Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WALL SPRAYER
P
E
W 400
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DE SERVIÇO
ORIGINAL

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER WALL SPRAYER W 400

  • Página 1 WALL SPRAYER W 400 TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DE SERVIÇO ORIGINAL...
  • Página 2 W 400 VISIÓN GENERAL / PLANO Testposter Cover up ! 20-30 cm 0 - 10% Materialnr. 233 0627 EBSS 2330627_Testposter_W565.indd 1 11.06.12 10:01...
  • Página 3 W 400 click  ...
  • Página 4 W 400  20-30 cm    ...
  • Página 5 W 400       ...
  • Página 6 W 400  PIEZAS DE RECAMBIO / PEÇAS SOBRESSELENTES...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    W 400 GRACIAS POR SU CONFIANZA Le felicitamos por la adquisición de este producto de marca de Wagner y estamos convencidos de que disfrutará del mismo. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente el modo de empleo y observe las advertencias de seguridad.
  • Página 8: Explicación De Los Símbolos Utilizados

    W 400 1. Explicación de los símbolos utilizados Este símbolo indica un peligro potencial para usted o para el aparato. Bajo este símbolo se encuentra información importante sobre la manera de evitar lesiones y daños en el aparato. Peligro de electrocución Identifica consejos para la aplicación y otras indicaciones especialmente útiles.
  • Página 9 W 400 b) Evite el contacto con superficies puestas a tierra, como tuberías, calefactores, hornillos y neveras. Existe un elevado riesgo por descarga eléctrica si su cuerpo tiene contacto a tierra. c) Mantenga el equipo alejado de la lluvia o la humedad. La penetración de agua a un equipo eléctrico aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Página 10 W 400 f) Use indumentaria adecuada. No use ropa amplia o bisutería. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las partes que están en movimiento. La ropa amplia, la bisutería o los cabellos largos pueden ser agarrados por las partes que están en movimiento.
  • Página 11: Normas De Seguridad Para Las Pistolas De Pulverización

    W 400 3. Normas de seguridad para las pistolas de pulverización • ¡Atención! Ponerse protección respiratoria: Las nieblas de pintura y los vapores de disolventes son perjudiciales para la salud. Trabajar únicamente en recintos que estén bien ventilados o que dispongan de ventilación artificial. Se recomienda ponerse ropa de trabajo, gafas protectoras, protección de los oídos y guantes.
  • Página 12: Descripción/ Volumen De Suministro

    • No ponga la pistola de pulverización. Con los accesorios y piezas de recambio originales de WAGNER tiene la garantía de que todas las normas de seguridad se cumplen. 4. Descripción/ Volumen de suministro Descripción/ Volumen de suministro (Fig. 1)
  • Página 13: Preparación Del Puesto De Trabajo

    W 400 9. Preparación del puesto de trabajo Hay que pegar las cajas de enchufes y los interruptores. ¡Peligro de electrocución en caso de penetración del material pulverizado! Cubra todas las superficies y objetos que no se deberán pintar o retírelos de la zona de trabajo.
  • Página 14: Ajuste De La Proyección Del Pulverizado Deseada (Fig. 4)

    W 400 • Alinear el tubo de subida (Fig. 2). Con el tubo de subida en correcta posición, el contenido del depósito puede pulverizarse casi sin resto. Para trabajos en objetos tendidos: Girar el tubo de subida hacia delante. (Fig. 2 A) Para trabajos de pulverización en objetos por encima de la cabeza: Girar el tubo de subida hacia atrás.
  • Página 15: Técnica De Pulverización

    W 400 14. Técnica de pulverización • No cubrir las superficies para pulverizar. El póster con ejercicios adjunto es ideal para familiarizarse con el manejo de la pistola pulverizadora. Después de estos primeros intentos de proyección conviene realizar una prueba de proyección en un trozo de cartón o una superficie similar para determinar la cantidad de material para conseguir un esquema de proyección óptimo.
  • Página 16: Puesta Fuera De Servicio Y Limpieza

    W 400 16. Puesta fuera de servicio y limpieza Una limpieza apropiada es requisito indispensable para un funcionamiento correcto del equipo de aplicación de pintura. La ausencia de limpieza o una limpieza inapropiada anula todo derecho de garantía. 1) Extraer la clavija de red. Durante pausas prolongadas y después de terminado el trabajo, purgar el aire de los depósitos.
  • Página 17: Mantenimiento

    W 400 Montaje El equipo debe utilizarse únicamente con la membrana intacta (Fig. 10, 3). 1) Colocar la membrana (Fig. 10, 3) con la espiga hacia arriba sobre la parte inferior de la válvula. Véase también la marca en el cuerpo de pistola. 2) Poner la tapa de válvula (Fig.
  • Página 18: Accesorios

    19. Accesorios El SISTEMA CLICK&PAINT ofrece la herramienta correcta con otras frontals para pulverización y accesorios para toda clase de trabajo. Otra información de la paleta de productos WAGNER respecto a la refacción, visite www.wagner-group.com 20. Eliminación de averías Avería...
  • Página 19 W 400 Avería Causa Remedio • El material de Boquilla floja ➞ Apretar • recubrimiento Boquilla gastada ➞ Cambiar • gotea por la Junta de boquilla falta o ➞ Insertar una junta de boquilla desgastada boquilla intacta • Acumulación de material de ➞...
  • Página 20: Datos Técnicos

    W 400 Avería Causa Remedio • Mala Material a proyectar demasiado ➞ El material de recubrimiento cobertura en frío debería estar primero a la la pared temperatura ambiente • Base muy absorbente o pintura ➞ Pulverizar en cruz (Fig. 8) con una mala cobertura •...
  • Página 21: Observaciones Sobre La Eliminación De Residuos

    W 400 22. Observaciones sobre la eliminación de residuos El aparato, junto con sus accesorios y su embalaje, se debería destinar al reciclaje adecuado. No tire el aparato junto con la basura doméstica. Ayude a mantener limpio el medio ambiente y lleve asi su aparato a un centro local de recogida de residuos o infórmese del modo de proceder a este respecto en el comercio especializado.
  • Página 22 12 meses adicionales si el aparato se registra en Internet bajo www.wagner-group.com/3plus1 en un plazo de 4 semanas desde su compra. El registro solo es posible si el comprador declara su conformidad con el almacenamiento de sus datos a introducir allí.
  • Página 23 W 400 MUITO OBRIGADO PELA SUA CONFIANÇA Damos-lhe os parabéns pela aquisição deste produto da marca Wagner e estamos certos que esta lhe irá proporcionar muitos bons momentos. Antes da colocação em funcionamento ler atentamente as instruções de utilização e observe os conselhos de segurança. Conservar as instruções de utilização cuidadosamente e junto ao produto para o caso de o dar a alguém.
  • Página 24: Explicação Dos Símbolos Utilizados

    W 400 1. Explicação dos símbolos utilizados Este símbolo indica um potencial perigo para si e/ou para o aparelho. Nas secções indicadas por este símbolo encontrará informações sobre como poderá evitar lesões e danos no aparelho. Perigo de choque eléctrico. Identifica conselhos de utilização e outras indicações especialmente úteis.
  • Página 25 W 400 aparelhos com ligação à terra. As fichas inalteradas e as tomadas apropriadas diminuem o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra, tais comotubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Há um maior risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver em ligação à...
  • Página 26 W 400 e) Não sobrestime as suas capacidades. Assegure-se de que está numa posição segura e mantenha sempre o equilíbrio. Deste modo pode controlar melhor o aparelho em situações inesperadas. f) Utilize roupas apropriadas. Não utilize roupas largas nem jóias. Mantenha o cabelo, as roupas e as luvas afastadas das peças móveis.
  • Página 27: Instruções De Segurança Para Pistolas Pulverizadoras

    W 400 do aparelho se mantém. b) Caso o cabo de ligação à rede deste aparelho seja danificado, o mesmo terá de ser substituído pelo fabricante ou pelo respectivo serviço de apoio ao cliente ou por pessoal qualificado para o efeito, de modo a prevenir a ocorrência de acidentes.
  • Página 28: Descrição / Âmbito De Fornecimento

    • Não deite a pistola pulverizadora. Com acessórios e peças sobressalentes originais da WAGNER tem a garantia de cumprimento de todas as prescrições de segurança. 4. Descrição / Âmbito de fornecimento Descrição / Âmbito de fornecimento (Fig.
  • Página 29: Os Seguintes Materiais Só Podem Ser Processados Com Acessórios Especiais

    W 400 8. Os seguintes materiais só podem ser processados com acessórios especiais. Tintas com solventes e diluíveis em água, velaturas, primários, tintas bi-componentes, tintas transparentes, tintas para veículos, mordentes e produtos de protecção da madeira. 9. Preparação do local de trabalho Cubra sempre as tomadas de corrente e os interruptores.
  • Página 30: Colocação Em Funcionamento

    W 400 11. Colocação em funcionamento Antes de ligar, certifique-se que a tensão de rede coincide com o valor indicado na placa de potência. • Desenrosque o depósito da pistola pulverizadora. • Alinhe o tubo de alimentação. (Fig. 2) Se o tubo de alimentação estiver na posição correcta, o conteúdo do depósito pode ser pulverizado praticamente até...
  • Página 31: Regulação Da Quantidade De Material (Fig. 6)

    W 400 13. Regulação da quantidade de material (Fig. 6) Defina a quantidade de material, rodando o botão de regulação no estribo da pistola. rodagem para a esquerda menos quantidade de material  rodagem para a direita mais quantidade de material ...
  • Página 32: Interrupção Do Trabalho

    W 400 Importante: Durante a utilização limpar regularmente a agulheta e a capa de ar para evitar um entupimento da agulheta. Interrupção do trabalho • Desligue o aparelho. • Em caso de pausas prolongadas, arejar o recipiente rodando-o durante breves instantes e por fim, fechá-lo.
  • Página 33: Manutenção

    W 400 ATENÇÃO: Nunca coloque a parte de trás da pistola debaixo de água ou emerja em líquido. Limpe a caixa apenas com um pano húmido. 13) Limpe o exterior da pistola pulverizadora e do depósito com um pano embebido em solvente ou água.
  • Página 34: Lista De Peças Sobresselentes

    2315 539 19. Acessórios Disponível com mais extensões de pulverização e acessórios o CLICK&PAINT SYSTEM tem para cada trabalho a ferramenta certa. Para mais informações sobre a paleta de produtos WAGNER relacionados com trabalhos de restauro, consulte o sítio www.wagner-group.com...
  • Página 35: Resolução De Problemas

    W 400 20. Resolução de problemas Problemas Causa Resolução • Não há material de O injector está entupido ➞ Limpe • revestimento no O tubo de alimentação está ➞ Limpe injector entupido • A regulação de quantidade ➞ Rode para a direita (+) de material está...
  • Página 36: Dados Técnicos

    W 400 Problemas Causa Resolução • Névoa excessiva O objecto de pulverização ➞ Diminua a distância de de material de está demasiado distante pulverização • revestimento Foi aplicado material de ➞ Rode o parafuso de (pulverização revestimento em excesso regulação da quantidade de excessiva) material para a esquerda (-) •...
  • Página 37: Protecção Do Ambiente

    W 400 Informação sobre nível de oscilação O nível de oscilação indicado é medido de acordo com um procedimento de verificação comprovado e pode ser utilizado para comparação de ferramentas elétricas. O nível de oscilação serve também para uma estimativa da carga de oscilação. Atenção! O valor de emissão de oscilações pode divergir do valor indicado durante a utilização efetiva da ferramenta elétrica, dependendo do modo e da forma como a ferramenta elétrica é...
  • Página 38 A garantia exclui a utilização industrial. Reservamo-nos expressamente o direito de prestação da garantia. A abertura do aparelho por outras pessoas que não o pessoal de assistência técnica da WAGNER anula a garantia. Danos resultantes de transporte, trabalhos de manutenção e danos ou avarias resultantes de trabalhos de manutenção defeituosos não estão cobertos pela garantia.
  • Página 39 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+Corrigendum 1997+A1:2001 +A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 i.V. T. Jeltsch i. V. J. Ulbrich Senior Vice President Vice President Engineering Global Product Strategy & Planning Responsável pela documentação Responsable de la documentación J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf...
  • Página 40 DELOS S.A. F 91 883 19 59 Gonetsa area Markopoulo Mesogaias 190 03 GR-Attiki, Greece P.O. BOX 293 T 22990 41056 F 22990 41059 Part. No. 2364106 10/2015_RS Errores y modificaciones reservados. © Copyright by J.Wagner GmbH Salvo erros e alterações...

Tabla de contenido