubierta superior, consulte la página 20 (ES). Active la alimentación del proyector. Defina el mando a distancia en el modo de ajuste de servicio.
  • Página 252 Modificación de componentes Desplace el objetivo rojo hacia la derecha y la izquierda para ajustar el ángulo de conversión del TRC, de forma que la línea vertical del patrón RAYAD rojo converja con la del patrón verde. Una vez el patrón RAYAD quede correctamente alineado con el verde, apriete los cuatro tornillos de fijación del TRC aflojados en el paso 6.
  • Página 253: Conexiones

    Conexiones Localización y función de los conectores Parte posterior Parte frontal !¡ TRIGGER ABL LINK Y IN C IN SYNC/HD VD SYNC/HD VD RS-422A /R-Y/P /B-Y/P PLUG IN POWER /R-Y/P /B-Y/P CONTROL S REMOTE VIDEO S VIDEO INPUT A VIDEO INPUT B 3 Tomas ABL (Limitador automático de brillo) Parte posterior...
  • Página 254 Toma IN/PLUG IN POWER (5 V) (minitoma estéreo): Conecta a la toma CONTROL S OUT de 9 Clavija AC IN otro equipo Sony. También conecta a la toma Conecte el cable de alimentación de CA suministrado. CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado, mediante el cable suministrado (cable !º...
  • Página 255: Conmutación De Los Conectores

    Conmutación de los conectores En función de las conexiones del ordenador y del monitor en color al proyector, es posible que sea necesario conmutar los conectores de terminación de 75 ohmios de la tarjeta A, los conectores de sincronización de terminación de 75 ohmios y el conector de sincronización independiente de la tarjeta QB de la parte posterior del proyector.
  • Página 256: Input A: Ajuste De La Tarjeta A

    Conmutación de los conectores INPUT A: Ajuste de la tarjeta A Conectores CN1001, CN1002 y CN1003 Conector de sincronización de 75 ohmios de terminación: Normalmente ajústelo en “1K”. Ajuste CN1002 y CN1003 en “75” si la señal de salida de sincronización tiene una terminación de 75 ohmios. Conector de sincronización independiente: Ajuste CN1001 para cambiar la señal de sincronización en verde a la señal de sincronización independiente.
  • Página 257: Input B: Ajuste De La Tarjeta Qb

    INPUT B: Ajuste de la tarjeta QB Conector de sincronización de 75 ohmios de terminación: Normalmente ajústelo en “1K”. Ajuste CN10 y CN11 en “75” si la señal de salida de sincronización tiene una terminación de 75 ohmios. Conector de sincronización independiente: Ajuste CN12 para cambiar la señal de sincronización en verde a la señal de sincronización independiente.
  • Página 258: Conexión Directa Al Proyector

    Conexión directa al proyector Si hay conectadas varias fuentes de entrada al proyector Parte posterior TRIGGER ABL LINK Y IN C IN SYNC/HD VD RS-422A /R-Y/P /B-Y/P SYNC/HD PLUG IN POWER /R-Y/P /B-Y/P CONTROL S REMOTE VIDEO S VIDEO INPUT A VIDEO INPUT B a entrada...
  • Página 259: Uso De La Función Abl Enlazada

    Uso de la función ABL enlazada ¿Qué es la función ABL enlazada? La función ABL (Limitador automático de brillo ) está integrada en el proyector. La función ABL evita que el TRC se queme controlando el brillo de la pantalla si aumenta demasiado. Si se conectan las tomas ABL LINK de cada proyector al conectar varios proyectores para obtener una imagen multipantalla, la función ABL operará...
  • Página 260: Ajuste De Enlace Abl

    Uso de la función ABL enlazada Ajuste de ENLACE ABL Defina el mando a distancia en el modo de ajuste de servicio. Para obtener información detallada, consulte “Preparación” en la página 35 (ES). Defina los niveles CONTRASTE de todos los proyectores al mismo nivel.
  • Página 261: Antes Del Ajuste

    Antes del ajuste Procedimientos de ajuste Antes de iniciar el ajuste Antes de ajustar el encuadre, asegúrese de activar el proyector y deje que se caliente durante 20 minutos. El proyector está diseñado para que se caliente por espacio de 20 minutos después de encender la alimentación.
  • Página 262 Procedimientos de ajuste Procedimientos de ajuste Realice cada ajuste con el mando a distancia suministrado antes de conectarlo al equipo externo. Después de realizar el ajuste, almacene los datos. A continuación, ajuste con precisión cada señal de entrada conectada al proyector. Realice el procedimiento siguiente.
  • Página 263: Mando A Distancia Rm-Pj1001

    Mando a distancia RM-PJ1001 Con el mando a distancia es posible realizar todos los ajustes, excepto el enfoque y el ajuste del ángulo de batimiento de los objetivos. Normalmente, las teclas de ajuste del mando a distancia RM-PJ1001 no están operativas con el fin de evitar que se realicen ajustes incorrectos. Cancele la protección antes de realizar los ajustes.
  • Página 264: Instalación De Las Pilas

    Mando a distancia RM-PJ1001 Pulse las teclas en el orden siguiente: ENTER n ENTER n V n v n ENTER Aparece la siguiente indicación. Q u i e r e e n t r a r e n e l M O D O D E C O N T R O L D E S E R V I C I O ? SEL:...
  • Página 265: Conexión Del Mando A Distancia Al Proyector

    Notas sobre las pilas • Si el proyector no funciona correctamente, puede deberse a que se hayan agotado las pilas. Sustituya las tres pilas por unas nuevas. • La duración de las pilas depende de la frecuencia de uso de la unidad, así como del botón LIGHT.
  • Página 266: Teclas Del Mando A Distancia

    Mando a distancia RM-PJ1001 Teclas del mando a distancia Notas • Las teclas VOL +/– !¢, MG FOCUS !∞, FOCUS LENS !§, INPUT SELECT C y D @¢, LCD LENS CONTROL @• y AUDIO MUTING #º no funcionan con este proyector. •...
  • Página 267 4 Teclas RGB !¡ Tecla RESET Introduzca el modo de ajuste para la señal de entrada. Recupera los niveles ajustados de fábrica o los de APA: Esta tecla no funciona con este proyector. servicio. DOT PHASE: Esta tecla no funciona con este !™...
  • Página 268: Interruptor De Selección Switcher/Video

    Mando a distancia RM-PJ1001 @¡ Teclas CUT OFF @§ Tecla BLKG (supresión) Seleccionan el color que se va a desactivar al realizar Introduce el modo de ajuste de supresión. el encuadre. Vuelva a pulsar estas teclas para activar Es posible ajustar la supresión con las cuatro teclas de de nuevo el color.
  • Página 269: Uso De Menu

    Uso de MENU Para cambiar el nivel de ajuste El proyector está equipado con un menú en pantalla Para aumentarlo, pulse las teclas V o b. que permite realizar varios ajustes y configuraciones. Para reducirlo, pulse las teclas v o B. El menú...
  • Página 270: Menú Selec Entra

    Uso de MENU ENTRADA B Menú SELEC ENTRA Selecciona la entrada de señal de los conectores El menú SELEC ENTRA permite seleccionar la señal INPUT B. de entrada. Las opciones que pueden seleccionarse aparecen E N T R A D A B indicados en verde.
  • Página 271: Menú Ctrl Imagen

    Menú CTRL IMAGEN MEMORIA VIDEO Selecciona un número de memoria correspondiente a El menú CTRL IMAGEN permite ajustar la imagen. los niveles de la imagen ajustada. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. M E M O R I A V I D E O No es posible seleccionar las opciones indicadas en SELEC ENTRA...
  • Página 272: Ire: Ajústelo En Esta Posición Si El Color Negro

    Uso de MENU TONALIDAD SIST COLOR Ajusta las tonalidades. Selecciona el sistema de color de la señal de vídeo o S vídeo (Y/C) compuesta. V I D E O T O N A L I D A D : 5 0 I M A G D I : A U T O SELEC...
  • Página 273: Temp Color

    TEMP COLOR Menú AJUS ENTRAD Selecciona la temperatura del color adecuada El menú AJUS ENTRAD permite ajustar la señal de dependiendo de la aplicación y de la señal origen de entrada. entrada. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde.
  • Página 274 Uso de MENU Si se recibe la señal HDTV Nota Puede seleccionar las opciones indicadas abajo en Si tras cambiar el ajuste de la fijación, la luminancia sigue lugar de los anteriores. siendo incorrecta, compruebe la señal de entrada y las conexiones.
  • Página 275: Señales De Entrada Y Elementos De Ajuste Definibles

    TAMAÑO RGB BLKG (Supresión) Ajusta el tamaño de la imagen de la señal de entrada. Suprime las partes de la imagen sobrantes cuando ésta es mayor que la pantalla. A J U T A M A N O R G B E N T R A D A A T A M A N O R G B SELEC...
  • Página 276: Menú Ajuste

    Uso de MENU MUTE IMAGEN Menú AJUSTE Se ajusta en SI para suprimir la imagen. El menú AJUSTE permite cambiar los ajustes Si está ajustado en SI, en la pantalla aparece “MUTE establecidos por defecto en el proyector. IMAGEN”. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde.
  • Página 277 IDIOMA RECEPTOR IR Selecciona el idioma utilizado en la pantalla. Selecciona los detectores de control remoto de la parte frontal y posterior del proyector, si el mando a E S T A D O E N G L I S H SELEC ENTRA M U T E I M...
  • Página 278: Menú Entrad Info

    Uso de MENU PATRON Menú ENTRAD INFO Selecciona el tipo de patrón de prueba que va a El menú ENTRAD INFO muestra información aparecer. relacionada con la señal recibida. E N T R A D A A S E L P SELEC E N T R A D A A ENTRA...
  • Página 279: Señal De Entrada

    SINC V MEMORIA NUM. Indica la polaridad de la señal vertical o de la señal de El superior es el número de memoria de los datos sincronización compuesta. cargados automáticamente al introducirse la señal Si la imagen se proyecta utilizando este tipo de señal actual.
  • Página 280: Menú Ajuste Servicio

    Uso de MENU MODO OSC INT. Menú AJUSTE SERVICIO Se ajusta en SI para activar el oscilador interno. El menú AJUSTE SERVICIO se utiliza en los ajustes realizados en el modo de ajuste de servicio. Para E N T R A D A A indicar este modo, en el ángulo superior izquierdo del C O N F I G O S C I N AJUSTE...
  • Página 281: Menú Info

    RETARDO ACTIVAC Menú INFO Si se conectan varios proyectores, ajústelo en SI para El menú INFO muestra información sobre el activarlos secuencialmente. proyector, como el número de serie, la versión Rom y el tiempo de servicio del proyector. R E T A R D O A C T I V AJUSTE SERVICIO O R B I T A I M A G E :...
  • Página 282: Menú Enlace Abl

    Uso de MENU AJUS NIVEL ABL Menú ENLACE ABL Si define ENLACE ABL en SI, ajuste el brillo de cada El menú ENLACE ABL permite realizar los ajustes proyector de forma que el brillo de todos ellos sea el necesarios para que al conectar varios proyectores, el mismo.
  • Página 283: Menú Opcion

    Menú OPCION Es posible ajustar la densidad y nitidez de la dirección vertical de la señal de entrada. E N T R A D A A I D T V I N T . OPCION SEL: PON: ENTER FIN: MENU IDTV INT.
  • Página 284: Patrones De Prueba

    Patrones de prueba Patrones de prueba En cada modo de ajuste aparece un patrón de prueba correspondiente. Asimismo, es posible mostrar otros patrones de prueba pulsando la tecla PATTERN. 2 RAYAD (9 × 9) 3 RAYAD (17 × 17) 4 PT (9 × 9) 1 HILO DE CRUZ 6 H INV 7 ME...
  • Página 285 !¶ PLUGE (sólo para ajustar !• Pasos en escalón (sólo !ª 5 IRE (sólo para ajustar @º 100 IRE (sólo para POLARIZAC) para ajustar GANANCIA) POLARIZAC) ajustar GANANCIA & POLARIZAC) Los patrones 1 a !™ aparecen en orden numérico al pulsar la tecla PATTERN en el modo de ajuste de servicio.
  • Página 286: Patrón De Prueba En Cada Modo

    Patrones de prueba Patrón de prueba en cada modo Al pulsar la tecla PATTERN, los patrones se muestran secuencialmente en el siguiente orden. Patrón de prueba Moo de ajuste HILO DE CRUZ n RAYAD (9 × 9) n RAYAD (17 × 17) n CENTRADO RAYAD INV (17 ×...
  • Página 287: Ajuste Del Enfoque

    Ajuste Ajuste del enfoque Procedimiento Antes de realizar el ajuste • Compruebe que la instalación del proyector y el ajuste del ángulo de conversión del TRC son correctos. • Si la imagen es mayor que la pantalla o si se proyecta desde la parte posterior de ésta, ajuste el encuadre de forma aproximada antes de proceder al ajuste del enfoque.
  • Página 288: Ajuste Del Enfoque Verde

    Ajuste del enfoque Ajuste del enfoque verde 1 Ajuste del enfoque del objetivo verde Extraiga la cubierta superior. Para extraer la cubierta superior, consulte la página 20 (ES). Ajuste el mando a distancia en el modo de ajuste de servicio. Para obtener información detallada, consulte el apartado “Preparación”...
  • Página 289 Restaure los niveles CONTRASTE y BRILLO. El nivel CONTRASTE se restaura a 80 tras pulsar la tecla PICTURE CONTROL CONTR seguido de RESET. El nivel BRILLO se restaura a 50 tras pulsar la tecla PICTURE CONTROL BRIGHT seguido de RESET. Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen”...
  • Página 290: Ajuste Del Ángulo De Batimiento Del Objetivo Verde

    Ajuste del enfoque 2 Ajuste del ángulo de batimiento del objetivo verde Tras completar el ajuste del enfoque del objetivo, ajuste el ángulo de batimiento del objetivo verde (ángulo del TRC verde), de forma que tanto la parte izquierda y derecha de la pantalla, como la superior e inferior, queden enfocadas.
  • Página 291 Al girar el tornillo V, el TRC se mueve verticalmente para ajustar la inclinación vertical de la superficie focal. Superior Tornillo V Desplazamiento vertical. Superficie focal Objetivo Pantalla (Vista lateral) Al girar el tornillo H, el TRC se mueve horizontalmente para ajustar la inclinación horizontal de la superficie focal.
  • Página 292: Ajuste Del Enfoque De Rojo Y Azul

    Ajuste del enfoque Ajuste del enfoque de rojo y azul 3 Ajuste del enfoque del objetivo rojo Restaure los datos del ajuste de centrado de la señal de rojo. Para obtener información detallada, consulte el apartado “Restauración de datos” en la página 99 (ES). Pulse la tecla PATTERN hasta que aparezca el patrón H.
  • Página 293: Ajuste Del Enfoque Del Objetivo Azul

    5 Ajuste del enfoque del objetivo azul Restaure los datos del ajuste de centrado de la señal de azul. Para obtener información detallada, consulte el apartado “Restauración de datos” en la página 99 (ES). Pulse la tecla PATTERN hasta que aparezca el patrón H. Para mostrar sólo la señal de azul, pulse las teclas CUT OFF G y R.
  • Página 294: Ajuste Del Encuadre

    Ajuste del encuadre Ajuste del encuadre Procedimiento 1 Marque el centro de la pantalla. (página 67 (ES)) 2 Ajuste el mando a distancia en el modo de ajuste de servicio. (página 35 (ES)) 3 Seleccione el modo SIN ENTRADA. (página 67 (ES)) 4 Select the internal oscillation pattern to be used for the registration adjustment.
  • Página 295: Preparación

    Preparación Marque el centro de la pantalla. Mida la altura y el ancho de la pantalla para determinar el centro. Será más fácil ajustar el encuadre marcando cinco puntos con la cinta blanca, como se muestra en la ilustración siguiente. Ajuste el mando a distancia en el modo de ajuste de servicio.
  • Página 296: Ajuste Del Encuadre

    Ajuste del encuadre Notas • El centro de la pantalla y el centro del patrón HILO DE CRUZ alinearse mediante el ajuste de centrado. Para obtener información detallada, consulte el apartado “Ajuste del centrado de verde” en la página 69 (ES). •...
  • Página 297: Ajuste Del Encuadre De Verde

    Ajuste del encuadre de verde Asegúrese de que ajusta el encuadre de verde en primer lugar. Al ajustar el verde, no cambie mucho el ajuste ZONA. Si cambia la zona verde considerablemente, resultará difícil realizar el ajuste del rojo y del azul.
  • Página 298: Ajuste Tamaño Y Linealidad Del Verde

    Ajuste del encuadre 2 Ajuste TAMAÑO y LINEALIDAD del verde Ajuste el tamaño de la imagen con respecto a la pantalla, así como el balance superior, inferior, izquierdo y derecho de la imagen. Pulse la tecla LIN. Aparece el patrón HILO DE CRUZ. También es posible cambiar al patrón RAYAD 9 ×...
  • Página 299 Si el patrón HILO DE CRUZ no está centrado en la pantalla, vuelva a ajustar el centrado y repita los pasos 1 a 6 correspondientes al ajuste de la escala horizontal. Para obtener información detallada, consulte el apartado “Ajuste del centrado de verde”...
  • Página 300: Ajustes Skew Y Bow Del Verde

    Ajuste del encuadre 3 Ajustes SKEW y BOW del verde Ajuste la distorsión de inclinación o curvatura de las líneas centrales horizontales y verticales de forma que se sitúen en paralelo a los bordes de la pantalla. A Ajuste de línea horizontal Si la línea horizontal de la imagen aparece como una línea de puntos, igual que en la siguiente ilustración, ajústela con la tecla de flecha correspondiente de forma que se sitúe en posición perpendicular a la línea...
  • Página 301: B Ajuste De Línea Vertical

    B Ajuste de línea vertical Si la línea vertical de la imagen aparece como una línea de puntos, igual que en la siguiente ilustración, ajústela con la tecla de flecha correspondiente de forma que se sitúe en posición perpendicular a la línea horizontal (línea negrita).
  • Página 302: Ajustes Tecla (Distorsión Trapezoidal) Y Clavija (Distorsión De Imagen)

    Ajuste del encuadre 4 Ajustes TECLA (distorsión trapezoidal) y CLAVIJA (distorsión de imagen) Ajuste la distorsión trapezoidal y de imagen en las direcciones vertical y horizontal. A Ajuste de línea horizontal Si los bordes de la pantalla aparecen como muestra la línea de puntos de las ilustraciones siguientes, realice el ajuste con las teclas de flecha correspondientes de forma que se sitúen en posición paralela (líneas negritas).
  • Página 303 B Ajuste de línea vertical Si los bordes de la pantalla aparecen como muestra la línea de puntos de las ilustraciones siguientes, realice el ajuste con las teclas de flecha correspondientes de forma que se sitúen en posición paralela (líneas negritas).
  • Página 304: Ajustes Balan Tecla Y Balan Clavija Del Verde

    Ajuste del encuadre 5 Ajustes BALAN TECLA y BALAN CLAVIJA del verde Ajuste la distorsión trapezoidal y de imagen que pueda quedar tras terminar los ajustes TECLA y CLAVIJA. A Ajuste de línea horizontal Si los bordes de la pantalla aparecen como muestra la línea de puntos de las ilustraciones siguientes, realice el ajuste con las teclas de flecha correspondientes de forma que se sitúen en posición paralela (líneas negritas).
  • Página 305 B Ajuste de línea vertical Si los bordes de la pantalla aparecen como muestra la línea de puntos de las ilustraciones siguientes, realice el ajuste con las teclas de flecha correspondientes de forma que se sitúen en posición paralela (líneas negritas).
  • Página 306: Ajuste Del Encuadre De Rojo

    Ajuste del encuadre Ajuste del encuadre de rojo Ajuste la señal de rojo de forma que converja con la señal de verde y se muestre de color amarillo. Nota Una vez que haya ajustado y almacenado los datos del encuadre de rojo, restaure el centrado de rojo a los niveles predefinidos en fábrica.
  • Página 307 Realice el ajuste con las teclas B y b hasta que las partes (a) izquierda y derecha adquieran la misma longitud. B: Las líneas verticales izquierda y derecha se desplazan a la izquierda mientras que la línea vertical del centro no sufre ningún desplazamiento.
  • Página 308: Ajustes Skew Y Bow Del Rojo

    Ajuste del encuadre 8 Ajustes SKEW y BOW del rojo A Ajuste de línea horizontal Si la línea horizontal de la imagen aparece como una línea de puntos, igual que en la siguiente ilustración, ajústela con la tecla de flecha correspondiente de forma que se sitúe en posición perpendicular a la línea vertical (línea negrita).
  • Página 309 B Ajuste de línea vertical Si la línea vertical de la imagen aparece como una línea de puntos, igual que en la siguiente ilustración, ajústela con la tecla de flecha correspondiente de forma que se sitúe en posición perpendicular a la línea horizontal (línea negrita).
  • Página 310 Ajuste del encuadre 9 Ajustes TECLA (distorsión trapezoidal) y CLAVIJA (distorsión de imagen) A Ajuste de línea horizontal Si los bordes de la pantalla aparecen como muestra la línea de puntos de las ilustraciones siguientes, realice el ajuste con las teclas de flecha correspondientes de forma que se sitúen en posición paralela (líneas negritas).
  • Página 311 B Ajuste de línea vertical Si los bordes de la pantalla aparecen como muestra la línea de puntos de las ilustraciones siguientes, realice el ajuste con las teclas de flecha correspondientes de forma que se sitúen en posición paralela (líneas negritas).
  • Página 312: Ajustes Balan Tecla Y Balan Clavija Del Rojo

    Ajuste del encuadre 0 Ajustes BALAN TECLA y BALAN CLAVIJA del rojo Ajuste la distorsión trapezoidal y de imagen que pueda quedar tras terminar los ajustes TECLA y CLAVIJA. A Ajuste de línea horizontal Si los bordes de la pantalla aparecen como muestra la línea de puntos de las ilustraciones siguientes, realice el ajuste con las teclas de flecha correspondientes de forma que se sitúen en posición paralela (líneas negritas).
  • Página 313 B Ajuste de línea vertical Si los bordes de la pantalla aparecen como muestra la línea de puntos de las ilustraciones siguientes, realice el ajuste con las teclas de flecha correspondientes de forma que se sitúen en posición paralela (líneas negritas).
  • Página 314: Ajuste Zona Del Rojo

    Ajuste del encuadre !¡ Ajuste ZONA del rojo El ajuste ZONA del rojo se realiza después de conseguir que las líneas rojas converjan con las verdes realizando los ajustes 6 a !º. Pulse la tecla ZONE. Aparecen el patrón RAYAD 9 × 9 y el cursor. Pulse la tecla POSITION +/–...
  • Página 315: Ajuste Del Encuadre De Azul

    Ajuste del encuadre de azul Ajuste la señal de azul de forma que converja con la señal de rojo que se ha ajustado. Una vez que los patrones de prueba azul y rojo convergen, el patrón se ve en color magenta. Nota Una vez que haya ajustado y almacenado los datos del encuadre de azul, restaure el centrado de azul a los niveles predefinidos en fábrica.
  • Página 316: Almacenamiento De Los Datos De Registro Estándar

    Ajuste del encuadre Almacenamiento de los datos de registro estándar Después de ajustar el encuadre de las señales de verde, rojo y azul, almacene los datos de ajuste como datos estándar en el proyector. Mantenga pulsada la tecla MEMORY durante más de 5 segundos. Los datos de ajuste se almacenan en la memoria como los datos de la frecuencia seleccionada en CONFIG OSC INT.
  • Página 317: Ajuste De Precisión Para Cada Señal De Entrada

    Ajuste de precisión para cada señal de entrada Después de realizar el ajuste de encuadre sin fuente de entrada y de almacenar los datos de ajuste como datos estándar, introduzca una señal externa y realice el ajuste de precisión para cada señal de entrada. Ajuste de la señal de entrada de vídeo Introduzca la señal de vídeo en el conector VIDEO IN del proyector o en la tarjeta de interfaz de señales instalada en la sección INPUT B.
  • Página 318 Ajuste de precisión para cada señal de entrada Ajuste TAMAÑO Si la imagen es mayor que la pantalla, ajuste su tamaño. Pulse la tecla RGB SIZE. (Utilice esta tecla incluso para señales que no sean RGB.) Ajuste el tamaño de la imagen con las teclas de flecha. V : El tamaño vertical aumenta.
  • Página 319: Ajuste De Supresión

    Ajuste de supresión Si la imagen es mayor que la pantalla, elimine las partes que sobren. Pulse la tecla BLKG. Pulse las teclas POSITION +/– para seleccionar la parte que vaya a ajustar. • Al pulsar la tecla +, la posición cambia cíclicamente en el siguiente orden: ARRIBA→...
  • Página 320 Ajuste de precisión para cada señal de entrada Ajuste de precisión del encuadre Pulse la tecla PATTERN para mostrar el patrón HILO DE CRU-Z. Si es necesario, ajuste el encuadre con precisión. Para obtener información detallada, consulte el apartado “Ajuste del encuadre”...
  • Página 321: Ajuste De La Función De Supresión

    Ajuste el desplazamiento con las teclas de flecha. V : La imagen se desplaza hacia arriba. v : La imagen se desplaza hacia abajo. b :La imagen se desplaza hacia la derecha. B :La imagen se desplaza hacia la izquierda. A J U D E S P L A R G B D E S V I V : Pantalla...
  • Página 322: Ajuste Del Balance De Blancos

    Ajuste de precisión para cada señal de entrada Ajuste del balance de blancos Las temperaturas del color están ajustadas de fábrica en 9300K, 6500K, 5400K y 3200K. No obstante, si cambia estos niveles o ajusta una de las temperatura en un valor distinto de los establecidos en fábrica, podrá ajustar el balance de blancos y almacenarlo en la memoria.
  • Página 323: Ajuste Del Nivel De Blancos (Ajuste Ganancia)

    Pulse la tecla B o b de forma que la parte negra de la imagen de la pantalla aparezca igual a la del monitor. Si el brillo de esa parte no aparece igual a la del monitor, ajuste los otros colores pulsando la tecla ADJ R, G o B y B o b. Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste.
  • Página 324: Almacenamiento De Los Datos De Ajuste

    Almacenamiento de los datos de ajuste Estructura de la memoria La estructura de la memoria de este proyector está formada por tres bloques de memoria y un bloque de datos para ajustes normales. Bloque de Cargar datos de fábrica Bloque de datos Bloque de datos Guardar para ajustes...
  • Página 325: Datos Ajustados En Fábrica

    Bloque de datos para ajustes normales: Durante el ajuste, los datos se guardan temporalmente en este bloque. Al pulsar la tecla ENTER o MEMORY después de realizar los ajustes, los datos se almacenan en el bloque de datos de usuario. Datos de registro estándar y la entrada de memoria Si los datos de registro ajustados se guardan como los datos estándar después de instalar el proyector, los datos de registro de todas las entradas...
  • Página 326 Almacenamiento de los datos de ajuste Datos de aspecto de la imagen de la memoria de vídeo predefinidos en fábrica Los siguientes datos están predefinidos en fábrica. Aspect de la imagen OFF (IDTV ON) 4:3 (1,33:1)/TV rstándar OFF (IDTV OFF) 4:3 (1,33:1)/TV rstándar 1,66:1/Vista europeo (IDTV ON) 16:9 (1,78:1)/panorámico (IDTV ON)
  • Página 327: Restauración De Datos

    Restauración de datos Existen tres métodos para restaurar los datos, como se muestra a continuación. Restauración de datos de fábrica Restaura el nivel ajustado en fábrica de los datos guardados en el bloque de datos de fábrica. Restauración de los datos de servicio Restaura los datos guardados en el bloque de datos de servicio.
  • Página 328 Restauración de datos Restauración de datos Seleccione el modo de ajuste que desee restaurar. Pulse la tecla RESET. Aparece la siguiente indicación. (Ejemplo: Para restaurar los datos del encuadre de rojo al nivel ajustado en fábrica) R O J O R E G I S T R O M O D O R E A J U S T E D A T O S D a t o s d e s e r v i c i o D a t o s F á...
  • Página 329: Protección Del Ajuste

    Protección del ajuste Al desactivar el proyector con el mando a distancia, las teclas de ajuste se bloquean con el fin de evitar que el usuario cambie los ajustes accidentalmente (modo de usuario). También es posible bloquear las teclas con la alimentación activada de la siguiente forma.
  • Página 330: Ajuste De La Calidad De Imagen

    Ajuste de la calidad de imagen Ajuste la imagen según sus preferencias. Los datos de ajuste pueden almacenarse en al memoria. Realice el ajuste con las teclas PICTURE CONTROL +/–. BRIGHT Brillo CONTR Contraste de la imagen COLOR Intensidad del color Tonalidad SHARP Nitidez...
  • Página 331: Cambio Del Intervalo De Inicialización

    Otros Cambio del intervalo de inicialización Es posible definir el tiempo de calentamiento del proyector que desee en incrementos de 1 minuto. Ajuste el mando a distancia en el modo de ajuste de servicio. Para obtener información detallada, consulte el apartado “Mando a distancia”...
  • Página 332: Acerca De Los Códigos De Error

    Acerca de los códigos de error Lista de la distancia de proyección en función del ángulo del eje óptico Cuando se produce un error de funcionamiento grave, la Ventana de códigos alimentación se desactiva de error automáticamente y el código de error se ilumina en la ventana de códigos de error del proyector.
  • Página 333: Lista De La Distancia De Proyección En Función Del Ángulo Del Eje Óptico

    Lista de la distancia de proyección en función del ángulo del eje óptico Pared D (TD) B (Ylens) a (TA) Centro de la G (Yhole) pantalla A (ángulo (+)) suelo E (Xlens) F (Xhole) Longitud: mm (plugadas) (para F Xhole y G Yhole) a TA (deg) 13,5°...
  • Página 334 Lista de la distancia de proyección en función del ángulo del eje óptico Si se utiliza una pantalla de 80 pulgadas Longitud: mm (plugadas) a TA (deg) 13,5° 12° 11° 10° 9° 8° 7° 6° 5° 4° 3° 2° 1° 0°...
  • Página 335: Si Se Utiliza Una Pantalla De 130 Pulgadas

    Si se utiliza una pantalla de 130 pulgadas Longitud: mm (plugadas) a TA (deg) 13,5° 12° 11° 10° 9° 8° 7° 6° 5° 4° 3° 2° 1° 0° -1° -2° E Xlens 3856 3877 3890 3901 3911 3920 3928 3934 3940 3944 3947...
  • Página 336 Lista de la distancia de proyección en función del ángulo del eje óptico Si se utiliza una pantalla de 180 pulgadas Longitud: mm (plugadas) a TA (deg) 13,5° 12° 11° 10° 9° 8° 7° 6° 5° 4° 3° 2° 1° 0°...
  • Página 337: Si Se Utiliza Una Pantalla De 230 Pulgadas

    Si se utiliza una pantalla de 230 pulgadas Longitud: mm (plugadas) a TA (deg) 13,5° 12° 11° 10° 9° 8° 7° 6° 5° 4° 3° 2° 1° 0° -1° -2° E Xlens 6692 6730 6752 6771 6789 6804 6818 6829 6838 6846 6851...
  • Página 338 Lista de la distancia de proyección en función del ángulo del eje óptico Pantalla con relación de aspecto 16:9 Si se utiliza una pantalla de 60 pulgadas Longitud: mm (plugadas) a TA (deg) 13,5° 12° 11° 10° 9° 8° 7° 6°...
  • Página 339: Si Se Utiliza Una Pantalla De 110 Pulgadas

    Si se utiliza una pantalla de 110 pulgadas Longitud: mm (plugadas) a TA (deg) 13,5° 12° 11° 10° 9° 8° 7° 6° 5° 4° 3° 2° 1° 0° –1° –2° E Xlens 3567 3587 3598 3609 3618 3626 3634 3640 3645 3649 3651...
  • Página 340 Lista de la distancia de proyección en función del ángulo del eje óptico Si se utiliza una pantalla de 160 pulgadas Longitud: mm (plugadas) a TA (deg) 13,5° 12° 11° 10° 9° 8° 7° 6° 5° 4° 3° 2° 1° 0°...
  • Página 341: Si Se Utiliza Una Pantalla De 210 Pulgadas

    Si se utiliza una pantalla de 210 pulgadas Longitud: mm (plugadas) a TA (deg) 13,5° 12° 11° 10° 9° 8° 7° 6° 5° 4° 3° 2° 1° 0° –1° –2° E Xlens 6658 6696 6717 6737 6754 6770 6783 6794 6804 6811 6816...
  • Página 342: Indice

    Indice Lista de la distancia de proyección en función del ángulo del eje óptico Almacenamiento de datos I, J, K almacenamiento de datos de Ahorro de energía 49 (ES) Imagen dinámica 44 (ES), registro estándar 88 (ES) Ajuste 102 (ES) arquitectura de memoria ángulo de batimiento de Instalación...
  • Página 343 Número de índice 26 (ES), ¿Qué es la función ABL enlazada? 50 (ES) 31 (ES) Número de memoria de entrada 51 (ES) Notas sobre la pantalla Rango variable de ángulo de eje con relación entre dimensiones óptico 105 (ES) distinta de 3:4 18 (ES) Restauración de datos de tamaño de pantalla 18 (ES) servicio 99 (ES)

Este manual también es adecuado para:

Vph-d50htm

Tabla de contenido