mabe MMI12CABWCAM8 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para MMI12CABWCAM8:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

aire acondicionado tipo mini-split. inverter
mini-split type air conditioner. inverter
for the English version, go to page 44
modelos/models
MMI12CABWCAM8
MMI12CADGCAM8
MMI12CAMCAM8
MMI12CDBWCAM8
MMI12HABWCAM8
MMI12HADGCAM8
MMI12HAMCAM8
MMI12HDBWCAM8
PM01
PM01
instructivo
owner's manual
lea este instructivo antes de instalar su aire acondicionado
read this manual before installing your new air conditioner
MMI12CDDGCAM8
MMI12HDDGCAM8
MMI12HDMCAM8
MMI12CDMCAM8
MMI18CDBWCAM8
MMI18HDBWCAM8
MMI18CDDGCAM8
MMI18HDDGCAM8
MMI18CDMCAM8
MMI18HDMCAM8
MMI24CDBWCAM8
MMI24HDBWCAM8
MMI24CDDGCAM8
MMI24HDDGCAM8
MMI24CDMCAM8
MMI24HDMCAM8
1

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para mabe MMI12CABWCAM8

  • Página 1 English version, go to page 44 lea este instructivo antes de instalar su aire acondicionado read this manual before installing your new air conditioner modelos/models MMI12CABWCAM8 MMI12CDDGCAM8 MMI18CDMCAM8 MMI12CADGCAM8 MMI12HDDGCAM8 MMI18HDMCAM8...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    contenido Instrucciones importantes de seguridad ..........4 Partes y funciones .................. 5 Operación ....................7 Control remoto ..................7 Operación de emergencia y prueba ........... 11 Ajuste de la dirección de flujo de aire ..........12 Función DORMIR .................. 13 Timer de encendido y timer de apagado ...........
  • Página 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    bienvenido Todo lo que desee saber para el correcto funcionamiento de su pro- ducto se encuentra aquí y en nuestros sitios web. Lo invitamos a conocer su producto, a leer el instructivo y obtener el máximo provecho de él. instrucciones importantes de seguridad •...
  • Página 5: Unidad Interna

    unidad interna Entrada Filtro purificador de aire (en el interior) Rejilla de entrada Interruptor de emergencia Salida Persianas verticales (Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda Persianas horizontales y derecha) (Ajuste del flujo de aire hacia arriba y hacia abajo). Pantalla pantalla A 1.
  • Página 6 Entrada Filtro purificador de aire (en el interior) Rejilla de entrada Interruptor de emergencia Salida Generador de aniones Persianas verticales (algunos modelos) (Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda Persianas horizontales y derecha) (Ajuste del flujo de aire hacia arriba y hacia abajo).
  • Página 7: Operación

    instrucciones de operación control remoto Turbo Auto Mode My Temp Temp+ Swing Temp- Quiet Health Airflow Timer On Sleep Confirm/Cancel Timer Off Lock Reset Light 1. Pantalla de MODO 2. Ícono de emisión de señal. 3. Íconos de OSCILACIÓN 4. Pantalla VELOCIDAD DEL VENTILADOR Automática Baja Media Alta...
  • Página 8 12. Botón de selección F/C (grados Fahrenheit/grados Celsius) 13. Botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR 14. Botón SILENCIO (QUIET) 15. Botón DORMIR (SLEEP) 16. Botón BLOQUEAR (LOCK) 17. Botón LUZ (LIGHT). Controla la iluminación y el apagado de la pantalla LED de la unidad interna. 18.
  • Página 9 encender y detener la unidad Turbo Auto Mode My Temp Temp+ Swing Temp- Control remoto Quiet Health Airflow Timer On 1. Encendiendo y apagando la unidad. Presione el botón en el control remoto. 2. Seleccione una posición de temperatura. Presione el botón TEMP+ o TEMP- TEMP+: Cada vez que se presiona este botón, la posición de tem- peratura aumenta 1 °C.
  • Página 10 Modo de Control Nota operación remoto AUTOMÁTICO El aire acondicionado seleccionará au- (AUTO) tomáticamente la operación de enfriar o calentar de acuerdo con la tempera- tura de la habitación. Cuando el venti- lador se coloca en la posición automáti- ca, el aire acondicionado ajusta auto- máticamente la velocidad de acuerdo con la temperatura de la habitación.
  • Página 11: Operación De Emergencia Y Prueba

    operación de emergencia • Use este modo de operación solamente cuando el control remoto falla o se ha perdido. En la operación de emergencia, el aire acon- dicionado trabajará automáticamente por un rato. • Cuando se presiona el interruptor de operación de emergencia se escucha un "Pi", lo que signi- fica el inicio de esta operación.
  • Página 12: Ajuste De La Dirección De Flujo De Aire

    ajuste de la dirección del flujo de aire flujo de aire vertical Cada vez que presiona el botón OSCILACIÓN VERTICAL el con- trol remoto muestra lo siguiente: ENFRIAR/ DESHUMIDIFICAR: CALENTAR:...
  • Página 13: Función Dormir

    función DORMIR (SLEEP) Presione el botón DORMIR (SLEEP). El control remoto muestra hay, e inicia la función DORMIR. Presione de nuevo el botón DORMIR (SLEEP) para cancelar esta función. operación 1. Modos ENFRIAR (COOL) o DESHUMIDIFICAR (DRY). 1 hora después de que inicia el modo DORMIR, la temperatura se hace 1 °C más alta que la programada.
  • Página 14 3. Modo AUTOMÁTICO (AUTO). La unidad trabaja en la función SLEEP adaptado al modo de ope- ración seleccionado automáticamente. 4. Modo VENTILADOR (FAN). No disponible. 5. Cuando se programa la función DORMIR (SLEEP) por 8 horas, el tiempo no puede ajustarse. Cuando se programa el TIMER, no puede activarse la función DORMIR.
  • Página 15: Timer De Encendido Y Timer De Apagado

    timer de encendido y de apagado 1. Después de que inicia la unidad, seleccione el modo de operación deseado. 2. Presione el botón TIMER DE ENCENDIDO (TIMER ON) o TIMER DE APAGADO (TIMER OFF) para cambiar el modo del TIMER. Presione el botón TIMER DE ENCENDIDO (TIMER ON).
  • Página 16: Turbo/Silencioso

    operación de los modos TURBO y SILENCIOSO (QUIET) Temp- Quiet Health Airflow Timer On Turbo Auto Sleep Confirm/Cancel Timer Off Mode My Temp Lock Reset Light Temp+ Swing Cuando usted necesita un enfriamiento rápido o deshumidificación rápida, entonces puede seleccionar la función TURBO. Cuando usted duerme o lee, puede seleccionar el modo SILENCIOSO (QUIET).
  • Página 17: Instalando Las Baterías

    instalando las baterías del control remoto 1. Retire la cubierta del compartimiento de baterías. 2. Inserte 2 baterías tamaño "AAA" como se muestra teniendo en cuenta la polaridad de las baterías. 3. Reinstale la cubierta del compartimiento de baterías. Notas: •...
  • Página 18: Mantenimiento

    mantenimiento Elija la temperatura apropiada No bloquee las entradas ni las sa- para la habitación. lidas de aire del aparato. Temperatura apropiada Use la función TIMER apropiada- mente. Cierre puertas y ventanas duran- te la operación. Durante la función ENFRIAR (COOL), evite la luz directa del sol cerrando cortinas o persianas.
  • Página 19: Limpieza Del Filtro De Aire

    no use lo siguiente para la limpieza Gasolina, benceno, thiner o limpiadores abrasivos ya que dañarán el acabado del producto. El agua caliente por encima de 40 °C (104 °F) causará decoloración o deformación. limpieza del filtro de aire 1. Abra la rejilla de entrada de aire jalándola hacia arriba. 2.
  • Página 20 reemplazando el filtro purificador de aire NOTA: El filtro purificador de aire es una parte opcional. 1. Abra la rejilla de entrada de aire. Fije la rejilla de entrada usando el soporte para rejilla que se loca- liza en el lado derecho de la unidad interna. 2.
  • Página 21: Precauciones

    NOTAS: • El filtro purificador de aire tipo fotocatálisis se solarizará después de un tiempo. Durante un uso normal, se solarizará cada 6 meses. • El filtro purificador de aire con medio eliminador de bacterias pue- de usarse durante un periodo largo de tiempo sin que se necesite reemplazar.
  • Página 22 • No use cordones eléctricos de • No trate de reparar usted mis- extensión, ni corte el cordón e- mo el aire acondicionado. léctrico. • No instale en un sitio en donde existe la posibilidad de fugas de gas inflamable. •...
  • Página 23 PRECAUCIONES • No use el aparato con propósi- • Permita la circulación de aire tos de almacenaje de alimentos, fresco ocasionalmente, especial- de obras de arte, de equipo de mente si hay aparatos que ope- precisión, ni para crianza de ran con gas en la misma habita- animales o cultivo de plantas.
  • Página 24: Solución De Problemas

    solución de posibles problemas Antes de contactar al centro de servicio autorizado, lea y revise la si- guiente información: Problema Posible causa y puntos a revisar El sistema no reini- • Después de apagar la unidad, ésta no podrá cia inmediatamen- ser reiniciada inmediatamente, sino hasta que hayan transcurrido 3 minutos.
  • Página 25 Problema Posible causa y puntos a revisar La unidad no en- • El enchufe no está conectado al suministro de ciende. energía. • Hay un apagón en su área. • Un fusible de su casa está quemado. El enfriamiento es •...
  • Página 26 precauciones • No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondiciona- do. No coloque sus dedos ni ningún objeto dentro de las ranuras de entrada y salida. • No permita que los niños jueguen con el aire acondicionado. De ninguna manera debe permitirse que los niños se sienten sobre la unidad externa.
  • Página 27: Instrucciones De Instalación

    instrucciones de instalación preparación Herramienta necesaria para la instalación • Destornillador • Torquímetro (17, 22 y 26 mm) • Pinzas • Cortador de tubo • Sierra • Avellanador de tubos • Broca circular • Navaja • Llaves de tuercas (17, 19 y 26 •...
  • Página 28 • Elija un sitio en donde el viento y ruido producidos por la unidad externa no molesten a los vecinos. • El sitio debe cumplir con los claros mínimos como lo indica la si- guiente ilustración. diagrama de instalación de las unidades interna y externa Estos modelos de aires acondicionados usan refrigerante R410A libre de HFC...
  • Página 29 partes opcionales para la tubería A. Cinta no adhesiva E. Manguera de desagüe B. Cinta adhesiva F. Material aislante de calor. C. Abrazadera (con tornillos). G. Cubierta para el agujero de la tubería. D. Cable eléctrico para conectar las unidades interna y externa. •...
  • Página 30 Unidades de 18000 y algunas Unidades de Unidades de de 24000 BTU/h 12000 BTU/h 24000 BTU/h 6,35 mm (1/4") 6,35 mm (1/4") 6,35 mm (1/4") 9,52 mm (3/8") 12,7 mm (1/2") 15,8 8 mm (5/8")
  • Página 31 Fijando la placa de montaje contra una barra lateral y un dintel • Fije una barra de montaje, que se adquiere por separado, y enton- ces fija la placa de montaje contra la barra lateral ya fija. • Refiérase a la sección anterior para encontrar la ubicación para el agujero en la pared.
  • Página 32 Material Tubería aislante de calor Placa de soporte para Manguera la tubería de desagüe Cable eléctrico unidad interna/unidad externa • Los cables eléctricos de las unidades interna y externa así como la manguera de desagüe deben juntarse con la tubería que transpor- ta al refrigerante y recubrirse usando cinta protectora.
  • Página 33 conexión de los cables de las unidades interna y externa 1. Retire la cubierta de la caja de terminales que se encuentra en la esquina derecha inferior de la unidad interna. Retire la cubierta del cableado removiendo los tornillos que la fijan. 2.
  • Página 34: Unidad Externa

    • Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. El tipo de cable de co- nexión es H05RN-F o bien 245IEC57. •...
  • Página 35: Conexión

    Unidad interna Unidad externa Unidad externa Unidad Unidad externa interna Trampa de aceite Unidad interna • Elevación máxima (A) = 10 m • En caso de que la elevación "A" supere los 5 m, entonces debe ins- talarse una trampa de aceite cada 5 m a 7 m •...
  • Página 36 purgue el sistema usando una bomba de vacío 1. Retire la tapa del puerto de servicio de la válvula de 3 vías, la tapa de la varilla de la válvula de 2 vías y de 3 vías. Conecte el puerto de servicio dentro de la proyección de la manguera de carga (baja) del múltiple de medidores.
  • Página 37 Válvula 2 vías Válvula 3 vías Abrir Paso 2 Paso 6 Válvula 2 vías Cerrar Válvula 3 vías Paso 3 Tapón de válvula Tapón de válvula Válvula 2 vías Tapón de puerto de servicio Válvula 3 vías Paso 7 Abrir 90° PRECAUCIÓN •...
  • Página 38 corte y avellanado de la tubería • Los tubos deben cortarse con un cortador para tubos y deben re- moverse las rebabas que genera el corte. Dado de la herramienta para avellanar 4. Avellane el tubo. Correcto Incorrecto 1. Corte el tubo Corte Campana Agrietamiento...
  • Página 39 etiqueta de carga de refrigerante Contiene gases fluorinados tipo invernadero cubiertos por el Protocolo de Kyoto R410A 1+2= Este producto contiene gases fluorinados tipo invernadero, cubier- tos por el protocolo de Kyoto. No los ventile hacia la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP*: 2088 GWP: Potencial de calentamiento global Llene la etiqueta con tinta indeleble.
  • Página 40: Lista De Verificación De La Instalación Y Corrida De Prueba

    lista de verificación de la instalación y corrida de prueba No hay fugas de gas en la tubería. La tubería ha sido recubierta con material aislante al calor. Los cables eléctricos de interconexión entre las unidades interna y externa están firmemente conectados en el bloque de termi- nales.
  • Página 41: Características Eléctricas Nominales

    características eléctricas nominales Modelo MMI12HDBWCAM8 MMI18CDBWCAM8 Tensión de alimentación 220 - 230 V ~ 220 - 230 V ~ Consumo de potencia 1 450 W 1 950 W Consumo de corriente 6,5 A 8,0 A Frecuencia 60 Hz 60 Hz Capacidad 12 000 BTU/h 18 000 BTU/h...
  • Página 42 Modelo MMI18HDDGCAM8 MMI24CDDGCAM8 Tensión de alimentación 220 - 230 V ~ 220 - 230 V ~ Consumo de potencia 1 950 W 2 500 W Consumo de corriente 8,0 A 11,5 A Frecuencia 60 Hz 60 Hz Capacidad 18 000 BTU/h 24 000 BTU/h Grado de protección unidad externa IP24...
  • Página 43 IP24 IP24 Grado de protección unidad interna IPX0 IPX0 Refrigerante/Carga R410A/1 700 g R410A/950 g Modelo MMI12CABWCAM8 MMI12HABWCAM8 Tensión de alimentación 115 V ~ 115 V ~ Consumo de potencia 1 500 W 1 500 W Consumo de corriente 13,0 A...
  • Página 44 contents Important Safety Instructions .............. 45 Parts and features ................46 Operation instructions ................. 48 Remote control ..................48 Emergency and Test operation ............52 Air flow direction adjustment ............53 SLEEP function ..................54 Timer On/Off operation ............... 56 TURBO/QUIET operation ..............
  • Página 45: Important Safety Instructions

    welcome Everything you need to know for the proper operation of your product can be found here and in our web sites. We invite you to get to know your product, read this manual and get the most out of it. Important Safety Instructions •...
  • Página 46: Indoor Unit

    indoor unit Inlet Air purifying filter (inside) Inlet grille Emergency switch Outlet Vertical louvers (left and right airflow) Horizontal louvers (up and down airflow) Display display board A 1. Signal receiver hole. 2. Ambient temp. display. When receiving the remote control signal, display the set temperature.
  • Página 47 display board Inlet Air purifying filter (inside) Inlet grille Emergency switch Outlet Anion generator Vertical louvers (on some models) (Left and right airflow) Horizontal louvers (Up and down airflow) Display display board C (on models having only LED indicators) 1. Remote control signal receiver. A beep is heard when a signal from the remote control is received.
  • Página 48: Operation Instructions

    operation Instructions remote control Turbo Auto Mode My Temp Temp+ Swing Temp- Quiet Health Airflow Timer On Sleep Confirm/Cancel Timer Off Lock Reset Light 1. Mode display 2. Signal sending display 3. SWING display 4. FAN SPEED display Automatic High 5.
  • Página 49 12. Fahrenheit/Celsius degrees selection button 13. FAN SPEED button 14. QUIET button 15. SLEEP button 16. LOCK button 17. LIGHT button. Turns ON and OFF the indoor LED display. 18. AUTO button 19. POWER ON/OFF button 20. ECO button 21. TEMP selection button 22.
  • Página 50: Turning The Unit On And Off

    turning the unit ON and OFF Turbo Auto Mode My Temp Temp+ Swing Temp- Remote control Quiet Health Airflow Timer On 1. Unit start Press on the remote controller, unit starts. 2. Select a temperature setting Press the TEMP+ or TEMP- button TEMP+ Every time the button is pressed, the temperature setting increases 1 °C, if kept depressed, it will increase rapidly.
  • Página 51 Operation Remote control Note mode AUTO Under the mode of auto opera- tion, air conditioner will auto- matically select Cool or Heat op- eration according to room tem- perature. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
  • Página 52: Emergency And Test Operation

    emergency operation • Use this operation only when the remote control is defective or lost, and with function of Emergency running air conditioner can run automatically for a while. • When the emergency operation switch is pressed, a "Pi" sound is heard once, which means the start of this operation.
  • Página 53: Air Flow Direction Adjustment

    air flow direction adjustment vertical air flow Each time the button is pressed, the remote control will display as follows: COOL/DRY: HEAT:...
  • Página 54: Sleep Function

    SLEEP function Press the SLEEP button, the remote control will show non, and then achieve to the sleep function. Press again the SLEEP pad, the sleep function will be cancelled. Operation mode 1. In COOL or DRY mode 1 hour after SLEEP mode starts, the temperature will become 1 °C higher than temperature setting.
  • Página 55 3. In AUTO mode The unit operates in corresponding sleep mode adapted to the automatically selected operation mode. 4. In FAN mode The SLEEP function is not available. 5. When quiet sleeping function is set to 8 hours the quiet sleeping time can not be adjusted.
  • Página 56: Timer On/Off Operation

    timer On/Off operation 1. After unit starts, select the desired operation mode. 2. Press the TIMER ON or TIMER OFF button to change TIMER mode. When pressing TIMER ON button, the display will show "ON 0.5". After 10 seconds the time display will be blank. When pressing TIMER OFF button, the display will show "OFF 0.5".
  • Página 57: Eco Operation

    ECO Operation Energy saving function, Press the "ECO" button to turn this function on. Indoor unit goes into ECO mode. Under ECO mode, press the ECO or Mode or Turbo button, or change setting temperature below 24 °C to exit ECO mode. When ECO function (on some models) is activated.
  • Página 58: Maintenance

    maintenance Set a proper room temperature. Do not block air inlets and out- lets. Propper temperature Close doors and windows during Use the timer effectively. operation. During cooling operation, avoid direct sunlight using curtains or blinds. If the unit is not to be used for a Use the louvers effectively.
  • Página 59: Air Filter Cleaning

    do not use the following for cleaning Gasoline, benzine, thinner or cleanser may damage the finish of the unit. Hot water over 40 °C (104 °F) may cause discoloration or deforma- tion. air filter cleaning 1. Open the inlet grille by pulling it upwards. 2.
  • Página 60 replacing the air purifying filter NOTE: The air purifying filter is an optional part. 1. Open the inlet grille. Prop up the inlet grille by using a small de- vice named grille-support which is located in the right side of the indoor unit.
  • Página 61: Warnings

    Notes: • The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed time. In normal family, it will be solarized every 6 months. • The bacteria-killing medium air purifying filter will be used for a long time, no need for replacement. But in the period of using them, you should remove the dust frequently using a vacuum cleaner or flapping them lightly, otherwise its performance will be affected.
  • Página 62 • Do not use an extension power • Do not try to repair or recon- supply cord or connected half- struct the system by yourself. way. • Do not install in a place where there is a possibility of inflam- mable gas leakage around the unit.
  • Página 63 CAUTION • Do not use for the purpose of • Do not install the unit near a storage of food, art work, pre- fireplace or other heating ap- cise equipment, breeding, or pliance. cultivation. • Do not pour water onto the unit for cleaning.
  • Página 64: Troubleshooting

    troubleshooting Before calling for service, check the following: Problem Possible cause and points to check The system does • After stopping the unit, it won’t restart im- not restart imme- mediately until 3 minutes have elapsed to diately. protect the system. •...
  • Página 65 Problem Possible cause and points to check Unit won't start. • Is power plug inserted? • Is there a power failure? • Is fuse blown out? Poor cooling. • Is the air filter dirty? Normally it should be cleaned every 15 days. •...
  • Página 66 CAUTIONS • Do not obstruct or cover the ventilation grille of the air condi- tioner. Do not put fingers or any objects into the inlet/outlet and swing louver. • Do not allow children to play with the air conditioner. In no case should children be allowed to sit on the outdoor unit.
  • Página 67: Installation Instructions

    installation instructions preparation Necessary tools for installation • Driver • Torque wrench (17 mm, 22 mm, 26 mm) • Nipper • Pipe cutter • Hacksaw • Flaring tool • Hole core drill • Knife • Spanner (17, 19 and 26 mm) •...
  • Página 68: Installation Of Indoor And Outdoor Units

    installation of indoor and outdoor units These models adopt HFC free refrigerant R410A. Attention must be paid when rising the drain 15 cm min. hose 10 cm min. Possible directions in which pipe can be arranged 10 cm min. Rear Left Left Rear Right...
  • Página 69 • Please refer to the actual product purchased, the above picture is just for reference. • Read this manual before installation. • Explain sufficiently the operating means to the user according to this manual. accessories Reference Part Quantity Reference Remote control Dry battery AAA Mounting plate...
  • Página 70 18000 and 12000 BTU some 24000 24000 BTU systems BTU systems systems 6,35 mm (1/4") 6,35 mm (1/4") 6,35 mm (1/4") 9,52 mm (3/8") 12,7 mm (1/2") 15,88 mm (5/8")
  • Página 71 When the mounting plate is fixed side bar and lintel 1. Fix to side bar and lintel a mounting bar, which is separately sold, and then fasten the plate to the fixed mounting bar. 2. Refer to the previous section, "When the mounting plate is first fixed"...
  • Página 72 Heat Piping insulation material Pipe support plate Drain hose Indoor/Outdoor unit electric cable • Indoor/outdoor electric cable and drain hose must be bound with refrigerant piping by protecting tape. Other direction piping • Cut with a nipper, the lid for piping according to the piping direc- tion and then bend the pipe according to the position of wall hole.
  • Página 73 connecting the indoor/outdoor electric cable 1. Remove terminal cover at right bottom corner of indoor unit, then take off wiring cover by removing its screws. 2. Insert from outside the room cable into left side of the wall hole, in which the pipe has already existed. 3.
  • Página 74: Outdoor Unit

    • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac- turer or its service agent or a similar qualified person. The type of connecting wire is H05RN-F or 245 IEC57. • If the fuse on PC board is broken, please change it with the type of T.
  • Página 75 Unidad interna Unidad externa Unidad externa Unidad interna Unidad externa Trampa de aceite Unidad interna • Maximum elevation: (A) max = 10 m • In case the elevation (A) is more than 5 m, oil trap should be in- stalled every 5 to 7 m •...
  • Página 76 using a vacuum cleaner as purging method 1. Detach the service port's cap of 3-way valve, the valve rod's cap for 2-way valve and 3-way's, connect the service port into the pro- jection of charge hose (low) for gauge manifold. Then connect the projection of charge hose (center) for gauge manifold into vacuum pump.
  • Página 77 Step 6 Step 2 2-way valve Open 3-way valve Step 3 Step 7 2-way valve 3-way valve Close Valve rod cap Valve rod cap Service port cap Step 4 2-way Valve CAUTION 3-way Valve • If the refrigerant of the air con- Open 90°...
  • Página 78 Cutting and flaring work of piping • Pipe cutting is carried out with a pipe cutter and burs must be re- moved. Flare die 4. Flare pipe. Correct Incorrect 1. Cut pipe Lean Damaged Cracking flare Correct Incorrect 2. Remove burs Partial Flare too flare...
  • Página 79 refrigerant charge label Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere. Refrigerant type: R410A GWP* value: 2088 GWP = global warming potential Please fill in with indelible ink 1: The factory refrigerant charge.
  • Página 80 installation check and test run Is gas leaking from pipe connections? Is heat insulation of pipe connected? Are the connecting wires of indoor and outdoor units firmly inserted into the terminals block? Is the connecting wiring of indoor and outdoor units firmly fixed? Is drainage securely carried out? Is the ground line securely connected?
  • Página 81: Rated Electrical Specifications

    rated electrical specifications Model MMI12HDBWCAM8 MMI18CDBWCAM8 Supply voltage 220 - 230 V ~ 220 - 230 V ~ Power consumption 1 450 W 1 950 W Current consumption 6,5 A 8,0 A Frequency 60 Hz 60 Hz Capacity 12 000 BTU/h 18 000 BTU/h Protection rating outdoor unit IP24...
  • Página 82 Model MMI18HDDGCAM8 MMI24CDDGCAM8 Supply voltage 220 - 230 V ~ 220 - 230 V ~ Power consumption 1 950 W 2 500 W Current consumption 8,0 A 11,5 A Frequency 60 Hz 60 Hz Capacity 18 000 BTU/h 24 000 BTU/h Protection rating outdoor unit IP24 IP24...
  • Página 83 Protection rating outdoor unit IP24 IP24 Protection rating indoor unit IPX0 IPX0 Refrigerant/Charge R410A/1 700 g R410A/950 g Model MMI12CABWCAM8 MMI12HABWCAM8 Supply voltage 115 V ~ 115 V ~ Power consumption 1 500 W 1 500 W Current consumption 13,0 A...
  • Página 84 notas...
  • Página 85 • Mabe S.A. de C.V. se obliga a reparar o cambiar el producto si no es reparable, así como reemplazar cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor, incluyendo mano de obra y gastos de transportación que deriven de su cumplimiento dentro de...
  • Página 86 Nota: Así mismo el consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, en el caso de que Mabe S.A. de C.V. no cuente con una red de talleres de servicio en esa localidad.
  • Página 87: Garantía

    Importado y/o comercializado por: México Perú Colombia Mabe S.A. de C.V. Mabe Colombia S.A.S. Mabe Perú S.A. Av Paseo de Las Palmas 100 Carrera 21 No. 74-100 Calle Los Antares No. 320 Torre Col. Lomas de Chapultepec Parque industrial Alta Suiza "A"...
  • Página 88: Certificado De Garantía

    Información aplica a Argentina exclusivamente Certificado de garantía Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación.
  • Página 89 2. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se obliga durante el término de un año contado a partir de la fecha de compra del producto a reparar sin costo alguno las fallas causadas por defectos de los materiales, componentes o por defectos de fabricación.
  • Página 90 Número de serie: mabe garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra; por el tiempo de 1 año en su producto final, contados a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final; contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal y doméstico de este producto.

Tabla de contenido