Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WOOD & METAL SPRAYER
P
E
W 150
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DE SERVIÇO
ORIGINAL
wagner-group.com

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER W 150

  • Página 1 WOOD & METAL SPRAYER W 150 TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DE SERVIÇO ORIGINAL wagner-group.com...
  • Página 2 W 150 WOOD & METAL SPRAYER W 150 ORIGINAL- BETRIEBSANLEITUNG wagner-group.com...
  • Página 3 W 150 click ...
  • Página 4 W 150  5-15 cm     ...
  • Página 5 W 150   5 4 3...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    W 150 ................1 - 14 ................15 - 29 ++  ..........30 Índice 1. Explicación de los símbolos utilizados ..........1 2.
  • Página 7: Explicación De Los Símbolos Utilizados

    W 150 GRACIAS POR SU CONFIANZA Le felicitamos por la adquisición de este producto de marca de Wagner y estamos convencidos de que disfrutará del mismo. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente el modo de empleo y observe las advertencias de seguridad.
  • Página 8: Seguridad Eléctrica

    W 150 generan chispas, que pueden inflamar el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados de la herramienta eléctrica durante el uso. Al distraerse puede perder el control ejercido sobre el aparato. 2. Seguridad eléctrica a) El enchufe de red del equipo debe corresponder a la caja de enchufe, y no deberá...
  • Página 9: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    W 150 eléctrica está apagada antes de conectarla a la alimentación eléctrica, recogerla o transportarla. Si al trasladar el equipo, tiene el dedo puesto en el interruptor o conecta el equipo a la alimentación de corriente con el interruptor puesto en ON, pueden producirse accidentes.
  • Página 10: Normas De Seguridad Para Las Pistolas De Pulverización

    W 150 f) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, herramientas de aplicación, etc. conforme a lo especificado en estas instrucciones para este tipo de equipo especial, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad a ser realizada. El uso de herramientas eléctricas para otros fines que las aplicaciones previstas, puede conducir a situaciones peligrosas.
  • Página 11: Descripción/ Volumen De Suministro

    Compruebe la junta de boquilla antes de cada uso. • Durante trabajos con el equipo W 150 en recintos como también al aire libre, prestar atención para que los vapores de disolvente no sean aspirados por el equipo. •...
  • Página 12: Materiales De Recubrimiento No Procesables

    W 150 6. Materiales de recubrimiento no procesables Pinturas para paredes sin logotipo Perfect Spray rojo, etc. Lejías y materiales de recubrimiento acidíferos. Materiales de recubrimiento inflamables 7. Preparación del material de recubrimiento Con la pieza sobrepuesta para pulverización adjuntada pueden pulverizarse pinturas, lacas y barnices sin diluir o ligeramente diluidos.
  • Página 13: Selección De La Proyección Del Pulverizado

    Depositar el equipo sobre una superficie plana y limpia, ¡si no, el equipo puede volcar! Conecte siempre primero el W 150 antes de apretar el gatillo. De lo contrario, la turbina se conecta con retraso y el material puede gotear de la boquilla sin atomizar.
  • Página 14: Interrupción Del Trabajo Hasta 4 Horas

    W 150 • No cubrir las superficies a pulverizar. • Cubrir las roscas o semejantes en el objeto de pulverización. • Es adecuado realizar una prueba de pulverización en un cartón o sobre un fondo semejante, para determinar el ajuste apropiado de la pistola de pulverización.
  • Página 15: Montaje

    W 150 4) Limpie con pincel el depósito y el tubo de subida. Limpie el taladro de purga de aire. (Fig. 9, C) 5) Llenar disolvente o agua en el recipiente y enroscarlo. No utilice materiales inflamables para la limpieza.
  • Página 16: Mantenimiento

    W 150 14. Mantenimiento Filtro de aire ¡ADVERTENCIA! No utilizar nunca el equipo sin filtro de aire, ya que podría aspirarse la suciedad y alterarse el funcionamiento del equipo. Desenchufe la clavija de red antes de proceder al cambio. •...
  • Página 17: Accesorios

    El SISTEMA CLICK&PAINT ofrece la herramienta correcta con otras piezas sobrepuestas para pulverización y accesorios para toda clase de trabajo. Recomendamos no utilizar el modelo W 150 con el frontal para pulverización Wall Extra I-Spray. Otra información de la paleta de productos WAGNER respecto a la refacción, visite www.wagner-group.com...
  • Página 18: Datos Técnicos

    W 150 Avería Causa Remedio • Chorro de Material de recubrimiento en el ➞ Rellenar pulverizado recipiente próximo a terminar • pulsátil Filtro de aire con gran suciedad ➞ Cambiar • Junta de boquilla falta o ➞ Insertar una junta de...
  • Página 19: Observaciones Sobre La Eliminación De Residuos

    W 150 eléctrica. Es necesario establecer medidas de seguridad para la protección del operador basadas en una evaluación de la exposición en las condiciones de uso efectivas (para este fin se tienen que considerar todas las partes del ciclo de funcionamiento, por ejemplo los tiempos durante los cuales la herramienta eléctrica está...
  • Página 20 La garantía se anula si el aparato ha sido abierto por otras personas que no pertenecen al servicio técnico de WAGNER. Los daños causados durante el transporte, trabajos de mantenimiento así como daños y fallos ocasionados por trabajos defectuosos de mantenimiento no caen bajo las aplicaciones de garantía.
  • Página 21 W 150 MUITO OBRIGADO PELA SUA CONFIANÇA Damos-lhe os parabéns pela aquisição deste produto da marca Wagner e estamos certos que esta lhe irá proporcionar muitos bons momentos. Antes da colocação em funcionamento ler atentamente as instruções de utilização e observe os conselhos de segurança. Conservar as instruções de utilização cuidadosamente e junto ao produto para o caso de o dar a alguém.
  • Página 22: Explicação Dos Símbolos Utilizados

    W 150 1. Explicação dos símbolos utilizados Este símbolo indica um potencial perigo para si e/ou para o aparelho. Nas secções indicadas por este símbolo encontrará informações sobre como poderá evitar lesões e danos no aparelho. Perigo de choque eléctrico.
  • Página 23: Segurança Pessoal

    W 150 diminuem o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra, tais comotubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Há um maior risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver em ligação à terra.
  • Página 24 W 150 aparelho em situações inesperadas. f) Utilize roupas apropriadas. Não utilize roupas largas nem jóias. Mantenha o cabelo, as roupas e as luvas afastadas das peças móveis. As roupas largas, os acessórios e os cabelos compridos podem ser apanhados pelas peças em movimento.
  • Página 25: Instruções De Segurança Para Pistolas Pulverizadoras

    Verificar a vedação da agulheta antes de cada utilização. • Certifique-se que o aparelho W 150 não aspira vapores de solvente durante o trabalho em espaços fechados ou no exterior. •...
  • Página 26: Descrição / Âmbito De Fornecimento

    • Não deite a pistola pulverizadora. Com acessórios e peças sobressalentes originais da WAGNER tem a garantia de cumprimento de todas as prescrições de segurança. 4. Descrição / Âmbito de fornecimento Descrição / Âmbito de fornecimento (Fig. 1) 1) Válvula do ar...
  • Página 27: Colocação Em Funcionamento

    W 150 1. Agite o material e introduza a necessária quantidade no depósito de tinta. Recomendações de diluição Material de pulverização Tintas transparentes não diluídos Produtos de protecção da madeira, mordentes, óleos, não diluídos desinfectantes, produtos de protecção fitossanitária Tintas com solventes ou diluíveis em água, primários, tintas de acabamento para veículos, tintas transparentes de película...
  • Página 28: Selecção Da Imagem De Pulverização

    W 150 • Regule a imagem de pulverização na pistola. 9. Selecção da imagem de pulverização Na pistola pulverizadora pode seleccionar, em função da aplicação e do objecto pretendidos, três formas de jacto pulverizador diferentes. ATENÇÃO! Perigo de ferimento! Nunca puxe o estribo durante a regulação da válvula do ar.
  • Página 29: Interrupção Do Trabalho Até 4 Horas

    W 150 12. Interrupção do trabalho até 4 horas • Desligue o aparelho com o interruptor LIGAR/DESLIGAR (Pos. 0). • Retire a ficha da tomada. • Se tiver trabalhado com tintas bi-componentes, tem de limpar o aparelho imediatamente. Antes da paragem, abre sempre a extensão da alça caso utilizar um outro bocal pulverizador...
  • Página 30: Manutenção

    W 150 12) O aparelho só pode funcionar se a membrana (Fig. 10, 15) estiver em perfeito estado. Caso entrou tinta na conduta de ventilação, controle e limpe a membrana (v. capítulo Manutenção). ATENÇÃO: Nunca coloque a parte de trás da pistola debaixo de água ou emerja em líquido.
  • Página 31: Lista De Peças Sobresselentes

    Disponível com mais extensões de pulverização e acessórios o CLICK&PAINT SYSTEM tem para cada trabalho a ferramenta certa. Recomendamos que não utilize a W 150 com o acessório de pulverização Wall Extra I-Spray. Para mais informações sobre a paleta de produtos WAGNER relacionados...
  • Página 32: Resolução De Problemas

    W 150 17. Resolução de problemas Problemas Causa Resolução • Não há material O injector está entupido ➞ Limpe • de revestimento O tubo de alimentação está ➞ Limpe no injector entupido • A regulação de quantidade ➞ Rode para a direita (+) de material está...
  • Página 33: Dados Técnicos

    W 150 Problemas Causa Resolução • Névoa excessiva O objecto de pulverização ➞ Diminua a distância de de material de está demasiado distante pulverização • revestimento Foi aplicado material de ➞ Rode o parafuso de (pulverização revestimento em excesso regulação da quantidade de...
  • Página 34: Protecção Do Ambiente

    W 150 19. Protecção do ambiente O aparelho, bem como os respetivos acessórios e embalagem deverão ser reencaminhados para reciclagem. Não elimine o aparelho através do lixo doméstico. Proteja o ambiente e deposite o seu aparelho num ponto de recolha selectiva local ou informe-se no comércio especializado.
  • Página 35: Declaração De Conformidade Ue

    A garantia exclui a utilização industrial. Reservamo-nos expressamente o direito de prestação da garantia. A abertura do aparelho por outras pessoas que não o pessoal de assistência técnica da WAGNER anula a garantia. Danos resultantes de transporte, trabalhos de manutenção e danos ou avarias resultantes de trabalhos de manutenção defeituosos não estão cobertos pela garantia.
  • Página 36 F 91 883 19 59 DELOS S.A. Gonetsa area Markopoulo Mesogaias 190 03 Attiki, Greece P.O. BOX 293 T 22990 41056 F 22990 41059 Part. No. 2383078 A 11/2017_RS Errores y modificaciones reservados. © Copyright by J.Wagner GmbH Salvo erros e alterações...

Tabla de contenido