Ferroli PEGASUS 23 T Instrucciones De Uso, Instalación Y Mantenimiento

Ferroli PEGASUS 23 T Instrucciones De Uso, Instalación Y Mantenimiento

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

PEGASUS 23 T
- 35 T - 45 T
IT - ISTRUZIONE PER L'USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
ES - INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
TR - KULLANMA, KURULUM VE BAK M TALIMATLAR
EN - INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE
FR - INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
U
,
-
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ferroli PEGASUS 23 T

  • Página 1 PEGASUS 23 T - 35 T - 45 T IT - ISTRUZIONE PER L’USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE ES - INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO TR - KULLANMA, KURULUM VE BAK M TALIMATLAR EN - INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE...
  • Página 2: Pannello Comandi

    2.1 Presentazione Gentile Cliente, La ringraziamo di aver scelto PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T, una caldaia a basa- mento FERROLI di concezione avanzata, tecnologia d’avanguardia, elevata affidabilità e qualità costruttiva. La preghiamo di leggere attentamente il presente manuale e di con- servarlo con cura per ogni riferimento futuro.
  • Página 3 PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T Spegnimento della combustione formatisi in queste condizioni (ossidi), se dispersi nell’ambiente do- mestico, risultano estremamente nocivi alla salute. Premere e ruotare la manopola di comando 1 in posizione “C” (fig. 2).
  • Página 4: Collegamenti Elettrici

    6 - Regolazione della pressione Le caldaie PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T vengono prodotte predisposte per il fun- zionamento a gas naturale o per gas liquido. La prova e la taratura della pressione viene Diminuisce pressione fatta in fabbrica.
  • Página 5: Messa In Servizio

    Verificare che non vi siano perdite di acqua nell’impianto o in caldaia. • Verificare l’esatto collegamento dell’impianto elettrico. La caldaia PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T è dotata di dispositivi che garantiscono • Verificare che l’apparecchio sia collegato ad un buon impianto di terra.
  • Página 6 PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T Pulizia della caldaia e del camino Per una buona pulizia della caldaia (vedi fig. 8) è necessario: • Chiudere il gas a monte dell’apparecchio e togliere l’alimentazione elettrica •...
  • Página 7: Risoluzione Dei Problemi

    PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T 4.4 Risoluzione dei problemi 5. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI 5.1 Dimensioni e attacchi Eventuali incove- Cause Rimedi nienti Mancata scarica Piezo di accensione guasto Sostituire il piezo d’accensione Elettrodo d’accensione rotto...
  • Página 8: Vista Generale E Componenti Principali

    PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T 5.3 Tabella dati tecnici Tabella. 2 - Dati tecnici Modelli 23 T 32 T 35 T 45 T Numero elementi Portata termica max. 25.3 34.9 38.8 49.5 Portata termica mín.
  • Página 9: Schemi Elettrici

    PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T 5.5 Schemi elettrici 230V 50Hz fig. 16 - Schema elettrico di principio 10 11 12 13 14 15 230V 50Hz fig. 17 - Schema elettrico di allacciamento PRIMA DI COLLEGARE IL TERMOSTATO AMBIENTE, TOGLIERE IL PONTICELLO FRA I MORSETTI 7 e 8.
  • Página 10 C e r t i f i c a t o d i G a ra n z i a La presente garanzia convenzionale è valida per gli apparecchi È FERROLI S.p.A. - Via Ritonda 78/a - 37047 San Bonifacio (Verona) Italy - tel. +39.045.6139411 - fax. +39.045.6100933 - www.ferroli.com...
  • Página 11: Panel De Mandos

    2.1 Presentación Estimado Cliente: Gracias por elegir PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T, una caldera de pie FERROLI con diseño avanzado, tecnología de vanguardia, elevada fiabilidad y calidad constructiva. Le rogamos que lea atentamente este manual y lo guarde en un lugar seguro y accesible para poder consultarlo en cualquier momento.
  • Página 12: Instalación Del Aparato

    PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T Apagado 3.2 Lugar de instalación Mantenga presionado el mando 1 en la posición C (fig. 2). Este aparato es del tipo "de cámara abierta" y solamente puede instalarse y funcionar en locales ventilados permanentemente.
  • Página 13: Conexiones Eléctricas

    6 - Regulación de la presión Regulación de la presión del gas en los quemadores Las calderas PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T pueden funcionar con gas natural o Disminuir la presión gas líquido. La prueba y la regulación de la presión se efectúan en fábrica.
  • Página 14: Puesta En Servicio

    Dispositivos de seguridad de seguridad o en componentes de la caldera: La caldera PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T está dotada de dispositivos que garanti- zan la seguridad en caso de anomalías de funcionamiento.
  • Página 15 PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T Limpieza de la caldera y de la chimenea Para una limpieza correcta de la caldera (fig. 8), proceda del siguiente modo: • Cierre la llave del gas ubicada antes del aparato y corte la alimentación eléctrica.
  • Página 16: Solución De Problemas

    PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T 4.4 Solución de problemas 5. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS 5.1 Medidas y conexiones Problema Causa Solución No se produce la Encendedor piezoeléctrico Cambiar el encendedor descarga de encen-...
  • Página 17: Tabla De Datos Técnicos

    PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T 5.3 Tabla de datos técnicos Tabla. 2- Datos técnicos Modelos 23 T 32 T 35 T 45 T Número elementos Capacidad térmica máxima 25.3 34.9 38.8 49.5 Capacidad térmica mínima 10.1...
  • Página 18: Esquemas Eléctricos

    PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T 5.5 Esquemas eléctricos 230V 50Hz fig. 16 - Esquema eléctrico general 10 11 12 13 14 15 230V 50Hz fig. 17 - Esquema eléctrico de conexión ANTES DE CONECTAR EL TERMOSTATO DE AMBIENTE, QUITE EL PUENTE ENTRE LOS BORNES 7 Y 8.
  • Página 19: Certi Cado De Garantía

    Certi cado de garantía Polígono Industrial de Villayuda Rellene el cupón incluido Apartado de Correos 267 - 09007 Burgos Tel. 947 48 32 50 Fax 947 48 56 72 e.mail: [email protected] http//www.ferroli.es Dirección Comercial: Dirección Comercial: Avda. Italia, 2 28820 Coslada (Madrid) Tel.
  • Página 20: Kumanda Paneli

    Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz ve ileride müracaat edilmek üzere özenle sak- layınız. PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T merkezi ısıtma için tasarlanmış doğal gaz veya sıvı gaz ile (kurulum aşamasında yapılandırılabilir) çalışan yüksek verimlilikte bir ısı jenera- törüdür.
  • Página 21: Su Sistemi Borularını Elektrikli Cihazların To

    PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T Kapama Dolayısıyla kurulum/montaj yapılacak yer, toz, yanıcı malzemeler veya nesneler ya da oksitlendirici gaz içermemelidir. Oda kuru olmalı ve donma tehlikesi ihtiva etmemelidir. Kumanda düğmesini 1, basıp çevirmek suretiyle “C” (şek. 2) konumuna getirin.
  • Página 22: Elektrik Bağlantıları

    çıkan zarar ve fiziksel yaralanmalardan üretici şirket sorumlu değildir. Brulör gaz basıncının ayarlanması şek. 6 - Basıncın ayarlanması PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T kombiler doğal gaz veya sıvı gaz ile çalışacak şekilde Basınç azalır üretilmiştir. Basınç ayarı ve testleri fabrikada yapılır.
  • Página 23 Emniyet aygıtları • Kombinin yakınlarında alev alıcı özellikte sıvılar veya malzemeler olmadığından PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T kombi, işletim arızaları durumunda güvenliği garanti emin olunuz eden aygıtlarla donatılmıştır. Kombinin çalıştırılması Sıcaklık sınırlayıcı (emniyet termostatı) ve manuel sıfırlama •...
  • Página 24 PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T Kombinin ve bacanın temizlenmesi Kombiyi doğru şekilde temizlemek için (bkz. şek. 8) yapılması gerekenler: • Gazı cihazın giriş kısmından kapatın ve elektrik beslemesini kesin • Kombinin ön panelini çıkarın (şek. 7).
  • Página 25: Sorun Giderme

    PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T 4.4 Sorun giderme 5. TEKNIK ÖZELLIKLER VE VERILER 5.1 Boyutlar ve bağlantılar Olası sorunlar Sebep Çözüm Ateşleme deşarj hatası Ateşleme piezosu arızalı Piezoyu değiştirin Ateşleme elektrodu Elektrodu değiştirin veya doğru şekilde konumlayın bozuk veya yanlış...
  • Página 26 PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T 5.3 Teknik veriler tablosu Çizelge 2- Teknik veriler Modeller 23 T 32 T 35 T 45 T Elemanların sayısı Maks. termik kapasite 25.3 34.9 38.8 49.5 Min. termik kapasite 10.1...
  • Página 27: Elektrik Şemaları

    PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T 5.5 Elektrik şemaları 230V 50Hz şek. 16 - Elektrik prensip şeması 10 11 12 13 14 15 230V 50Hz şek. 17 - Elektrik bağlantı şeması ORTAM TERMOSTATINI BAĞLAMADAN ÖNCE TERMİNAL 7 ile 8 ARASINDAKİ...
  • Página 28: Control Panel

    2.1 Introduction Dear Customer, Thank you for choosing PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T, a floor-standing boiler FER- ROLI featuring advanced design, cutting-edge technology, high reliability and quality construction. Please read this manual carefully and keep it for future reference.
  • Página 29 PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T Turning off 3.3 Plumbing connections Press and turn the control knob 1 to position “C” (fig. 2). Important Close the gas cock ahead of the boiler. The heating capacity of the unit must be previously established by calculating the build- ing's heat requirement according to the current regulations.
  • Página 30: Electrical Connections

    Adjusting the burner gas pressure The PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T boilers are arranged to run on natural or liquefied gas. Pressure setting and testing are done at the factory.
  • Página 31 Safety devices The PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T boiler is equipped with devices that guarantee safety in case of operation faults. Before lighting the boiler: Manual reset temperature limiter (safety thermostat) •...
  • Página 32 PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T Cleaning the boiler and flue For proper cleaning of the boiler (see fig. 8): • Close the gas cock ahead of the boiler and disconnect the power •...
  • Página 33: Troubleshooting

    PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T 4.4 Troubleshooting 5. TECHNICAL DATA AND CHARACTERISTICS 5.1 Dimensions and connections Possible problems Causes Cures No ignition discharge Faulty ignition piezo Replace the piezo Ignition electrode bro- Replace the electrode or position it cor- ken or incorrectly posi- rectly (see fig.
  • Página 34: Technical Data Table

    PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T 5.3 Technical data table Table. 2- Technical data Models 23 T 32 T 35 T 45 T Number of elements Max. heating capacity 25.3 34.9 38.8 49.5 Min. heating capacity 10.1...
  • Página 35: Wiring Diagrams

    PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T 5.5 Wiring diagrams 230V 50Hz fig. 16 - Main wiring diagram 10 11 12 13 14 15 230V 50Hz fig. 17 - Connection wiring diagram DISCONNECT THE JUMPER BETWEEN TERMINALS 7 and 8 BEFORE CONNECT- ING THE ROOM THERMOSTAT.
  • Página 36: Consignes Générales

    PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T est un générateur thermique de chauffage central à haut rendement fonctionnant au gaz naturel ou liquide (configurable à l'installation).
  • Página 37: Ne Pas Utiliser Les Conduites De Gaz Comme Mise

    PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T Extinction 3.2 Emplacement Appuyer sur le bouton de commande 1 et le tourner sur la position « C » (fig. 2) . Cet appareil est du type ”à chambre ouverte” et ne peut être installé et fonctionner que dans des locaux suffisamment aérés.
  • Página 38: Raccordements Électriques

    Raccordement au réseau électrique Les chaudières PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T sont réalisées de sorte à pouvoir fonctionner au gaz naturel ou au gaz liquide. Le test et le tarage de la pression se font La sécurité...
  • Página 39: Mise En Service

    Vérifier qu'il n'y ait pas de liquides ou de matériaux inflammables dans les alentours Dispositifs de sécurité immédiats de la chaudière La chaudière PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T est dotée de dispositifs qui garantissent Allumage de la chaudière la sécurité en cas d'anomalie de fonctionnement.
  • Página 40 PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T Propreté de la chaudière et de la cheminée Pour assurer un bon état de propreté de la chaudière (voir fig. 8) : • Fermer le robinet des gaz en amont de la chaudière et débrancher l'alimentation électrique de l'appareil...
  • Página 41: Dépannage

    PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T 4.4 Dépannage 5. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES 5.1 Dimensions et raccords Problèmes éventuels Causes Remèdes Absence de la décharge d'allu- Piézo d'allumage Remplacer l'allumeur piézo mage défectueux Électrode d'allumage Remplacer l’électrode ou l'installer correctement (voir...
  • Página 42: Vue Générale Et Composants Principaux

    PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T 5.3 Tableau des caractéristiques techniques Tableau 2- Caractéristiques techniques Modèles 23 T 32 T 35 T 45 T Nombre d'éléments Puissance thermique max. 25.3 34.9 38.8 49.5 Puissance thermique min.
  • Página 43: Schémas Électriques

    PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T 5.5 Schémas électriques 230V 50Hz fig. 16 - Schéma électrique de base 10 11 12 13 14 15 230V 50Hz fig. 17 - Schéma électrique de raccordement AVANT DE BRANCHER LE THERMOSTAT D'AMBIANCE, ÔTER LE PONTAGE ENTRE...
  • Página 44 2.1 Представлення Люб'язний покупцю, Дякуємо Вам за вибір PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 Tпідлогового котла FERROLI, виконаного за передовими технологіями, який відрізняється високою надійністю і якістю виготовлення. Просимо Вас уважно прочитати це керiвництво та зберiгти...
  • Página 45 PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T Вимкнення вiдведенню вiдпрацьованих газiв. Крiм того, продукти згоряння, якi утворюються за цих умов (оксиди), потрапляючи у житловi примiщення, становлять небезпеку для Натисніть і поверніть ручку управління 1 в положення “C” (мал. 2).
  • Página 46: Електричні Підключення

    3.5 Електричні підключення Регулювання тиску газа у пальниках Пiдключення до електричної мережі Котли PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T придатні для роботи на природному газі або на скрапленому нафтовому газі. На заводi проводяться iспити та Електрична...
  • Página 47 • Перевірте, що поблизу від котла відсутні рідини або легкозаймисті матеріали. Котел PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T обладнаний запобіжними пристроями, що Увiмкнення котла гарантують безпеку в разі виникнення будь-яких несправностей в роботі системи.
  • Página 48 PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T Очищення котла й димохiду Для належного очищення котла (див. мал. 8) виконайте такі дії: • Перекрийте газ на вході в агрегат та вимкніть електричне живлення • Зніміть лицьову панель котла (мал. 7).
  • Página 49: Усунення Несправностей

    PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T 4.4 Усунення несправностей 5. ХАРАКТЕРИСТИКИ ТА ТЕХНIчНI ДАНI 5.1 Розміри й штуцери Несправність Причина Спосіб усунення Відсутність Поломка Замініть п'єзоелектричний запальник розряду п'єзоелектричного розпалювання запальника Поломка або неправильне...
  • Página 50 PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T 5.3 Таблиця технічних даних Таблиця. 2- Технічні дані Моделi 23 T 32 T 35 T 45 T Кiлькiсть елементiв Максимальна теплопродуктивність 25.3 34.9 38.8 49.5 Мінімальна теплопродуктивність 10.1 14.9...
  • Página 51 PEGASUS 23 T - 32 T - 35 T - 45 T 5.5 Електричнi схеми 230V 50Hz мал. 16 - Принципова електрична схема 10 11 12 13 14 15 230V 50Hz мал. 17 - Принципова електрична схема ПЕРШ НІЖ ПІД'ЄДНАТИ КІМНАТНИЙ...
  • Página 52 LA MARCATURA CERTIFICA CHE I PRODOTTI SODDISFANO I REQUISITI FONDAMENTALI DELLE DIRETTIVE PERTINENTI IN VIGORE. LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ PUÒ ESSERE RICHIESTA AL PRODUTTORE. EL MARCADO CREDITA QUE LOS PRODUCTOS CUMPLEN LOS REQUISITOS FUNDAMENTALES DE LAS DIRECTIVAS APLICABLES. LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PUEDE SOLICITARSE AL FABRICANTE ARET ÜRÜNLER N YÜRÜRLÜKTE OLAN YÖNETMEL KLER N TEMEL GEREKL L KLER NE UYGUN OLDU UNU BELGELEMEKTED R.
  • Página 55 PEGASUS 23 T - 32 T - 45 T ‫الرسومات الكهربائية‬ ‫جدول البيانات الفنية‬ ‫- البيانات الفنية‬ .‫الجدول‬ ‫القيمة‬ ‫القيمة‬ ‫القيمة‬ ‫الوحدة‬ ‫البيان‬ 230V PEGASUS 45 T PEGASUS 32 T PEGASUS 23 T ‫الموديالت‬ 50Hz ‫كيلو و ات‬ ‫عدد العناصر‬...
  • Página 56 PEGASUS 23 T - 32 T - 45 T ‫المواصفات والبيانات الفنية‬ ‫األبعاد والوصالت‬ ‫- منظر خلفي‬ ‫شكل‬ .‫الجدول‬ ‫المدخل‬ ‫النوع و الط ر از‬ ‫المدخنة‬ ‫ال ر اجع‬ ‫الضخ‬ ‫- منظر أمامي‬ ‫شكل‬ ‫الغاز‬ 1/2 ” 1 ” 1 ”...
  • Página 57 PEGASUS 23 T - 32 T - 45 T ‫حل المشاكل‬ ‫الحلول‬ ‫األسباب‬ ‫المشاكل المحتملة‬ ‫استبدل والعة اإلشعال‬ ‫عطل في والعة اإلشعال‬ ‫عدم تفريغ شحنة اإلشعال‬ ‫استبدل القطب أو ضعه بشكل صحيح )انظر‬ ‫قطب اإلشعال تالف أو موضوع بشك ل ٍ سيء‬...
  • Página 58 PEGASUS 23 T - 32 T - 45 T ‫مجموعة المشعل المساعد‬ 3 ÷ 4 mm ‫- المشعل المساعد‬ ‫شكل‬ ‫باب غرفة االحت ر اق‬ ‫المشعل المساعد‬ ‫قطب اإلشعال الكهربي‬ ‫المزدوجة الح ر ارية‬ ‫فوهة المشعل المساعد‬ ‫كابل الجهد العالي‬...
  • Página 59 PEGASUS 23 T - 32 T - 45 T ‫فتح الغطاء األمامي‬ ‫من أجل فتح اللوح األمامي للغالية، انظر التسلسل المشار إليه في‬ ‫شكل‬ ‫- فتح اللوح األمامي‬ ‫شكل‬ ‫قبل تنفيذ أية عملية داخل الغالية، افصل التغذية الكهربائية‬ .‫وأغلق صنبور الغاز الموجود قبل الغالية‬...
  • Página 60 PEGASUS 23 T - 32 T - 45 T ‫فحوصات أثناء التشغيل‬ .‫تأكد من إحكام دائرة الوقود وشبكات الماء‬ • .‫تحقق من كفاءة المدخنة وأنابيب العادم أثناء تشغيل الغالية‬ • .‫تأكد من أن دو ر ان الماء، بين الغالية والشبكة، يتم بشكلٍ صحيح‬...
  • Página 61 PEGASUS 23 T - 32 T - 45 T ‫الخدمة والصيانة‬ ‫التوصيالت الكهربائية‬ ‫عمليات التنظيم‬ ‫التوصيل بالشبكة الكهربائية‬ ‫ال يتم تحقيق السالمة الكهربائية للجهاز إال عند توصيله بشكل‬ .‫يجب تنفيذ جميع عمليات الصيانة والتحويل بواسطة طاقم عمل متخصص ومؤهل بشك ل ٍ موثوق‬...
  • Página 62 PEGASUS 23 T - 32 T - 45 T ‫مكان التركيب‬ ‫اإلطفاء‬ ‫هذا الجهاز من نوع "الغرفة المفتوحة" وال يجوز تركيبه وتشغيله إال في الغرف المزودة بالتهوية بشك ل ٍ دائم. إن اإلمداد‬ ” ) “ C ‫وأدره إلى الوضع‬...
  • Página 63 PEGASUS 23 T - 32 T - 45 T ‫لوحة أوامر التحكم‬ ‫تحذي ر ات عامة‬ ‫اقرأ بعناية التحذي ر ات الواردة في كتيب التعليمات هذا حيث أنها توفر معلومات مهمة فيما يتعلق بسالمة التركيب‬ • °C .‫واالستخدام والصيانة‬ .ً ‫ي ُ مثل كتيب التعليمات جز ء ً ا متم م ً ا وأساس ي ً ا للمنتج ويجب أن يتم حفظه بمعرفة المستخدم لإلطالع عليه الحق ا‬...
  • Página 64 PEGASUS 23 T - 32 T - 45 T ‫تعليمات االستخدام والتركيب والصيانة‬...

Este manual también es adecuado para:

Pegasus 32 tPegasus 35 tPegasus 45 t

Tabla de contenido