Resumen de contenidos para DENTSPLY DeguDent Degutron eco
Página 1
Gebrauchsanweisung Degutron ® Instructions for Use Instructions d’utilisation Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones...
Página 52
En la creación de estos textos e ilustraciones se ha procedido con el mayor cuidado. No obstante pueden aparecer errores mecanográficos o datos erróneos. Tenga en cuenta que DeguDent GmbH no puede asumir ninguna responsabilidad por ello. Degutron ®...
1 Introducción 1.1. Descripción general c) La unidad de fusión se compone de: Con este aparato de colado a presión bajo vacío el – inductor material a fundir se funde mediante un generador de – crisol inducción. Seguidamente se realiza el colado del material –...
1 Introducción 1.5. Indicaciones generales • C uando es de suponer que la máquina ya no se puede hacer funcionar sin peligro, se deberá poner fuera de Indicaciones de seguridad servicio y asegurarla contra una puesta en marcha Para mantener esta máquina en perfecto estado y ga- accidental. Los siguientes indicios indican que ya no rantizar un funcionamiento seguro se exhorta al usuario está...
Página 56
1 Introducción Uso previsto/exclusión de la garantía • D eguDent no se responsabiliza por los posibles daños atribuibles a que no se utilizaron piezas de repuesto o Esta instalación de fusión está construida según el estado piezas fungibles originales de DeguDent, a no ser que de la técnica y de las reglas de seguridad técnica los daños se hayan producido independientemente de reconocidas.
Puesta en servicio 2 Revise el suministro inmediatamente después de recibirlo, 2.3. Agua de refrigeración para comprobar si está completo o si existen daños de La conexión de la alimentación del agua de refrigeración transporte. se realiza mediante 2 mangueras con un diámetro exterior de 6 mm.
3 Manejo 3.1. Elementos de mando En la pantalla superior de «Power/Temp./Time» (Potencia/ Temperatura/Tiempo) se muestran los valores de consigna. La pantalla inferior muestra la presión actual de la cámara y, una vez se ha alcanzado, cambia al modo de contador de tiempo (segundos). Pantalla superior «Power/Temp./Time» Tecla «Start»...
Manejo 3 3.2. Fundir y colar Antes del colado se debe comprobar que el crisol está limpio y no presenta daños. Coloque un pequeño pedazo de vellón blanco de fibra de cuarzo en el tubo protector del crisol. El crisol debe asentarse ligeramente sobre la fibra de cuarzo, pero el cuello del crisol debe quedar enrasado con el tubo protector.
3 Manejo Desarrollo general del trabajo: • C uando se ha alcanzado un vacío < -0,98 bar, la • A brir la alimentación del agua de refrigeración o pantalla de presión conmuta al modo de contador de conectar la refrigeración por circulación de agua. tiempo. • A brir la alimentación de aire comprimido. • P ulsando otra vez la tecla «Start» se puede cambiar entre el vacío total y el reducido. • C onectar la bomba de vacío.
Servicio 4 4.1. Búsqueda de fallos ¡El aparato sólo debe ser abierto por personal técnico calificado de la empresa DeguDent GmbH! La instalación no se conecta: – falta la tensión de la red. La calefacción no funciona: – no está conectada la alimentación del agua de refrigeración – mensaje de error «Exxx», ver Anexo 6.2.
5 Declaración de conformidad CE DeguDent GmbH 28.05.2009 Rodenbacher Chaussee 4 63457 Hanau Alemania Por la presente, declaramos la conformidad del producto Degutron ® Aparato de colada al vacío/presión calentado por inducción para la fusión de aleaciones de metales preciosos y no preciosos con las exigencias fundamentales de las siguientes directivas: Directiva 2002/95/CE para la restricción y el empleo de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS)
Números de fallos y de advertencias 6 Fallo/ Descripción Causa Solución Adver- tencia E012 Presión del agua de re- • Conducciones demasiado largas • Procurar conexiones cortas frigeración demasiado • Presión de la conducción de alimentación • La presión debería encontrarse entre reducida demasiado baja 2,5–5,0 bar y permitir un caudal de 1,5 l/min...