mabe MMI09CDBWCCC8 Instructivo
Ocultar thumbs Ver también para MMI09CDBWCCC8:

Enlaces rápidos

Antes de operar el producto y enchufarlo, por favor examine si el tomacorriente está
modelos
MMI09CDBWCCC8
MMI09CDDGCCC8
MMI09CDMCCC8
MMI12CABWCCC8
MMI12CADGCCC8
PM01
PM01
0010597053
instructivo
aire acondicionado tipo mini-split
Lea este instructivo antes de instalar su Aire Acondicionado.
correctamente conectado a tierra para garantizar su seguridad.
MMI12CAMCCC8
MMI12CDBWCCC8
MMI12CDDGCCC8
MMI12CDMCCC8
MMI18CDBWCCC8
MMI18CDMCCC8
MMI24CDBWCCC8
MMI24CDMCCC8
1
loading

Resumen de contenidos para mabe MMI09CDBWCCC8

  • Página 1 Lea este instructivo antes de instalar su Aire Acondicionado. Antes de operar el producto y enchufarlo, por favor examine si el tomacorriente está correctamente conectado a tierra para garantizar su seguridad. modelos MMI09CDBWCCC8 MMI12CAMCCC8 MMI18CDMCCC8 MMI09CDDGCCC8 MMI12CDBWCCC8...
  • Página 3 contenido Instrucciones importantes de seguridad ..........4 Partes y funciones .................. 5 Operación ....................7 Control remoto ..................7 Operación de emergencia y prueba ........... 14 Ajuste de la dirección de flujo de aire ..........15 Función DORMIR .................. 16 Flujo de aire saludable ................
  • Página 4 Todo lo que desee saber para el correcto funcionamiento de su pro- ducto se encuentra aquí y en nuestros sitios web, www.mabe.com.co Lo invitamos a conocer su producto, a leer el instructivo y obtener el máximo provecho de él.
  • Página 5 unidad interna Filtro purificador de Entrada aire (en el interior) Rejilla de entrada Interruptor de emergencia Salida Persianas verticales Persianas horizontales (Ajuste del flujo de (Ajuste del flujo de aire hacia aire hacia la izquierda Pantalla arriba y hacia abajo. No las y derecha) ajuste manualmente).
  • Página 6 Entrada Filtro purificador de aire (en el interior) Rejilla de entrada Interruptor de emergencia Salida Persianas verticales (Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda Persianas horizontales y derecha) (Ajuste del flujo de aire hacia arriba y hacia abajo). Pantalla pantalla A 1.
  • Página 7 instrucciones de operación control remoto para modelos que solamente enfrían y no están equipados con la función MY TEMP TURBO COOL TEMP TEMP HEALTH QUIET SLEEP AIRFLOW TIMER TIMER CONFIRM CANCEL LOCK LIGHT RESET 1. Pantalla de MODO Modo de operación Automático Enfriar Deshumidificar Ventilador Ventilador...
  • Página 8 Pantalla de funciones adicionales SILENCIO DORMIR Modo de operación TURBO (QUIET) (SLEEP) Control remoto Botón TURBO 10. Botón VENTILADOR (FAN) 11. Botón ENFRIAR (COOL) 12. Botón F/C. (grados Fahrenheit/grados Celsius) 13. Botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR 14. Botón SILENCIO (QUIET) 15. Botón DORMIR (SLEEP) 16.
  • Página 9 control remoto para modelos que enfrían y calientan, y no están equipados con la función MY TEMP TURBO/QUIET COOL HEAT TEMP SWING TEMP HEALTH SLEEP AIRFLOW CONFIRM TIMER TIMER CANCEL LOCK LIGHT RESET 1. Pantalla de MODO Modo de operación Automático Enfriar Deshumidificar Ventilador Ventilador Calentar...
  • Página 10 Pantalla de funciones adicionales Calentamiento SILENCIO DORMIR SALUD Modo de operación eléctrico TURBO (QUIET) (SLEEP) (HEALTH) suplementario Control remoto Botón TURBO 10. Botón CALENTAR (HEAT) 11. Botón ENFRIAR (COOL) 12. Botón F/C. (grados Fahrenheit/grados Celsius) 13. Botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR 14.
  • Página 11 control remoto para modelos que solamente enfrían y están equipados con la función MY TEMP Botón Auto Botón Mode Botón MY TEMP Botón ECO Al activar la función MYTEMP, el control remoto censará y mostrara la temperatura alrededor del mismo para lograr la temperatura de- seada.
  • Página 12 operación básica 1. Encendiendo la unidad. Presione el botón ENCENDER/APAGAR en el control remoto. La unidad se enciende. 2. Seleccione una posición de temperatura. Presione el botón TEMP+ o el botón TEMP- TEMP+: Cada vez que presiona este botón, la posición de tempe- ratura aumenta 1°C;...
  • Página 13 Modo de Control Nota operación remoto AUTOMÁTICO El aire acondicionado seleccionará au- (AUTO) tomáticamente la operación de enfriar o calentar de acuerdo con la tempera- tura de la habitación. Cuando el venti- lador se coloca en la posición automáti- ca, el aire acondicionado ajusta auto- máticamente la velocidad de acuerdo con la temperatura de la habitación.
  • Página 14 operación de emergencia y de prueba operación de emergencia • Use este modo de operación solamente cuando el control remoto falle, no funcione, o se ha perdido. Con la operación de emergen- cia, el aire acondicionado trabajará automáticamente por un tiem- •...
  • Página 15 ajuste de la dirección del flujo de aire flujo de aire vertical Oscilación automática Pos. 1: Estado inicial Pos. 2: No se muestra estado inicial en el control remoto. Las persia- nas verticales quedarán fijas en la posición actual. PRECAUCIONES: •...
  • Página 16 función DORMIR (SLEEP) Presione el botón DORMIR (SLEEP). El control remoto muestra hay, e inicia la función DORMIR. Presione de nuevo el botón DORMIR (SLEEP) para cancelar esta función. operación 1. Durante los modos ENFRIAR (COOL) o DESHUMIDIFICAR (DRY). 1 hora después de que inicia el modo DORMIR, la temperatura se hace 1 °C más alta que la programada.
  • Página 17 3. Durante el modo AUTOMÁTICO (AUTO). La unidad trabaja correspondiendo al modo DORMIR adaptado al modo de operación seleccionado automáticamente. 4. Durante el modo VENTILADOR (FAN). La función DORMIR (SLEEP) no estará disponible bajo el modo VENTILADOR (FAN) 5. Cuando se programa la función DORMIR (SLEEP) por 8 horas, el tiempo no puede ajustarse.
  • Página 18 hasta llegar a 24 horas.
  • Página 19 operación del modo TURBO (en algunos modelos solamente) Cuando usted necesita un enfriamiento o calentamiento rápido, en- tonces puede seleccionar la función. Presione el botón TURBO, el control remoto muestra y comienza con la función. Para cancelar la función, presione de nuevo el botón TURBO. Nota: Durante la función TURBO (en enfriamiento), la temperatura de la habitación podría no ser distribuida de manera uniforme.
  • Página 20 recomendaciones de uso Elija la temperatura apropiada No bloquee las entradas ni las sa- para la habitación. lidas de aire del aparato. Temperatura apropiada Use la función TIMER apropiada- mente. Cierre puertas y ventanas duran- te la operación. Durante la función ENFRIAR (COOL), evite la luz directa del sol cerrando cortinas o persianas.
  • Página 21 no use lo siguiente para la limpieza Gasolina, benceno, thiner o limpiadores abrasivos ya que dañarán el acabado del producto. El agua caliente por encima de 40 °C (104 °F) causará decoloración o deformación. limpieza del filtro de aire 1. Abra la rejilla de entrada de aire jalándola hacia arriba. 2.
  • Página 22 reemplazo del filtro purificador de aire NOTA: El filtro purificador de aire es una parte opcional. 1. Abra la rejilla de entrada de aire. Fije la rejilla de entrada usando el soporte para rejilla que se loca- liza en el lado derecho de la unidad interna. 2.
  • Página 23 IMPORTANTE: • El filtro purificador de aire con medio eliminador de bacterias pue- de usarse durante un periodo largo de tiempo sin que se necesite reemplazar. Sin embargo debe removerse el polvo frecuentemente usando una aspiradora o golpeándolo suavemente, de lo contrario el desempeño del filtro será...
  • Página 24 • No use cordones eléctricos de • NO dirija el flujo de aire direc- extensión, ni corte el cordón tamente hacia las personas, es- eléctrico. pecialmente niños y personas mayores. • No instale en un sitio en donde existe la posibilidad de fugas de gas inflamable.
  • Página 25 PRECAUCIONES • No use el aparato con propósi- • Permita la circulación de aire tos de almacenaje de alimentos, fresco ocasionalmente, especial- de obras de arte, de equipo de mente si hay aparatos que ope- precisión, ni para crianza de ran con gas en la misma habita- animales o cultivo de plantas.
  • Página 26 solución de posibles problemas Antes de contactar al centro de servicio autorizado, lea y revise la si- guiente información: Problema Posible causa y puntos a revisar El sistema no reini- • Después de apagar la unidad, ésta no podrá cia inmediatamen- ser reiniciada inmediatamente, sino hasta que hayan transcurrido 3 minutos.
  • Página 27 Problema Posible causa y puntos a revisar La unidad no en- • El enchufe no está conectado al suministro de ciende. energía. • Hay un apagón en su área. • Un fusible de su casa está quemado. El enfriamiento es •...
  • Página 28 precauciones La máquina es adaptiva en la siguiente situación • Rango aplicable de temperatura ambiental: Para T1 Unidad Máximo: D.B./W.B. 89,6 °F/73,4 °F 32 °C/23 °C interna Mínimo: D.B./W.B. 64,4 °F/57,2 °F 18 °C/14 °C Enfriar Unidad Máximo: D.B. 109,4 °F/78,8 °F 43 °C/26 °C externa Mínimo: D.B.
  • Página 29 instrucciones de instalación preparación Herramienta necesaria para la instalación • Destornillador • Torquímetro (17, 22 y 26 mm) • Pinzas • Cortador de tubo • Sierra • Avellanador de tubos • Broca circular • Navaja • Llaves de tuercas (17, 19 y 26 •...
  • Página 30 • Elija un sitio en donde el viento y ruido producidos por la unidad externa no molesten a los vecinos. • El sitio debe cumplir con los claros mínimos como lo indica la si- guiente ilustración. diagrama de instalación de las unidades interna y externa Estos modelos de aires acondicionados usan refrigerante R410A libre de HFC...
  • Página 31 partes opcionales para la tubería A. Cinta no adhesiva. E. Manguera de desagüe. B. Cinta adhesiva. F. Material aislante de calor. C. Abrazadera (con tornillos). G. Cubierta para el agujero de la tubería. D. Cable eléctrico para conectar las unidades interna y externa. •...
  • Página 32 334.6 seleccionando la tubería correcta Unidades de 9000 Unidades de Unidades de y de 12000 BTU/h 18000 BTU/h 24000 BTU/h Tubería para 6,35 mm (1/4") 6,35 mm (1/4") 6,35 mm (1/4") líquidos (diámetro) Tubería para 9,52 mm (3/8") 12,7 mm (1/2") 15,88 mm (5/8") gases (diámetro)
  • Página 33 instalación de la unidad interna 1. Instalación de la placa de montaje y ubicación del agujero en el muro. Cuando se fija por primera vez la placa de montaje 1. Elija el lugar para la instalación basándose en la ubicación de los pilares y linteles.
  • Página 34 fijando la placa de montaje contra una barra lateral y un din- • Fije una barra de montaje, que se adquiere por separado, y enton- ces fije la placa de montaje contra la barra lateral ya fija. • Refiérase a la sección anterior para encontrar la ubicación para el agujero en la pared.
  • Página 35 Material Tubería aislante de calor Placa de soporte para Manguera la tubería de desagüe Cable eléctrico unidad interna/unidad externa • Los cables eléctricos de las unidades interna y externa así como la manguera de desagüe deben juntarse con la tubería que transpor- ta el refrigerante, recubriéndose con gas refrigerante.
  • Página 36 conexión de los cables de las unidades interna y externa 1. Retire la cubierta de la caja de terminales que se encuentra en la esquina derecha inferior de la unidad interna. Retire la cubierta del cableado removiendo los tornillos que la fijan. 2.
  • Página 37 • Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. El tipo de cable de co- nexión es H05RN-F o bien 245 IEC57. •...
  • Página 38 Tenga cuidado de que las partículas de basura, arena, etc. no ingre- sen a la tubería. La longitud estándar para la tubería es de 5 m. La operación de la unidad se verá afectada si la longitud supera los 7 m.
  • Página 39 conexión • Use el mismo método que para la unidad interna. Afloje los torni- llos en el bloque de terminales e inserte los conectores por comple- to, después apriete los tornillos. • Conecte los cables de acuerdo con los números de las terminales, de la misma forma que en la unidad interna.
  • Página 40 Si la fuga no se detiene, descargue todo el refrigerante desde el puerto de servicio. Revise de nuevo las conexiones acampanadas y aplique vacío. Llene de nuevo el sistema con el refrigerante pres- crito desde el cilindro de gas. 6. Desconecte la manguera de carga del puerto de servicio. Abra la válvula de 2 vías y haga girar la varilla de la válvula hasta el tope.
  • Página 41 PRECAUCIÓN • Si el aire acondicionado presenta fuga de refrigerante, es nece- sario descargar todo el refrigerante. Aplicar vacío y después cargar refrigerante líquido al sistema del aire acondicionado de acuerdo con la cantidad marcada en la placa de características. •...
  • Página 42 desagüe • Instale la manguera de desagüe con un declive hacia afuera. • NO instale el desagüe como se muestra a continuación: Menos de 5 cm Demasiado Extremo Formación La separación con Mal olor de elevada a sumergido de ondas el piso es demasiado la ranura medio camino...
  • Página 43 B. Carga de refrigerante hecha en la fábrica. Consulte la placa de ca- racterísticas. C. Cantidad adicional de refrigerante cargada en campo. D. Carga total de refrigerante. E. Unidad externa. F. Cilindro con refrigerante y múltiple para llevar a cabo la carga. lista de verificación de la instalación y corrida de prueba No hay fugas de gas refrigerante en la tubería.
  • Página 44 Modelo MMI09CDBWCCC8 MMI09CDDGCCC8 Tensión de alimentación 220-230 V ~ 220-230 V ~ Consumo de potencia 753 W 753 W Consumo de corriente Frecuencia 60 Hz 60 Hz Capacidad 9000 BTU/h 9000 BTU/h Grado de protección unidad externa...
  • Página 45 Modelo MMI12CDMCCC8 MMI18CDBWCCC8 Tensión de alimentación 220-230 V ~ 220-230 V ~ Consumo de potencia 959 W 1504 W Consumo de corriente 4.8 A 7.64 A Frecuencia 60 Hz 60 Hz Capacidad 12000 BTU/h 18000 BTU/h Grado de protección unidad externa IP 24 IP 24 Grado de protección unidad interna...
  • Página 46 notas...
  • Página 47 notas...
  • Página 48 notas...
  • Página 49 • Mabe S.A. de C.V. se obliga a reparar o cambiar el producto si no es reparable, así como reemplazar cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumi- dor, incluyendo mano de obra y gastos de transportación que deriven de su cumplimiento...
  • Página 50 Datos de identificación del producto Este formulario debe ser llenado por el distribuidor. Producto: Número de serie: Marca: Distribuidor: Modelo: Firma o sello del establecimiento: Fecha en la que el consumidor recibe el producto:...
  • Página 51 Importado y/o comercializado por: México Colombia Perú Mabe S.A. de C.V. Mabe Colombia S.A.S. Mabe Perú S.A. Av Paseo de Las Palmas 100 Carrera 21 No. 74-100 Calle Los Antares No. 320 Torre Col. Lomas de Chapultepec Parque industrial Alta Suiza "A"...
  • Página 52 Fecha en la que el consumidor recibe el producto Mabe, garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en su producto final —contado a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final— contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal...
  • Página 53 Información aplica a Argentina exclusivamente Certificado de garantía Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación.
  • Página 54 • El término de la garantía contará a partir de la fecha de entrega del producto al consumidor final y por el tiempo indicado en la figura 1 de este Certificado. • Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por cinco (5) años luego del cese de producción del modelo en fábrica.