Emplacement; Raccordements Hydrauliques - Ferroli BLUEHELIX 25 K 50 Instrucciones De Uso, Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para BLUEHELIX 25 K 50:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
Courbe de compensation et déplacement des courbes
En appuyant sur la touche reset (rep. 6 - fig. 1) pendant 5 secondes, on accède au menu
"Température évolutive" ; le symbole "CU" se met à clignoter.
Agir sur les touches de l'eau chaude sanitaire (rep. 1 - fig. 1) pour régler la courbe dési-
rée de 1 à 10 en fonction de la caractéristique. Si la courbe est réglée sur 0, le réglage
de la température évolutive est désactivé.
En appuyant sur les touches Chauffage (rep. 3 - fig. 1), on accède au déplacement pa-
rallèle des courbes ; le symbole "OF" se met à clignoter. Agir sur les touches de l'eau
chaude sanitaire (rep. 1 - fig. 1) pour régler le déplacement parallèle des courbes en fon-
ction de la caractéristique (fig. 11).
En appuyant à nouveau sur la touche reset (rep. 6 - fig. 1) pendant 5 secondes, on quitte
le menu "Température évolutive".
Si la température ambiante est inférieure à la valeur désirée, il est conseillé de définir
une courbe supérieure et vice versa. Augmenter ou diminuer d'une unité et vérifier le ré-
sultat dans la pièce ou le local.
OFFSET = 20
90
10
9
8
7
85
6
80
5
70
4
60
3
50
2
40
1
30
20
fig. 11 - Exemple de déplacement parallèle des courbes de compensation
Réglages à partir de la chronocommande à distance
Si la chaudière est reliée à la chronocommande à distance (option), les régla-
A
ges ci-dessus seront gérés comme indiqué dans le tableau 1.
Tableau 1
Réglage de la température de chauffage
Réglage de la température d'eau chaude
sanitaire
Commutation Été/Hiver
Sélection Eco/Confort
Température évolutive
Réglage de la pression hydraulique de l'installation
La pression de remplissage installation à froid, lue sur l'hydromètre de la chaudière, doit
correspondre environ à 1,0 bar. Si la pression de l'installation descend en dessous de la
valeur minimale, la chaudière s'arrête et l'afficheur visualise l'anomalie F37. Agir sur le
robinet de remplissage (rep. 1 - fig. 12) pour remettre la pression à la valeur initiale.
Toujours refermer le robinet une fois l'opération terminée.
Après le rétablissement de la pression de l'installation, la chaudière activera le cycle de
purge de l'air pendant 300 secondes ; cette condition est signalée sur l'afficheur par la
mention FH.
fig. 12 - Robinet de remplissage installation
52
FR
OFFSET = 40
90
10
9
8
7
85
80
70
60
50
40
30
20
Le réglage peut être exécuté tant depuis le menu de la chrono-
commande à distance que du panneau de commande de la chau-
dière.
Le réglage peut être exécuté tant depuis le menu de la chrono-
commande à distance que du panneau de commande de la chau-
dière.
Le mode Été a la priorité sur une éventuelle demande de chauf-
fage provenant de la chronocommande à distance.
En désactivant l'eau chaude sanitaire à partir du menu de la chro-
nocommande à distance, la chaudière se place en mode Eco-
nomy. Dans cette condition, la touche eco/confort (rep. 7 - fig. 1)
sur le panneau de la chaudière est désactivée.
En activant l'eau chaude sanitaire à partir du menu de la chrono-
commande à distance, la chaudière sélectionne le mode Confort.
Dans cette condition, il est possible de sélectionner l'un des deux
modes à l'aide de la touche eco/confort (rep. 7 - fig. 1) sur le pan-
neau de la chaudière.
La chronocommande à distance ainsi que la carte de la chaudère
gèrent le réglage de la température évolutive : la température évo-
lutive de la carte de la chaudière a la priorité.
1
cod. 3541H134 - Rev. 00 - 11/2018
BLUEHELIX 25/32 K 50
3. INSTALLATION
3.1 Dispositions générales
L'INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE CONFORMÉMENT
AUX TEXTES RÉGLEMENTAIRES ET RÈGLES DE L'ART EN VIGUEUR, SUIVANT
LES INSTRUCTIONS DU CONSTRUCTEUR ET PAR UN PROFESSIONNEL QUALI-
FIÉ.

3.2 Emplacement

B
Le circuit de combustion de l'appareil est étanche par rapport au local
d'installation : l'appareil peut donc être installé dans n'importe quel local.
Ce local devra cependant être suffisamment aéré pour éviter de créer une
condition de risque en cas de fuite de gaz même minime Cette consigne
de sécurité a été fixée par la directive CEE 2009/142 pour tous les appa-
reils à gaz y compris les appareils à chambre de combustion étanche.
L'appareil peut fonctionner dans un endroit partiellement protégé, conformément à EN
297/A6, ayant une température minimum de -5°C. S'il est équipé du kit antigel, il peut
6
5
4
être utilisé jusqu'à une température minimale de -15 °C. Installer la chaudière à l'abri, par
exemple sous un auvent, à l'intérieur d'un balcon ou dans une niche abritée.
3
2
Le lieu d'installation doit être exempt de toute poussière, d'objets ou de matériaux inflam-
mables ainsi que de gaz corrosifs.
1
La chaudière peut être accrochée au mur : elle est équipée en série d'étriers de fixation.
La fixation murale doit garantir un soutien stable et efficace du générateur.
Si l'appareil est monté interposé entre deux meubles ou en juxtaposition de
A
ceux-ci, prévoir de l'espace pour le démontage de l'habillage et pour l'entretien
normal

3.3 Raccordements hydrauliques

Avertissements
B
L'évacuation de la soupape de sûreté doit être raccordée à un entonnoir d'écoulement,
ou à une tuyauterie de récupération, pour éviter le dégorgement d'eau au sol en cas de
surpression dans le circuit de chauffage. Dans le cas contraire, si la soupape de sûreté
se déclenche et provoque l'inondation du local, le fabricant de la chaudière ne sera pas
tenu pour responsable des dégâts conséquents.
B
Avant l'installation, laver soigneusement toutes les tuyauteries de l'installation afin d'éli-
miner toutes les impuretés ou résidus risquant de compromettre le fonctionnement de
l'appareil.
En cas de remplacement de générateurs sur d'anciennes installations, purger le circuit,
le nettoyer à fond pour éliminer les boues et les substances contaminantes. Pour cela,
utiliser exclusivement des produits appropriés et conçus expressément pour les circuits
thermiques (cf. paragraphe suivant) qui n'attaquent pas les métaux, le plastique et le ca-
outchouc. Le constructeur ne répond pas des dommages causés au générateur
par l'absence ou l'insuffisance de nettoyage.
Effectuer les raccordements aux points prévus, comme indiqué dans le tableau fig. 13 et confor-
mément aux pictogrammes se trouvant sur l'appareil.
41 69
10 = Départ installation - 8 = Sortie eau sanitaire
7 = Entrée gaz - 9 = Entrée eau sanitaire
11 = Retour installation
Système antigel, produits antigel, additifs et inhibiteurs
Si nécessaire, il est possible d'utiliser des liquides antigel, des additifs et des inhibiteurs,
uniquement et exclusivement si le producteur de ces liquides ou additifs fournit une ga-
rantie qui assure que ses produits sont appropriés à l'utilisation et ne provoquent pas de
dommages à l'échangeur de la chaudière ou à d'autres composants et/ou matériaux de
la chaudière et de l'installation. Il est interdit d'utiliser des liquides antigel, des additifs et
des inhibiteurs non spécifiquement prévus pour l'utilisation dans des circuits thermiques
et compatibles avec les matériaux composant la chaudière et le circuit.
Caractéristiques de l'eau de l'installation
En présence d'une eau ayant un degré de dureté supérieur à 25° Fr (1°F = 10ppm
CaCO
), il est recommandé d'utiliser une eau spécialement traitée afin d'éviter toute in-
3
crustation éventuelle dans la chaudière.
10
11
7
8
149
117
fig. 13 - Raccordements hydrauliques
F
9
132
92
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Este manual también es adecuado para:

Bluehelix 32 k 50

Tabla de contenido