Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Robotic Pool Cleaner
OWNER'S MANUAL
Robot Nettoyeur pour Piscine
MANUEL D'UTILISATION
Robot Limpiafondos
MANUAL DEL PROPIETARIO
K900CBX
K900BX/US
0
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kokido K900CBX

  • Página 1 Robotic Pool Cleaner OWNER’S MANUAL Robot Nettoyeur pour Piscine MANUEL D’UTILISATION Robot Limpiafondos MANUAL DEL PROPIETARIO K900CBX K900BX/US...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table Of Contents IMPORTANT PRECAUTIONS KNOW MORE ABOUT YOUR CLEANER Introduction Specification Components HOW THE CLEANER WORKS SET UP Placement of Power Supply and Control unit Connecting the cleaner cable to the Power Supply and Control unit Installing the line of bristles on the cleaner Propelling nozzle setting P.10 P.12...
  • Página 3 Table des matières P.19 PRECAUTIONS IMPORTANTES P.21 MIEUX CONNAITRE VOTRE ROBOT Introduction P.21 Spécifications P.21 Composants P.22 P.23 COMMENT FONCTIONNE LE ROBOT INITIALISATION P.24 Positionnement du bloc alimentation & panneau de P.24 contrôle Connexion du câble du robot au bloc alimentation & P.24 panneau de contrôle Installation de la brosse sur le robot...
  • Página 4 Indice PRECAUCIONES IMPORTANTES P.34 P.36 SABER MÁS SOBRE SU LIMPIAFONDOS Introducción P.36 Especificaciones P.36 Componentes P.37 COMO SE MUEVE EL LIMPIAFONDOS P.38 INSTALACIÓN P.39 Colocación de la fuente de alimentación y la unidad de P.39 control Conectar el cable del limpiador a la fuente de P.39 alimentación y la unidad de control P.39...
  • Página 5: Important Precautions

    IMPORTANT PRECAUTIONS Read and Follow All Instructions. Failure to heed the following warnings can result in fatal injury, electrocution or drowning. • WARNING! This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they are under supervision to operate, or given instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 6 • WARNING! If there are stones, roots or metal corrosion in contact with the underside of the liner, clean them out before operating the cleaner. If necessary, have a qualified professional do the cleaning. • WARNING! If the liner is brittle or damaged, have a qualified professional perform the necessary repairs or liner replacement before operating the cleaner.
  • Página 7: Know More About Your Cleaner

    180 µm in size. The cleaner works on 24V direct current. Specification 1. Rated input voltage: K900CBX - 230VAC~50Hz K900BX/US - 110VAC~60Hz 2. Output Voltage: DC 24V 3. Rated input power: 150W 4. Working model: Auto: 1hr/1.5hrs/2hrs 5.
  • Página 8: Components

    Components 1. Cleaner cover with cable 2. Filter tray 3. Replaceable mesh filter plate 4. Cleaner bottom 5. Rope and hook 6. Line of Bristles 7. Power Supply & Control unit Remark: Product/parts photos in this manual are for demonstration only. Product/parts in photos may vary with the model purchased.
  • Página 9: How The Cleaner Works

    HOW THE CLEANER WORKS The cleaner has two adjustable propelling nozzles on both ends. Water is first sucked in from the bottom (suction nozzle on both ends) of the cleaner, goes through the mesh filter plate and is then discharged from the propelling nozzle. Water jetting from the nozzle propels the cleaner forward.
  • Página 10: Set Up

    SET UP Placement of power supply and control unit Make sure the Power Supply & Control unit is placed in a spot where the length of the cable allows the cleaner to reach every corner of the pool. WARNING! The Power Supply & Control unit should be placed in a dry, sheltered area at least 3.5 meters (11.5 feet) from the edge of the pool.
  • Página 11: Propelling Nozzle Setting

    - To release the line of bristles, press on the hooks to release them from the hole. Propelling nozzle setting Remark: Degree marking provided below are for setting purposes, its number does not reflect its turning angle. You may regard them as the direction of radian path the cleaner moves along.
  • Página 12 Setting 3 (recommended when cable twist happens on Setting 1) 0° / 20° Nozzle setting Moving path Setting 4 (recommended when cleaner does not reach all pool areas) Nozzle setting 0° / 40° Moving path Because the propelling nozzle can be turned 360°, after implementing aforementioned settings, make sure the smallest flap on the propelling nozzle opening is positioned at the bottom.
  • Página 13: Operation

    OPERATION WARNING! - To prevent the cleaner’s cable from getting pulled and twisted, it is recommended to turn off your pool’s filtration system while your cleaner is in operation. - NEVER operate the cleaner when people are in the pool. - Check the power cord and cable for cuts before starting the operation.
  • Página 14: Working Mode Selection

    For pools with a flat bottom, release the cleaner from the middle of the longer side of the pool. Note: In order to avoid scratching/damaging the pool (particularly vinyl and soft wall pools), avoid contact with the pool walls while placing the cleaner inside the water.
  • Página 15: Power Connection

    Tap “ON/OFF” to power on; indicator light of mode used during last operation begins to flash. Tap “CYCLE” button to select desired mode. Once the operation is finished, all 3 indicator lights will flash simultaneously. Pool shape, water depth and pool floor are potential factors affecting the cleaner moving in the pool.
  • Página 16 1. Pull the cable gently and carefully to lift the cleaner to the water surface. Lift it by the handle and hold one end of the cleaner with the other hand and tilt it above the water for about 10-15 seconds to drain out the water left inside before carrying it away from the pool.
  • Página 17: Storage Of The Cleaner

    CAUTION! Never push forcefully to attach the cover directly as it could damage the unit and the side knobs. Tips: If you encounter the below troubleshooting with your cleaner, then perhaps it is necessary to clean the filter bags as well as the interior of the cleaner: - Cleaner slows down considerably - Cleaner fails to remove debris - Cleaner turns in different path constantly...
  • Página 18: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Symptom Possible reason Corrective actions Running time is too long Stop the cleaner and uncoil the cable manually. Adjust nozzle to the smaller degree. Refer to section Nozzle was set on large degree “How the cleaner works” & “Propelling nozzle setting” Cable twists or Cable was not fully released Unplug power line, release cable...
  • Página 19 For items containing removable batteries, remove batteries before disposing of the product. © 2015 Kokido Development Ltd.. All rights reserved. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without prior written permission of Kokido Development Ltd.
  • Página 20: Precautions Importantes

    PRECAUTIONS IMPORTANTES Lire et suivre toutes les consignes. Ne pas tenir compte des avertissements suivants peut entraîner des blessures fatales, des électrocutions ou des noyades. • AVERTISSEMENT ! Cet appareil électrique n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, à...
  • Página 21 • AVERTISSEMENT ! Ne pas retirer les vis des composants électriques, du moteur et de l’alimentation. Aucune pièce interne n’est réparable par l’utilisateur (excepté le bac et le plateau de filtration). Pour toute réparation, faire appel uniquement à des personnes qualifiées. •...
  • Página 22: Mieux Connaitre Votre Robot

    180 µm. Le robot utilise le courant continu 24V. Spécifications 1. Tension nominale d’entrée : K900CBX- 230VAC~50Hz K900BX/US - 110VAC~60Hz 2. Tension nominale de sortie : 24V DC 3. Puissance nominale : 150W 4. Modes de fonctionnement : Auto: 1h/1.5h/2h 5.
  • Página 23: Composants

    Composants 1. Couvercle avec câble 2. Bac de filtration 3. Plateau de filtration remplaçable 4. Socle du robot 5. Corde et crochet 6. Barre de brosses 7. Bloc alimentation & panneau de contrôle Remarque : Les photos du produit/des pièces dans ce manuel sont présentées uniquement à...
  • Página 24: Comment Fonctionne Le Robot

    COMMENT FONCTIONNE LE ROBOT Le robot a deux buses de propulsion ajustables à chaque extrémité. L’eau est aspirée par le dessous (buse d’aspiration à chaque extrémité) du robot, passe dans le plateau de filtration puis ressort par la buse de propulsion ouverte. L’eau expulsée par la buse propulse le robot en avant.
  • Página 25: Initialisation

    INITIALISATION Positionnement du bloc alimentation & panneau de contrôle S’assurer que le bloc alimentation & panneau de contrôle est placé à un endroit où la longueur du câble permet au robot d’atteindre tous les angles du bassin. AVERTISSEMENT ! Le bloc alimentation & panneau de contrôle doit être placé dans un endroit sec et abrité...
  • Página 26: Réglage Des Buses

    - Pour retirer la barre de brosse, pousser les crochets pour les libérer des trous. Réglage des buses Remarque : Les indications en degrés ci-dessous sont fournies à titre indicatif, les nombres ne sont pas le reflet des angles de courbure. Ces indications sont à considérer comme la direction et l’angle du trajet suivi par le robot.
  • Página 27 Réglage 3 (recommandé lorsque le câble s’entortille avec le Réglage 1) 0° / 20° Réglage de la buse Trajectoire du robot Réglage 4 (recommandé lorsque le robot n’atteint pas toutes les zones du bassin) 0° / 40° Réglage de la buse Trajectoire du robot...
  • Página 28: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ! - Afin d’éviter que le câble soit repoussé et entortillé, il est recommandé d’éteindre le système de filtration lorsque le robot fonctionne. - Ne JAMAIS faire fonctionner le robot lorsque des baigneurs sont dans la piscine. - Vérifier la présence d’entailles dans le cordon électrique et le câble du robot avant de le mettre en fonctionnement.
  • Página 29: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    Pour les piscines à fond plat, mettre le robot au milieu du plus long côté de la piscine. Remarque : 1. Afin d’éviter les éraflures / dégradations de la paroi de la piscine (notamment les liners et les piscines à parois souples), éviter toute forme de contact entre le robot et la paroi de la piscine lors de l’immersion du robot dans le bassin.
  • Página 30: Connexion Électrique

    Appuyer sur “ON/OFF” pour mettre en marche. Le témoin lumineux du mode retenu lors de la dernière utilisation commence à clignoter. Appuyer sur le bouton “CYCLE” pour sélectionner le mode souhaité. Après cette opération, les 3 témoins lumineux clignoteront simultanément. La forme du bassin, sa profondeur et sa planéité...
  • Página 31 ATTENTION : - Le robot peut être très lourd lorsqu’il est rempli d’eau. 1. Tirer précautionneusement sur le câble pour remonter le robot à la surface, le soulever par la poignée et tenir l’autre extrémité du robot avec l’autre main, incliner le robot au-dessus de l’eau pendant 10 à...
  • Página 32: Stockage Du Robot

    ATTENTION! Ne jamais pousser énergiquement pour fixer le couvercle directement, cela pourrait endommager la pièce et les poignées latérales. Astuce : Si vous rencontrez les situations listées ci-dessous, il peut être nécessaire de nettoyer le plateau de filtration et l’intérieur du robot : - Le robot ralentit considérablement - Le robot ne retire pas les débris - Le robot change sans cesse de trajet...
  • Página 33: Depannage

    DEPANNAGE Symptômes Causes possibles Actions correctives Le cycle de fonctionnement est trop Arrêter le robot et démêler le câble manuellement. long. La buse de propulsion est réglée sur Régler la buse sur un repère plus petit. Se référer à un repère élevé. la section “Comment fonctionne le robot”...
  • Página 34 Pour les articles à piles, retirer les piles avant de vous débarrasser des produits. © 2015 Kokido Development Ltd. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous aucune forme ou par quelque moyen électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de...
  • Página 35: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES Lea y Siga Todas las Instrucciones No leer las siguientes advertencias puede causar una lesión mortal, la electrocución o el ahogamiento. • ADVERTENCIA! Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo a niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo la supervisión de operación, o recibiendo instrucciones sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Página 36 • ADVERTENCIA! Mantenga el limpiafondos fuera del alcance de los niños. • ADVERTENCIA! El Limpiafondos y sus componentes deben mantenerse lejos de de los niños para evitar ser utilizados para jugar en la piscina. • ADVERTENCIA! Inspeccione y mantenga el compartimiento de deshechos limpio y el filtro, límpielo con regularidad.
  • Página 37: Saber Más Sobre Su Limpiafondos

    180 micras de tamaño. El limpiafondos funciona con corriente continua de 24V. Especificaciones Tensión nominal de entrada: K900CBX- 230VAC~50Hz K900BX/US - 110VAC~60Hz Voltaje de salida: DC 24V Potencia de entrada nominal: 150W Modelo de trabajo: Auto: 1hr/1.5hrs/2hrs Longitud del cable: 9m (29.5ft).
  • Página 38: Componentes

    Componentes: 1. Carcasa con cable. 2. Bandeja del filtro. 3. Filtro de malla reemplazable 4. Parte inferior del limpiador 5. Cuerda y gancho. 6. Cepillo. 7. Fuente de alimentación y unidad de control. Observación: Las fotos de producto/piezas de este manual son sólo para demostración.
  • Página 39: Como Se Mueve El Limpiafondos

    COMO SE MUEVE EL LIMPIAFONDOS El filtro ajustable tiene dos boquillas de propulsión en ambos extremos. El agua es aspirada primero desde la parte inferior (boquilla de succión en ambos extremos) del limpiador, pasa a través de la placa de filtro de malla y se descarga por la boquilla. El chorro de agua de la boquilla impulsa el limpiador.
  • Página 40: Instalación

    INSTALACIÓN Colocación de la fuente de alimentación y la unidad de control. Asegúrese que la fuente de alimentación y unidad de control estén colocadas en un lugar donde la longitud del cable permite llegar a cada rincón de la piscina ADVERTENCIA! La fuente de alimentación y la unidad de control deben ser colocadas en un área seca, y protegida al menos a 3,5 metros del borde de la piscina.
  • Página 41: Boquilla Propulsora

    - Para soltar la barra de cepillo, empuje el gancho para liberar desde el agujero. Boquilla propulsora Comentario: Los grados de giro mencionados abajo son solamente para el ajuste, los números no reflejan el ángulo de giro. Indican una dirección y camino. A continuación las instrucciones de ajuste se recomiendan como un arranque inicial para diferentes piscinas y situaciones;...
  • Página 42 0° / 20° Ajuste de boquilla Trayectoria de movimiento. Configuración 4 (recomendado cuando limpiador no llega a todas las áreas de la piscina) Ajuste de 0° / 40° boquilla Trayectoria de movimiento. Debido a que la boquilla de propulsión se puede girar 360 °, después aplicación configuración...
  • Página 43: Funcionamento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA - Para evitar que el cable del limpiafondos sufra tirones y se retuerza, se recomienda apagar el sistema de filtración de su piscina mientras su limpiafondos esté en funcionamiento. - NUNCA utilice el limpiafondos cuando hay personas en la piscina. - Compruebe el cable de alimentación y el cable limpiafondos para evitar daños y lesiones antes de iniciar la operación.
  • Página 44: Selección Del Modo De Trabajo

    limpiador está listo para funcionar. Para piscinas con hondo plano, coloque el limpiafondos desde la mitad del lado más largo de la piscina. Nota: 1. Con el fin de evitar causar arañazos / daños a la pared de la piscina (en particular, de vinilo y piscinas de pared blandas), asegúrese de evitar que el limpiador pueda hacer cualquier tipo de contacto con la pared de la piscina durante la colocación del filtro de la piscina.
  • Página 45: Limpieza Del Compartimiento Y Filtro De Malla Placa

    Toque "ON / OFF" para encender; indicador luminoso de modo usado durante la última operación comienza a parpadear. Pulse el botón "CICLO" para seleccionar el modo deseado. Una vez finalizada la operación, los 3 indicadores luminosos parpadean simultáneamente. Forma piscina, la profundidad del agua y su planitud inferior son posibles factores que afectan el limpiador se mueve en la piscina.
  • Página 46 1. Tire del cable suavemente y con cuidado para levantar el limpiador a la superficie del agua, levante por el asa y mantener un extremo del limpiador con la otra mano, incline la aspiradora por encima del agua durante unos 10 a 15 segundos para drenar el agua desde el interior antes de sacarlo de la piscina.
  • Página 47: Almacenamiento Del Limpiafondos

    ¡CUIDADO! Nunca empuje con fuerza para fijar la cubierta directamente, ya que podría dañar la unidad y los tacos laterales. Consejos: Si encuentra algunas reacciones como las indicadas a continuación con su limpiafondos, entonces tal vez es hora de limpiar las bolsas del filtro, así como el interior del limpiafondos: - Limpiador se ralentiza considerablemente - Limpiador falla al eliminar la suciedad...
  • Página 48: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sintomas Posibles razones Acciones correctivas El tiempo de ejecución es muy Detenga el limpiafondos y desenrolle el cable largo manualmente. Boquilla de gran medida Ajuste la boquilla con el grado más pequeño. Consulte la sección "Cómo trabajos más limpios" y "ajuste de inyectores"...
  • Página 49 Para los artículos que contienen las baterías extraíbles, retire las pilas antes de desechar el producto. © 2015 Kokido Development Ltd. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento puede reproducirse ni transmitirse de ninguna forma o por cualquier medio, electrónico, mecánico, fotocopiado, grabación o lo contrario, sin la previa autorización por...
  • Página 50 NOTE/NOTA...
  • Página 51 NOTE/NOTA...

Este manual también es adecuado para:

K900bx/us

Tabla de contenido