Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

read this manual before installing your new air conditioner.
modelos/models
MMI09CDBWCCCHI8
MMI12CABWCCCHI8
MMI12CDBWCCCHI8
MMI12CDBWCCEHI8
PM01
instructivo
aires acondicionados
owner's manual
lea este instructivo antes de instalar su aire acondicionado/
for the English version, go to page 55
MMI18CDBWCCCHI8
MMI18CDBWCCEHI8
MMI24CDBWCCEHI8
air conditioners
1

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para mabe MMI09CDBWCCCHI8

  • Página 1 English version, go to page 55 modelos/models MMI18CDBWCCCHI8 MMI09CDBWCCCHI8 MMI18CDBWCCEHI8 MMI12CABWCCCHI8 MMI24CDBWCCEHI8 MMI12CDBWCCCHI8 MMI12CDBWCCEHI8 PM01...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    bienvenido Todo lo que desee saber para el correcto funcionamiento de su producto se encuentra aquí y en nuestros sitios web. Lo invitamos a conocer su producto, a leer el instructivo y obtener el máximo provecho de él. Agradecemos la compra de este aire acondicionado. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de instalar y usar este aparato.
  • Página 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    instrucciones importantes de seguridad • No use extensiones. • No conecte otros aparatos en el mismo contacto eléctrico. • Sujete el conector por la clavija, no por el cable. • Su producto está provisto de un tomacorriente polarizado tipo "Y" con cable a tierra integrado.
  • Página 5 • Revise los cables de conexión y la tubería cuidadosamente. Asegú- rese de que las conexiones son correctas y estén firmes antes de co- nectar el aire acondicionado al suministro de energía. • Debe haber un interruptor accionado por aire. •...
  • Página 6 • Si se conecta el aire acondicionado directamente al cableado de la casa, entonces debe incluirse un medio de desconexión del sumi- nistro de energía el cual cuente con una separación en todos los polos y que proporcione una desconexión completa bajo condicio- nes de sobrevoltaje categoría III.
  • Página 7: Preparación Antes De La Operación

    preparación antes de la operación • Cuando se carga refrigerante dentro del sistema, asegúrese de car- garlo en su estado líquido si el refrigerante que usa el aparato es R410A. De lo contrario, la composición química del refrigerante R410A dentro del sistema podría cambiar afectando el desempeño del aparato.
  • Página 8: Precauciones De Seguridad

    Este símbolo indica que no debe deshacerse de este producto junto con otros residuos domésticos. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debido a deshacerse de manera no controlada de los desperdicios, hágalo responsablemente para promover el reciclaje sostenible de recursos materiales.
  • Página 9 Evite que el flujo de aire alcance a quemadores de gas y a estufas. No toque los botones cuando sus manos están mojadas. Si ocurre una falla, apague el aire acondiciona- do usando el control remoto, después corte el suministro de energía. Nunca introduzca una vara, bastón, etc.
  • Página 10: Instrucciones De Operación

    instrucciones de operación control remoto El control remoto transmite señales al sistema AUTO TURBO Temp AUTO (en algunos modelos). TURBO. Se usa para iniciar o Se usa para ingresar directa- detener el enfriamiento rápi- mente a la operación FUZZY do (o calentamiento rápido LOGIC, sin importar que la en algunos modelos).
  • Página 11 OSCILACIÓN (en algunos TIMER DE APAGADO (TIMER modelos). Se usa para iniciar OFF). Use este botón para y detener la oscilación verti- programar o cancelar la ope- cal de la persiana y para pro- ración del timer de apagado. gramar la posición deseada de la persiana.
  • Página 12 iconos en la pantalla LCD del control remoto (según modelo) ENFRIAR DORMIR 1 (SLEEP) DESHUMIDIFICAR DORMIR 2 (SLEEP) VENTILADOR SOLAMENTE DORMIR 3 (SLEEP) CALENTAR DORMIR 4 (SLEEP) CALENTAR 8 °C SILENCIOSO (QUIET) VENTILADOR VELOCIDAD AUTOMÁTICO (AUTO) AUTOMÁTICA VELOCIDAD ALTA VENTI- ECONÓMICO (ECO) LADOR VELOCIDAD MEDIA VEN-...
  • Página 13 instale las baterías del control remoto 1. Retire la cubierta del compartimiento de baterías de acuerdo con la dirección que muestra la flecha. 2. Introduzca las baterías nuevas asegurándose de que los polos (+) y (-) queden orientados correctamente. 3. Reinstale la cubierta deslizándola de nuevo hasta su posición. Nota: Use dos baterías LR03 (AAA) de 1,5 Volts No use baterías re- cargables.
  • Página 14: Modos De Operación

    instrucciones de operación Para operar el aire acondicionado, dirija el control remoto hacia el receptor de señal. El control remoto operará al aire acondicionado a una distancia de hasta 7 m cuando se apunta hacia el receptor de se- ñal de la unidad interna. Para obtener una transmisión de señal apropiada entre el control re- moto y la unidad interna, mantenga el receptor de señal fuera del alcance de la luz directa del sol, u otras fuentes de luz intensas así...
  • Página 15: Programando Una Temperatura

    modo VENTILADOR FAN SPEED Presione el botón VELOCIDAD DE VENTILADOR (FAN SPEED) repeti- damente hasta llegar a la posición deseada de acuerdo con la si- guiente secuencia: Auto Alta Media Baja IMPORTANTE: Bajo el modo SOLAMENTE VENTILADOR, estarán dis- ponibles las posiciones ALTA, MEDIA y BAJA únicamente. En el modo DESHUMIDIFICAR, la velocidad del ventilador se coloca de manera predeterminada en la posición AUTOMÁTICA, el botón FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) no tendrá...
  • Página 16: Encendiendo El Aire Acondicionado

    encendiendo el aire acondicionado Presione el botón El indicador de operación de la unidad interna se enciende. Los modos de operación OSCILAR, INTELIGENTE, TIMER DE ENCENDI- DO, TIMER DE APAGADO, RELOJ, DORMIR y TURBO se explican en las páginas siguientes. Notas: •...
  • Página 17 control de flujo vertical del aire usando el control remoto Usando el control remoto, usted puede seleccionar varios ángulos de flujo de aire o un ángulo específico, según lo desee. Presione una sola vez el botón: La persiana de flujo vertical oscila automática- mente hacia arriba y abajo.
  • Página 18 modo AUTOMÁTICO (AUTO) (en algunos modelos) Presione el botón AUTO. El sistema ingresa directamente al modo AUTOMÁTICO (operación FUZZY LOGIC) sin importar que la unidad esté encendida o apagada. AUTO MODE TURBO La temperatura y la velocidad de ventilador se programan automáti- camente basándose en la temperatura actual de la temperatura de la habitación.
  • Página 19 Para productos comerciales de aire acondicionado, como equipos tipo cassette, tipo ducto, tipo techo o piso y algunos modelos de piso, el modo de operación debe determinarse basándose en la dife- rencia entre la temperatura interna y la programada. Modelos equipados con bomba de calor Temperatura Temperatura interna Modo de operación...
  • Página 20 Qué se puede hacer en el modo AUTOMÁTICO (AUTO) Cómo se siente usted Botón Ajuste Incómodo debido al La velocidad del ventilador de volumen del flujo de la unidad interna alterna entre aire. las posiciones AUTOMÁTICA, ALTA, MEDIA y BAJA cada vez que presiona este botón.
  • Página 21 3. Presione de nuevo el botón RELOJ (CLOCK). Se establece la hora del día ingresada. CLOCK TIMER ON TIMER OFF QUIET modo TURBO El modo TURBO se usa para iniciar o detener el enfriamiento rápido o calentamiento rápido (en algunos modelos). Durante este modo, el indicador TURBO se muestra en la pantalla LCD.
  • Página 22 Cómo cancelar el modo TURBO Presione el botón TURBO, MODO (MODE), VELOCIDAD DEL VENTI- LADOR (FAN SPEED), ENCENDIDO o DORMIR (SLEEP). La pantalla re- gresa al modo original. CANCELAR Notas: • La función AUTOMÁTICO (AUTO) no está disponible bajo el modo TURBO.
  • Página 23 2. Presione el botón AUMENTAR TEMPERATURA o DISMINUIR TEM- PERATURA. Presione uno de estos botones para aumentar o dismi- nuir el tiempo programado en 1 minuto. Presione uno de estos botones durante un segundo y medio para aumentar o disminuir el tiempo programado en segmentos de 10 minutos.
  • Página 24 modo SILENCIOSO (QUIET) (en algunos modelos solamente) Durante este modo, el aire acondicionado trabajará generando un nivel bajo de ruido. Nota: Presione el botón MODO (MODE), VELOCIDAD DE VENTILA- DOR (FAN SPEED), TURBO para cancelar el modo SILENCIOSO (QUIET). CLOCK TIMER ON TIMER OFF QUIET...
  • Página 25 Desactive el modo My Temp Presione una vez más el botón My Temp. El ícono de transmisión de señal en la pantalla se apaga y la función My Temp se apaga. TURBO SLEEP Temp CLOCK TIMER ON TIMER OFF QUIET LED (en algunos modelos) Presione el botón ATENUADOR (LED) para apagar la luz y la pantalla de la unidad.
  • Página 26 modo DORMIR (SLEEP) El modo DORMIR (SLEEP) puede activarse durante los modos EN- FRIAR, CALEFACCIÓN (en algunos modelos solamente) y DESHUMI- DIFICAR. Esta función proporciona un ambiente más cómodo para dormir. • El aparato se detiene automáticamente después de 8 horas de operación continua.
  • Página 27 DORMIR 3 • La temperatura programada se eleva 1°C (1°F) si el aparato opera en el modo ENFRIAR por 1 hora continua. Se eleva 2°C (2°F) des- pués de 2 horas; disminuye 2°C (2°F) después de 6 horas y disminu- ye 1°C (1°F) después de 7 horas.
  • Página 28: Instrucciones De Instalación

    instrucciones de instalación Importante: El aparato debe instalarse de acuerdo con las regula- ciones nacionales para instalaciones eléctricas. • Estas ilustraciones funcionan como una guía solamente, podrían no coincidir con la apariencia externa de la unidad que usted ad- quirió. •...
  • Página 29: Seleccione Las Ubicaciones Para La Instalación

    seleccione las ubicaciones para la instalación Ubicación para instalar la unidad interna • Elija un sitio en donde no existan obstáculos cerca de la salida de aire y el aire llegue a todas las esquinas de la habitación. • Elija un sitio en donde pueda hacerse fácilmente un agujero en el muro para acomodar la tubería.
  • Página 30 Ubicación para instalar la unidad externa • Elija un sitio con buena ventilación. • Evite un sitio en donde podría ocurrir una fuga de gas inflamable. • Respete los claros o espacios libres mínimos hacia los muros. • La longitud de la tubería que conecta a la unidad externa con la interna no debe exceder 5 metros si se usa la configuración de fá- brica, pero puede llegar hasta un máximo de 15 metros si se carga una cantidad adicional de refrigerante.
  • Página 31: Instalación De La Unidad Interna

    instalación de la unidad interna 1. Instale la placa de montaje. • Seleccione una ubicación para la instalación de la placa de mon- taje de acuerdo con la ubicación de la unidad interna y la direc- ción que convenga para la tubería. •...
  • Página 32 3. Instalación de la tubería de la unidad interna. • Guíe la tubería (para líquidos y para gas) así como los cables eléctricos a través del agujero en el muro desde el exterior o el interior, después de completar la conexión de tubos y cables de la unidad interna.
  • Página 33 • La manguera de desagüe no debe quedar torcida, sobresaliendo ni suelta. No sumerja el extremo de la manguera en agua. • Si se instala una extensión a la manguera de desagüe, asegúrese de que esté aislada cuando pase a lo largo de la unidad interna. •...
  • Página 34 2. Conecte los tubos de la unidad interna usando dos llaves de tuer- cas. Ponga atención especial al torque de apriete como se muestra en la tabla para evitar que los tubos, conectores y tuercas campa- na se deformen y dañen. 3.
  • Página 35 3. Conexión del cable. • Unidad interna Conecte el cordón eléctrico a la unidad interna conectando los cables a las terminales individuales en la tarjeta de control de acuerdo con la conexión de la unidad externa. Nota: En algunos modelos, es necesario retirar el gabinete para conectar a la terminal de la unidad interna.
  • Página 36 PRECAUCIONES: • El aire acondicionado debe conectarse a un circuito de suministro individual y específico. Para realizar el cableado, refiérase al diagrama de circuito que se encuentra pegado a la cara interior de la puerta de acceso. • Confirme que el calibre del cable es el que se especifica para la fuente de energía.
  • Página 37: Diagramas Eléctricos

    diagramas eléctricos ADVERTENCIAS: • ANTES DE GANAR ACCESO A LAS TERMINALES, TODOS LOS CIRCUITOS DE SUMINISTRO DEBEN ESTAR DESCONECTADOS. • ASEGÚRESE DE QUE LOS COLORES DE LOS CA- BLES EN LA UNIDAD EXTERNA ASÍ COMO LOS NÚ- MEROS DE LAS TERMINALES SEAN LOS MISMOS QUE AQUELLOS EN LA UNIDAD INTERNA.
  • Página 38 modelos de 14 000* a 30 000* BTU/h y de 21 000** a 24 000** BTU/h Terminal Terminal Amar/Verde Amar/Verde Azul (Gris) Azul (Gris) Café Café Cordón elécrico Negro Negro Amar/Verde Suministro de energía modelos de 7 000 a 30 000 BTU/h Terminal Terminal Terminal...
  • Página 39: Instalación De La Unidad Externa

    instalación de la unidad externa 1. Instale el puerto de desagüe así como la manguera de desagüe (solamente en los modelos equipados con bomba de calor). El agua producto de la condensación drena desde la unidad externa cuando la unidad trabaja bajo el modo de calefacción. Para no ge- nerar molestias a sus vecinos y proteger el medio ambiente, insta- le el puerto de desagüe y una manguera de desagüe para guiar el agua producto de la condensación.
  • Página 40: Purgue El Aire Del Sistema

    purgue el aire del sistema El aire que contiene humedad y queda en el ciclo de refrigeración puede causar una falla en el compresor. Después de conectar las uni- dades interna y externa, libere el aire y humedad del refrigerante usando una bomba de vacío, como se describe a continuación.
  • Página 41: Instrucciones De Mantenimiento

    instrucciones de mantenimiento mantenimiento del panel frontal 1. Corte el suministro de energía eléctrica. Apague el aparato, desconecte de la energía eléctrica y corte el suministro. 2. Tome el panel por la posición indicada como "a" y jale hacia afuera para retirar el panel frontal.
  • Página 42 mantenimiento del filtro de aire 1. Apague el aparato, corte el suministro de energía y retire el filtro de aire. 1. Abra el panel frontal. 2. Presione suavemente la jaladera del filtro desde el frente. 3. Tome la jaladera y deslice hacia afuera el filtro. 2.
  • Página 43: Protección

    protección condición de operación El dispositivo de protección puede activarse y detener la operación del aparato en los siguientes casos: Calefacción La temperatura del aire exterior se encuentra por encima de 24°C La temperatura del aire exterior se encuentra por debajo de -7°C La temperatura de la habitación se encuentra por encima de 27°C...
  • Página 44 características del protector 1. El dispositivo protector trabajará en los siguientes casos: • Al reiniciar la unidad después de detener la operación, o al cam- biar el modo durante la operación. Usted debe esperar 3 minu- tos por lo menos antes de hacer esto. •...
  • Página 45: Solución De Problemas

    solución de problemas Los siguientes casos podrían no ser una falla, revíselos antes de con- tactar al Centro de Servicio. Problema Causas posibles • El protector se disparó o el fusible de la casa se quemó. Espere 3 mi- nutos antes de encender el aire El aire acondiciona- acondicionado de nuevo.
  • Página 46 Problema Causas posibles • Este olor podría provenir de otra fuente como por ejemplo los mue- bles, cigarrillos, etc., la cual es ab- sorbida por la unidad y expulsada Olor peculiar. con el aire. Sonido de agua fluyendo. • Causado por el flujo de refrige- rante en el aire acondicionado, no es un problema.
  • Página 47: Partes Del Sistema

    partes del sistema Unidad interna Unidad externa Nota: Las ilustraciones mostradas en este manual se generaron ba- sándose en la apariencia externa de un modelo estándar, consecuen- temente la apariencia de su modelo podría diferir contra la de las ilustraciones.
  • Página 48: Pantalla

    pantalla Indicador de temperatura. Muestra la temperatura programada. Muestra “FC” después de 200 horas de uso como recordatorio para limpiar el filtro de aire. Después de limpiar el filtro, presione el botón de reinicio del filtro ubicado en la unidad interna por detrás del panel frontal para reinicializar la pantalla (opcional).
  • Página 49 series VG/VL serie VT series SF/DG (lado derecho) serie SE Los íconos y apariencia en las ilustraciones pueden diferir de las de su modelo, pero las funciones son similares.
  • Página 50 serie UL serie UQ serie UP series NS/DE Los íconos y apariencia en las ilustraciones pueden diferir de las de su modelo, pero las funciones son similares.
  • Página 51 serie NT series VQ/TE/TF/DA/DG (medio)/DH/DL (lado derecho) serie VM series NM/DF serie NK Los íconos y apariencia en las ilustraciones pueden diferir de las de su modelo, pero las funciones son similares.
  • Página 52 series TA/TC series TQ/TR Opcional Opcional serie VC...
  • Página 53: Botón De Emergencia

    series SA/TD/TG/TS/DB/DC/DJ/DK/DL (medio) serie SC botón de emergencia Encienda y apague el aire acondicionado presionando el botón. Los íconos y apariencia en las ilustraciones pueden diferir de las de su modelo, pero las funciones son similares.
  • Página 54: Características Eléctricas Nominales

    Modelo MMI09CDBWCCCHI8 MMI12CABWCCCHI8 Tensión de alimentación 208/230 V ~ 115 V ~ Consumo de potencia 812 W 1 064 W Frecuencia 60 Hz 60 Hz Refrigerante/Carga R410A/640 g R410A/1 160 g Capacidad 9 000 BTU/h 12 000 BTU/h...
  • Página 55 welcome Everything you need to know for the proper operation of your product can be found here and in our web sites. We invite you to get to know your product, read this manual and get the most out of Thank you for the purchase of this Air Conditioner.
  • Página 56: Important Safety Instructions

    important safety instructions • Your own safety is important for us. Please read this information before using your new product. • Do not use extension cords. • Do not plug other electric appliances to the same power outlet. • Hold the connector by the power plug, not by the cord. •...
  • Página 57 • There must be an air-break switch. • After installation, the consumer must operate the air conditioner correctly according to this manual, keep a suitable storage for maintenance and moving of the air conditioner in the future. • Fuse of indoor unit: T 3.15A 250VAC or T 5A 250VAC. Refer to the screen printing on the circuit board for the actual parameters, which must be consistent with the parameters on the screen print- ing.
  • Página 58 • The air conditioner must be installed by professional or qualified technicians. • The appliance shall not be installed in a laundry room. • Regarding installation, please refer to "Installation instructions" section. • Regarding maintenance, please refer to the "Maintenance instruc- tions"...
  • Página 59: Preparation Before Operation

    preparation before operation • If the air conditioner uses R410A refrigerant, make sure to charge it in liquid state, otherwise, chemical composition of refrigerant (R410A) inside the system may change affecting the performance of the air conditioner. • According to the characteristics of refrigerant (R410A, the value of GWP is 2088), the pressure of the tube is very high, so be careful when installing and repairing the appliance.
  • Página 60: Safety Precautions

    This marking indicates that this product should not be dis- posed with household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from un- controlled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
  • Página 61 Prevent the air flow from reaching gas burners and/or a range. Do not touch the operation buttons with wet hands. If a malfunction occurs, turn off the appliance using the remote control before cutting off power supply. Never insert a stick or similar foreign ob- ject into the unit.
  • Página 62: Operation Instructions

    operation instructions remote control The remote control transmits signals to the system. AUTO TURBO Temp AUTO (only on some mod- TURBO. Used to start or stop els). Used to enter fuzzy logic the fast cooling or fast heat- operation directly, regardless ing (only on some models).
  • Página 63 ECO (only on some models). " SWING (only on some Use this pad to set or cancel models). Used to start and the ECO mode operation. stop the vertical adjustment louver swinging and set the desired up/down airflow di- LED (only on some models). rection.
  • Página 64 icons on the remote control LCD display (depending on the product model) COOLING SLEEP 1 SLEEP 2 FAN ONLY SLEEP 3 HEATING SLEEP 4 8 °C HEATING QUIET AUTO AUTOMATIC FAN SPEED HIGH FAN SPEED TURBO MEDIUM FAN SPEED LOW FAN SPEED My Temp LOCK SIGNAL TRANSMISSION...
  • Página 65 install the remote control batteries 1. Remove the batteries cover according to the arrow direction. 2. Insert new batteries making sure that the batteries' polarity (+) and (-) are matched correctly. 3. Replace the batteries cover by sliding it back into position. Note: Use 2 LR03 AAA (1.5 Volt) batteries.
  • Página 66: Operation Modes

    operation instructions To operate the air conditioner, aim the remote control to the signal receptor. The remote control will operate the air conditioner at a distance of up to 7 m when pointing at the signal receptor of indoor unit. To obtain an appropriate signal transmission between remote con- trol and indoor unit, keep the signal receiver away from direct sun- light or other strong lights or heat.
  • Página 67: Setting A Temperature

    FAN mode Repeatedly press the FAN SPEED until reaching the desired setting according to the following sequence: Auto High Medium IMPORTANT: At FAN ONLY mode, "HIGH", "MEDIUM" and "LOW" will be available. At DRY mode, fan speed is set at the AUTO setting automatically, the FAN SPEED pad is ineffective in this case.
  • Página 68: Turning On The Air Conditioner

    turning on the air conditioner Press the POWER button. The RUN indicator of the indoor unit lights up. SWING, AUTO, TIMER ON, TIMER OFF, CLOCK, SLEEP and TURBO op- eration modes are explained in the following pages. Notes: • When changing modes during operation, sometimes the unit does not response immediately.
  • Página 69 vertical airflow control using the remote control Using the remote control you can set various airflow angles, or an specific angle as you like. Press this pad once: The vertical adjustment louver will swing up and down automatically. Press the same pad again. The louver swings to a suitable angle as desired.
  • Página 70 AUTO mode (only on some models) Press the AUTO button. The system enters directly to the AUTO mode (fuzzy logic operation) regardless of the unit is on or off. The temperature and fan speed are automatically set based on the actual room temperature.
  • Página 71 For commercial air conditioner products, such as cassette type air conditioners, duct type air conditioners, ceiling & floor air condition- ers and some floor-standing air conditioners, their operation mode should be determined based on the difference between the indoor temperature and the set temperature. Heat Pump models Target Indoor Temperature...
  • Página 72 What you can do under the AUTO mode How you feel Adjust Uncomfortable be- Indoor fan speed alternates cause of unsuitable among AUTO, HIGH, MEDIUM air flow volume. and LOW settings each time this pad is pressed. Uncomfortable be- Press it once, the vertical adjust- cause of unsuitable ment louver (horizontal adjust- flow direction.
  • Página 73 3. Press again the CLOCK pad. The entered time is set. CLOCK TIMER ON TIMER OFF QUIET TURBO mode The TURBO mode is used to start or stop fast cooling or heating (only on some models). In this mode, the TURBO indicator will ap- pear on the LCD display.
  • Página 74 How to cancel the TURBO mode Press the TURBO, MODE, FAN SPEED, ON/OFF or SLEEP pad. The dis- play returns to the original mode. CANCEL Notes: • The AUTO function is not available in TURBO mode. • The ECO pad is ineffective in TURBO mode. •...
  • Página 75 2. Press the TEMP UP or TEMP DOWN button. Press once any of these pads to increase or decrease the time setting by 1 minute. Press any of them for one and a half seconds to increase or de- crease the time by 10 minutes. Press and hold any of the pads to increase or decrease the time by 1 hour.
  • Página 76 QUIET mode (only on some models) During this mode, the air conditioner will run at a low noise level. Note: Press the MODE, FAN, AUTO or TURBO pads to cancel the QUIET mode. CLOCK TIMER ON TIMER OFF QUIET ECO mode (only on some models) During this mode, the air conditioner will run at a low energy con- sumption level.
  • Página 77 Cancel the My Temp mode Press the My Temp pad once again. The transmit signal icon in the display will disappear, and the My Temp function will be shut off. TURBO SLEEP Temp CLOCK TIMER ON TIMER OFF QUIET LED function (only on some models) Press the LED pad to turn off the light and the display in the unit.
  • Página 78 SLEEP mode The SLEEP mode can be set during the COOLING, HEATING (only on some models) or DRYING modes. This function provides a more comfortable environment to sleep. • The appliance will stop operation automatically after operating continuously for 8 hours. •...
  • Página 79 SLEEP mode 3: • The set temperature will rise by 1°C (1°F) if the appliance operates under the COOLING mode for 1 hour, rises by 2°C (2°F) after 2 hours, then decreases by 2°C (2°F) after 6 hours, decreases by 1°C (1°F) after 7 hours.
  • Página 80: Installation Instructions

    installation instructions Important: The appliance must be installed in accordance with the national electrical code. • These illustrations work as a guide only, they may not match the external appearance of the unit you purchased. • The installation must be carried out in accordance with national electrical regulations and by authorized personnel only.
  • Página 81: Select The Installation Location

    select the installation location Select the location to install the indoor unit • Select a place where there are no obstacles near the air outlet and air can be easily blown to every corner. • Select a place where piping and wall hole can be easily arranged. •...
  • Página 82 select the location to install the outdoor unit • Select a place where it is convenient to install and well ventilated. • Avoid installing the outdoor unit where flammable gas could leak. • Observe the required clearances from surrounding walls. •...
  • Página 83: Indoor Unit Installation

    indoor unit installation 1. Installing the Mounting Plate • Select an installation location for the mounting plate according to the indoor unit location and piping direction. • Keep the mounting plate horizontal using a horizontal ruler or dropping line. • Drill 32 mm deep holes on the wall to fix the mounting plate. •...
  • Página 84 3. Indoor unit piping installation • Route the piping (liquid and gas) as well as cables through the wall hole from outside or put them through from inside after in- door piping and cables connection is complete to connect to the outdoor unit.
  • Página 85 • Do not arrange the drain hose in a way that will leave it twisted, sticking out or waving around. Do not immerse the end of the hose it in water. • If an extension drain hose is connected to the drain pipe, make sure to insulate it where it passes along the indoor unit.
  • Página 86 2. Connect indoor unit pipes using two wrenches. Pay special atten- tion to the allowed torque as shown below to prevent the pipes, connectors and flare nuts from being deformed and damaged. 3. Pre-tighten them with fingers at first, then use the wrenches. Model Min.
  • Página 87 4. Connecting the cable • Indoor Unit Connect the power cord to the indoor unit by connecting the wires to the terminals on the control board individually in accor- dance with the outdoor unit connection. Note: For some models, it is necessary to remove the cabinet to connect to the indoor unit terminal.
  • Página 88 CAUTIONS • Provide an individual power circuit specifically for the air condi- tioner. As for the method of wiring, refer to the circuit diagram posted on the inside of the access door. • Confirm that the cable thickness is as specified in the power source specification.
  • Página 89: Electric Wiring Diagrams

    electric wiring diagrams WARNINGS: • BEFORE OBTAINING ACCESS TO THE TERMI- NALS, ALL SUPPLY CIRCUITS MUST BE DISCON- NECTED. • MAKE SURE THAT THE COLORS OF THE CABLES IN THE EXTERNAL UNIT AS WELL AS THE NUM- BERS OF THE TERMINALS ARE THE SAME AS THOSE IN THE INTERNAL UNIT.
  • Página 90 14000* to 30000* and 21000** to 24000** BTU/h Models Terminal Terminal Yellow/Green Yellow/Green Blue (Gray) Blue (Gray) Brown Brown Power cord Black Black Yellow/Green Power Supply 7000 to 30000 BTU/h Models Terminal Terminal Terminal Yellow/Green Brown Brown Terminal Blue (Gray) Gray Gray Yellow/Green...
  • Página 91: Outdoor Unit Installation

    outdoor unit installation 1. Install drain port and drain hose (on heat-pump models only). Condensation water drains from the outdoor unit when the unit operates in heating mode. In order to not disturb your neighbors and protect the environment, install the drain port and a drain hose to direct the condensation water.
  • Página 92: Purge The Air From The System

    purge the air from the system The air that contains moisture and remains in the refrigeration cycle may cause a malfunction on the compressor. After connecting the indoor and outdoor units, release air and moisture from the refrig- erant using a vacuum pump, as described below. Note: To protect the environment, be sure not to discharge the re- frigerant directly into the air.
  • Página 93: Maintenance Instructions

    maintenance instructions front panel maintenance 1. Cut off the power supply. Turn off the appliance before disconnecting it from the power supply. 2. Grab the front panel from locations indi- cated as "a" in the illustration and pull outward to remove it. 3.
  • Página 94 air filter maintenance 1. Turn off the appliance, cut off the power supply and remove the air filter. 1. Open the front panel. 2. Gently push the air filter handle from the front. 3. Grab the handle and slide out the air filter. 2.
  • Página 95: Protection

    protection Operation condition The protective device may trip and stop the appliance in the cases listed below: Heating Outdoor air temperature is over 24°C Outdoor air temperature is below -7°C Room temperature is over 27°C Cooling Outdoor air temperature is over *43°C Room temperature is below 21°C Room temperature is below 18°C *For Tropical (T3) climate condition models, the temperature point is...
  • Página 96 features of HEATING mode (on some models) Preheat When starting the HEATING operation, the airflow from the indoor unit will be discharged 2-5 minutes later. Defrost During HEATING operation, the appliance will automatically defrost to increase efficiency. This process usually takes 2-10 minutes. During defrosting, fans stop operation.
  • Página 97: Troubleshooting Tips

    troubleshooting tips The following cases may not always are a malfunction, please check this section before contacting the service center. Problem Possible Causes • The protector tripped or fuse is blown. Wait 3 minutes before re- starting the unit, protective device The air conditioner may be preventing unit to work.
  • Página 98 Problem Possible Causes • This odor may come from other sources such as furniture, ciga- rettes etc. This odors will enter the unit and then will be blown out Peculiar odor. into the air. Sound of flowing water. • Caused by the flow of refrigerant inside the air conditioner, this is not a malfunction.
  • Página 99: Parts Of The System

    parts of the system Indoor Unit Outdoor Unit Note: The illustrations shown in this manual were generated based on the external appearance of a standard model, consequently the appearance of your model could differ from that of the illustrations.
  • Página 100: Display

    display Temperature indicator. It displays the set temperature. It shows "FC" after 200 hours of operation as a reminder to clean the air filter. After cleaning the air filter, press the filter reset button located on the indoor unit behind the front panel in order to reset the display.
  • Página 101 VG/VL series VT series SF/DG series (right side) SE series Icons and appearance in the illustrations may differ from those in your model, but the functions are similar.
  • Página 102 UL series UQ series UP series NS/DE series Icons and appearance in the illustrations may differ from those in your model, but the functions are similar.
  • Página 103 NT series VQ/TE/TF/DA/DG series (middle)/DH/DL (right side) VM series NM/DF series NK series Icons and appearance in the illustrations may differ from those in your model, but the functions are similar.
  • Página 104 TA/TC series TQ/TR series Opcional Opcional VC series Los íconos y apariencia en las ilustraciones pueden diferir de las de su modelo, pero las funciones son similares.
  • Página 105: Emergency Button

    SA/TD/TG/TS/DB/DC/DJ/DK/DL series (middle) SC series emergency button Turn on and off the air conditioner by press- ing the button. Icons and appearance in the illustrations may differ from those in your model, but the functions are similar.
  • Página 106: Rated Electrical Specifications

    Model MMI09CDBWCCCHI8 MMI12CABWCCCHI8 Supply Voltage 208/230 V ~ 115 V ~ Power Consumption 812 W 1 064 W Frequency 60 Hz 60 Hz Refrigerant/Charge R410A/640 g R410A/1 160 g Capacity 9 000 BTU/h 12 000 BTU/h Model...
  • Página 107: Información De Servicio

    Importado y/o comercializado por: México Colombia Perú Mabe S.A. de C.V. Mabe Colombia S.A.S. Mabe Perú S.A. Av Paseo de Las Palmas 100 Carrera 21 No. 74-100 Calle Los Antares No. 320 Torre Col. Lomas de Chapultepec Parque industrial Alta Suiza "A"...
  • Página 108: Garantía

    Fecha en la que el consumidor recibe el producto Mabe, garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en su producto final —contado a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final— contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal...
  • Página 109 Información aplica a Argentina exclusivamente Certificado de garantía Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación.
  • Página 110 • El término de la garantía contará a partir de la fecha de entrega del producto al consumidor final y por el tiempo indicado en la figura 1 de este Certificado. • Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por cinco (5) años luego del cese de producción del modelo en fábrica.

Tabla de contenido