Página 1
® IDEAL Test and Measurement 61-327 Multimeter Operation and Safety Manual Instrucciones en español adentro / Instructions en français à l’intérieur...
® IDEAL Prueba y Medición Medidor 61-327 Manual de Operación y Seguridad Instrucciones en español adentro / Instructions en français à l’intérieur...
Página 26
Índice Introducción ..............27 Cómo contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC......28 Información de Seguridad ..........29 Advertencias ..................28-29 Precauciones ..................29 Símbolos ..................30-31 Operación .............. 8-19 Identificación y descripción de controles de operación y funciones . 32-33 Funciones de Operación ..............34-35 Uso de los Cables de Prueba ..............36...
El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte. Cómo contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC. Para contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC., Llame a uno de los siguientes números de teléfono: Servicio al cliente de IDEAL Industries USA •...
Página 28
Información Advertencia - Identifica condiciones y acciones que podrían provocar la muerte o lesiones graves si se toma el riesgo. Precaución - Identifica condiciones y acciones que podrían resultar en daño al medidor, daño al equipo bajo prueba o pérdida de datos si se toma el riesgo.
ADVERTENCIA Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E y siga las pautas a continuación y las instrucciones de este manual cuando opere el medidor.
Símbolos y Descripciones SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica Peligro de Descarga Eléctrica Advertencia o Precaución Peligro de Asfixia CA (Corriente Alterna) CD (Corriente Directa) Indicador de Carga de la Batería Tierra CAT III Categoría de Medición IEC III CAT III tiene protección contra transitorios en equipos en instalaciones de equipos fijos como paneles de distribución, alimentadores y circuitos derivados cortos.
Página 31
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Ohmios Ω Continuidad Diodo Prueba de batería de 1,5 y 9 V CC Pantalla de Cristal Líquido Range Selección Manual de Rangos No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Debe desecharse adecuadamente de acuerdo con las regula- ciones locales.
Operación Identificación y Descripción de Controles y Funciones Operativos para el Medidor Digital 61-327: 1. LED de HV y Continuidad 2. Pantalla LCD 3. Barrera Táctil 4. Botón de Luz de Fondo 5. Botón de Retención 6. Bota de Goma 7.
Funciones de Operación Advertencia de Alto Voltaje (HI-V) EEl medidor emite un pitido (durante 1 segundo) y un LED rojo se ilumina y permanece encendido mientras el voltaje permanezca por encima de 30V CA o CD, o cuando se excede el rango de voltaje del medidor. NOTA: Esta función no trabaja en los modos de Ohmios o continuidad.
Luz de Fondo La luz de fondo se puede seleccionar para estar activada en todas las funciones. Presione el botón BACKLIGHT en el medidor para encender y apagar la luz de fondo.. La luz de fondo blanca permanecerá encendida durante unos 5 minutos antes de que se apague automáticamente para conservar la energía de las baterías.
Cubierta Protectora Anillo Protector CAT III 1000V, CAT IV 600V (with cap on) Nota: El 61-327 solo está clasificado para 600 V CA o CC MAX WARNING: To prevent possible electrical shock or personal injury, the ADVERTENCIA: Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, protective caps must be in place when operating a properly rated electrical meter/ se Requiere el EPP Adecuado.
Operación del Medidor Detección de Voltaje Sin Contacto Primero, gire la tecla de función a la posición NCV. Coloque la punta de detección marcada con NCV cerca de una toma de CA (o cualquier conductor de CA, como interruptores de luz o cables de alimentación) y escanee hacia adelante y hacia atrás a través de la toma.
Medición de Voltaje CA ( ) Seleccione Manualmente el Rango de 00.00 a 40V-600V Medición Voltaje CD ( ) Seleccione Manualmente el Rango De 0000mV a 4000mV-600V...
Verificar Continuidad ( • Verifique que el circuito esté desenergizado. • El medidor detectará el nivel de resistencia y emitirá un pitido si la resistencia es inferior a 10 Ω’s para confirmar que hay continuidad. • El LED rojo se iluminará y se mostrará el valor de resistencia. Medición de Resistencia (Ohmios/Ω...
Tabla de Operaciones de Funciones Función Botón Respuesta Operación Predeterminada Pulsación Corta: Entrar o salir RETENCIÓN: Medición Normal circularmente del modo de retención Todas las de datos, LCD mostrará “ ” RETENCIÓN funciones después de entrar en la función de RETENCIÓN. Pulsación Corta: Entrar o salir Luz de APAGADO...
Tabla de Indicación de Funciones Función Descripción Una pantalla LCD. Muestra un símbolo “-” para todas las lecturas negati- vas, muestra “CA” para corriente alterna o “CC” para corriente continua. Luz de Fondo Luz de fondo blanca. La luz de fondo se apagará automáticamente después de LCD de 5 minutos de inactividad Alarma de...
Especificaciones Ambientales Temperatura Operativa: 32ºF a 86ºF (0ºC a 30ºC) (80%RH) 86ºF a 140ºF (30ºC a 40ºC) (75%RH) 104ºF a 122ºF (40ºC a 50ºC) (45%RH) Altitud Operativa: < 6500 pies (< 2000 m) Temperatura de Almacenamiento: 14ºF a 140ºF (-10ºC a 60ºC) (<80%RH) Destinado para uso en interiores Especificaciones Mecánicas Dimensiones (L x An x Al)
EE. UU. (FCC) 47 CFR 15 subparte B. Este producto se considera un dispositivo exento según la cláusula 15.103. Seguridad Cumple con los siguientes: UL 61010-1, 3ra edición, 11 de mayo de 2012, revisada el 21 de noviembre de 2018, CAN / CSA-C22.2 No. 61010-1-12, 3ra edición, enmienda 1: 2018, revisión de fecha 21 de noviembre de 2018, IEC 61010-2-033: 2019 Sobrevoltaje CAT III 600V...
Mantenimiento y Servicio Mantenimiento y Servicio de Equipos Inspección del Medidor No use el Medidor sí parece dañado. Inspeccione visualmente el medidor para asegurarse de que la carcasa no esté agrietada. Inspección de Cable de Prueba Inspeccione y reemplace los cables de prueba si el aislamiento está dañado, el metal está...
Esta garantía constituye el único y exclusivo recurso del comprador y la responsabilidad exclusiva de IDEAL, y sustituye a todas y cada una de las otras garantías, y renuncia expresamente a todas las demás garantías, implícitas o reglamentarias en cuanto a comerciabilidad, idoneidad para el propósito vendido, descripción, productividad...
Página 49
® Essai et mesure IDEAL 61-327 Manuel d’utilisation et de sécurité du multimètre Instrucciones en español adentro / Instructions en français à l’intérieur...