Ideal 61-920 Manual De Instrucciones

Pinza medidora de resistencia de tierra
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

#61-920
Ground Clamp Resistance Meter
Instruction Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ideal 61-920

  • Página 1 #61-920 Ground Clamp Resistance Meter Instruction Manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents 1. Safety warnings ......................1 2. Features ........................3 3. Specifications......................4 4. Instrument layout......................6 5. Measurement theory....................7 6. Preparation for measurement ..................9 7. Measuring procedure ....................10 7-1 Normal measurement of current ................11 7-2 Measurement of balance leakage current............11 7-3 Measurement of earth resistance...............12 8.
  • Página 3: Safety Warnings

    1. Safety Warnings This instrument has been designed, manufactured and tested according to IEC61010 Safety Requirements for electronic measuring apparatus, and calibrated in accordance with practices using equipment that is cal- ibrated to standards traceable to the National Institute for Standards and Technology (NIST). This instruction manual contains warnings and safety procedures which must be observed to ensure safe operation of the instrument and maintain it in a safe condition.
  • Página 4 • Do not use the instrument if any abnormal conditions, such as a broken cover or exposed metal parts are present on the instrument. • Do not install substitute parts or make any modification to the instrument. Return the instrument to: IDEAL INDUSTRIES, INC. Attn: Repair Department 1000 Park Avenue Sycamore, IL 60178 •...
  • Página 5: Features

    2. Features The 61-920 is a digital clamp-on ground resistance tester. The instrument can measure the ground resist- ance by simply clamping around the ground conductor, ground rod or equipment ground conductor. The 61-920 also measures leakage AC current up to 30AAC.
  • Página 6: Specifications

    3. Specifications • Measuring range and accuracy Function Range Resolution Measuring range Accuracy Earth 20Ω 0.01Ω 0.00 20.99Ω ±1.5%±0.05Ω resistance 16.0 99.9Ω ±2%±0.5Ω 200Ω 0.1Ω (Auto-ranging) 100.0 209.9Ω ±3%±2Ω 399Ω ±5%±5Ω 1Ω 1200Ω 599Ω ±10%±10Ω 10Ω 1260Ω — AC current (ACA) 100mA 0.1mA 104.9mA...
  • Página 7 • Applicable standards IEC61010-1: 2001 (CAT. IV 300V Pollution degree 2) IEC61010-2-032: 2002 IEC61326: 2000 (EMC standard) • Electrostatic discharge Performance criteria B immunity • Withstand voltage AC5320Vrms/ 5 seconds Between the Transformer jaws fitted parts and Case enclosure (except for jaws) •...
  • Página 8: Instrument Layout

    4. Instrument Layout • Feature callouts Transformer jaw Lever Backlight button Switches on/off the backlight Function button Switches ACA/Earth resistance function Memory mode button Records the measured value with a data number Data hold button Holds the indicated value. Release the held value Power button Turns the meter on/off Display unit (LCD)
  • Página 9: Measurement Theory

    5. Measurement Theory This instrument can measure the earth resistance to earth in multi-earthed system. Let's regard earth resist- ance under test as Rx, and the other earth resistances as R1, R2, …Rn. Of these earth resistances, R1, R2, …Rn can be considered connected in parallel and can be regarded as a combined resistance Rs.
  • Página 10 By applying the Voltage (V) to the circuit from the transformer jaw (CT1), current I is flowing in relation to the earth resistance. R can be determined by calculation after measuring the current with the other trans- former jaw (CT2). In this case, R displayed in this meter can be regarded as Rx because Rs can be regarded small enough against Rx.
  • Página 11: Preparation For Measurement

    (2) Verify the correct measurement of earth resistance. Clamp the meter around the calibration plate to ensure proper operation. If the displayed value is outside the specified accuracy on the plate, send the instrument with the calibration plate back to IDEAL for repair. Resistor for operation check 1Ω...
  • Página 12: Measuring Method

    7. Measuring method DANGER • Never make measurements on a circuit in which the electrical potential exceeds 300VAC. • Transformer jaws are made of metal and their tips are not completely insulated. Guard against the possible shorting where the equipment under test has exposed metal parts. •...
  • Página 13: Normal Measurement Of Current

    7-1 Normal measurement of current * Press the Function button A/Ω and select the ACA function. * Confirm the displayed unit is " mA", and the " MEM" mark is not displayed at the upper left corner of the LCD. * Press the lever to open the transformer jaws and close them over a single conductor.
  • Página 14: Measurement Of Earth Resistance

    7-3 Measurement of earth resistance CAUTION • Follow the procedure described in "7-1 Normal measurement of current" and measure the current flowing on the earthed wire prior to the measurement of earth resistance. If " " is displayed in the upper right of the LCD, it means there is too much interference to NOISE obtain an accurate reading.
  • Página 15 Earth resistance measurement of a pole grounding electrode. Earth resistance measurement of a ground electrode in a street lighting system. Earth resistance measurement of a grounding electrode in a lightning protection system. Page 15...
  • Página 16: Other Functions

    8. Other functions 8-1 Auto power-off function This is a function to conserve battery power when the instrument is accidentally left on. The meter automati- cally turns off 10 minutes after the last button operation. If auto power-off occurs, press the Power button to to return power to the meter.
  • Página 17 8-5 Memory function This function saves and displays several measurement results. • Saving the measurement results (1) Any data number (between 1 and 100) can be selected with the cursor button while on the ACA or ground resistance function Holding the cursor button down allows you to scroll through the numbers faster. (2) To save the measurement result being displayed on the LCD, press the button.
  • Página 18: Battery Replacement

    9. Battery replacement WARNING • In order to avoid possible shock hazard, remove the meter from the conductor under test, remove test leads from the meter, and turn off the instrument before removing the battery cover. CAUTION • Do not mix new and old batteries. Never use different types of batteries at the same time. •...
  • Página 19: Service

    10. Service If the instrument should fail to operate correctly, return it to: IDEAL INDUSTRIES, INC. Attn: Repair Department 1000 Park Ave. Sycamore, IL 60178 For repair, the calibration plate used for proper operation check must be returned with the meter.
  • Página 20: Warranty

    Any implied warranties arising out of the sale of an IDEAL product, including but not limited to implied war- ranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the above. The manufacturer shall not be liable for loss of use of the instrument or other incidental or consequential damages, expenses, or eco- nomic loss, or for any claim or claims for such damage, expenses or economic loss.
  • Página 21: Pinza Medidora De Resistencia De Tierra

    #61-920 Pinza medidora de resistencia de tierra Manual de Instrucciones Page 21...
  • Página 22 Índice 1. Advertencias sobre la seguridad ................1 2. Características ......................3 3. Especificaciones ......................4 4. Disposición del instrumento ..................6 5. Teoría de la medición ....................7 6. Preparación para la medición ..................9 7. Procedimiento de medición 7-1 Medición normal de corriente ................11 7-2 Medición de la corriente de fuga balanceada ............11 7-3 Medición de la resistencia de tierra ..............12 8.
  • Página 23: Advertencias Sobre La Seguridad

    1. Advertencias sobre la seguridad Este instrumento está diseñado, fabricado y probado según la norma IEC 61010 Requisitos de seguridad para aparatos electrónicos de medición, y calibrado de acuerdo con prácticas que usan equipos calibrados según estándares trazables al Instituto Nacional de Normas y Tecnología de Estados Unidos (NIST). Este manual de instrucciones contiene advertencias y procedimientos de seguridad que se deben observar para garantizar la operación segura del instrumento y para mantenerlo en condiciones seguras.
  • Página 24 • No use el instrumento si se observa cualquier condición anormal en el mismo, tal como una cubierta rota o partes metálicas expuestas. • No instale piezas sustitutas ni realice ninguna modificación al instrumento. Devuelva el instrumento a: IDEAL INDUSTRIES, INC. Attn: Repair Department 1000 Park Ave Sycamore, IL 60178 •...
  • Página 25: Características

    2. Características El 61-920 es una pinza medidora digital de resistencia de tierra. El instrumento puede medir la resistencia de tierra rodeando simplemente el conductor de conexión a tierra, la varilla de tierra o el conector de puesta a tierra del equipo.
  • Página 26: Especificaciones

    3. Especificaciones • Rango de medición y exactitud Alcance Alcance Resolución Rango de medición Exactitud Resistencia de 20Ω 0.01Ω 0.00 20.99Ω ±1.5%±0.05Ω tierra 16.0 99.9Ω ±2%±0.5Ω 200Ω 0.1Ω (Selección 100.0 209.9Ω ±3%±2Ω automática 399Ω ±5%±5Ω 1Ω de escala) 1200Ω 599Ω ±10%±10Ω...
  • Página 27 • Tiempo de medición Aprox. 12 horas (con batería de manganeso), aprox. 24 horas (con batería alcalina) • Apagado automático Se apaga después de 10 minutos sin uso. • Normas aplicables IEC61010-1: 2001 (CAT. IV 300 V Grado de polución 2) IEC61010-2-032: 2002;...
  • Página 28: Disposición Del Instrumento

    4. Disposición del instrumento • Leyendas de las características Mandíbula del transformador Palanca Botón de luz de fondo Enciende y apaga la luz de fondo Botón de funciones Conmuta las funciones de A CA y resistencia de tierra Botón de modo de memoria Registra el valor medido con un número de dato.
  • Página 29: Teoría De La Medición

    5. Teoría de la medición Este instrumento puede medir la resistencia de tierra a la tierra en sistemas de múltiples conexiones a tier- ra. Llamemos Rx a la resistencia de tierra en prueba y R1, R2, …Rn a las demás resistencias de tierra. De estas resistencias de tierra, R1, R2, …Rn pueden considerarse conectadas en paralelo y equivalen a una resistencia combinada Rs.
  • Página 30 Al aplicar el voltaje (V) al circuito desde la mandíbula del transformador (CT1), circula la corriente I en relación con la resistencia de tierra. R puede determinarse por cálculo después de medir la corriente con la otra mandíbula del transformador (CT2). En este caso, la R indicada en este instrumento se puede consid- erar como Rx, porque Rs se puede despreciar por ser muy pequeña en relación con Rx.
  • Página 31: Preparación Para La Medición

    (2) Rodee con la pinza del instrumento la placa de calibración para asegurar el funcionamiento correcto. Si el valor mostrado está fuera de la exactitud especificada en la placa, envíe el instrumento con la placa de calibración a IDEAL para reparación. Resistor para verificación de operación...
  • Página 32: Método De Medición

    7. Método de medición PELIGRO • Nunca realice mediciones en un circuito cuyo potencial eléctrico exceda los 300 VCA • Las mandíbulas del transformador son de metal y sus puntas no están completamente aisladas. • Protéjase contra los posibles cortocircuitos cuando el equipo en prueba tiene piezas metálicas expuestas.
  • Página 33: Medición Normal De Corriente

    7-1 Medición normal de corriente * Pulse el botón de funciones y seleccione la función ACA. A/Ω * Confirme que la unidad que aparezca sea " mA " y que no aparezca la marca " MEM " en la esquina superior izquierda de la LCD.
  • Página 34: Medición De La Resistencia De Tierra

    7-3 Medición de la resistencia de tierra PRECAUCIÓN • Siga el procedimiento descrito en "7-1 Medición normal de corriente" y mida la corriente que circula por el conductor conectado a tierra antes de la medición de la resistencia de tierra. Si aparece “...
  • Página 35 Medición de la resistencia de tierra de un electrodo de conexión a tierra de postes. Medición de las resistencia de tierra del electrodo de tierra de un sistema de iluminación de calles. Conductor de conex- ión a tierra Medición de las resistencia de tierra del electrodo de tierra de un sistema de protección contra rayos.
  • Página 36: Otras Funciones

    8. Otras funciones 8-1 Función de apagado automático Esta función tiene la finalidad de conservar la energía de la batería cuando el instrumento se deja encendido accidentalmente. 10 minutos después de la última operación de un botón, el instrumento se apaga automáticamente.
  • Página 37: Función De Memoria

    8-5 Función de memoria Esta función permite guardar y mostrar los resultados de las diversas mediciones. • Archivo los resultados de las mediciones (1) Es posible seleccionar cualquier número de dato (entre 1 y 100) con el botón de cursor estando en la función de A CA o resistencia de tierra.
  • Página 38: Reemplazo De Baterías

    9. Reemplazo de baterías ADVERTENCIA • A fin de evitar posibles riesgos de descarga eléctrica, retire el instrumento del conductor en prueba, desconecte los cables de prueba del instrumento y apague este último antes de retirar la tapa de las baterías.
  • Página 39: Servicio

    10. Servicio Si el instrumento no funciona correctamente, devuélvalo a: IDEAL INDUSTRIES, INC. Attn: Repair Department 1000 Park Ave Sycamore, IL 60178 Para permitir la reparación, la placa de calibración usada para la verificación del funcionamiento correcto debe devolverse junto con el instrumento.
  • Página 40: Garantía

    Cualquier garantía implícita que sea consecuencia de la venta de un producto IDEAL se limita a lo de arriba, pero no se limita a garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un cierto fin. El fabricante no debe ser responsable de la pérdida de uso del instrumento u otros daños emergentes o concomitantes, gastos, o...
  • Página 41 #61-920 Appareil à pince pour la mesure de résistance à la terre Manuel d'instructions Page 41...
  • Página 42 Table des matières 1. Avertissements de sécurité ..................1 2. Caractéristiques ......................3 3. Spécifications ......................4 4. Agencement de l'instrument ..................6 5. Théorie de la mesure ....................7 6. Préparation à la mesure....................9 7. Méthode de mesure ....................10 7-1 Mesure normale du courant ................11 7-2 Mesure du courant de fuite équilibré...
  • Página 43: Avertissements De Sécurité

    1. Avertissements de sécurité Cet instrument a été conçu, fabriqué et testé selon la norme IEC 61010 sur les exigences de sécurité pour les instruments des mesure électroniques, et étalonné selon des modalités utilisant du matériel étalonné conformément aux normes établies par le National Institute for Standards and Technology (NIST). Le présent manuel d'instructions contient des avertissements et des mesures de sécurité...
  • Página 44 • Ne pas installer de pièces de substitution et ne pas apporter une quelconque modification sur l'instrument. Renvoyer l'instrument à : IDEAL INDUSTRIES, INC. Attn: Repair Department 1000 Park Ave Sycamore, IL 60178, USA •...
  • Página 45: Caractéristiques

    2. Caractéristiques Le 61-920 est un testeur numérique de résistance à la terre à pince. L'instrument peut mesurer la résistance à la terre simplement en se pinçant autour du conducteur de terre, de la tige de terre ou du conducteur de terre d'un équipement.
  • Página 46: Spécifications

    3. Spécifications • Plage de mesure et précision Fonction Gamma Résolution Plage de mesure Précision Résistance à 20Ω 0.01Ω 0.00 20.99Ω ±1.5%±0.05Ω la terre 16.0 99.9Ω ±2%±0.5Ω 200Ω 0.1Ω (Changement 100.0 209.9Ω ±3%±2Ω automatique 399Ω ±5%±5Ω 1Ω de gamme) 1200Ω 599Ω...
  • Página 47 • Normes applicables IEC61010-1: 2001 (CAT. IV 300 V degré de pollution 2) IEC61010-2-032: 2002; IEC61326: 2000 (norme CEM) • Immunité aux décharges Critère de performance B électrostatiques • Résistance à tension 5 320 V rms en CA / 5 secondes Entre les pièces insérées dans les mâchoires de transformateur et le carter (excepté...
  • Página 48: Agencement De L'instrument

    4. Agencement de l'instrument • Légendes des caractéristiques Mâchoires de transformateur Levier Bouton de rétroéclairage Interrupteur M/A de rétroéclairage. Bouton de fonctions Commute les mesures A CA / résistance à la terre. Bouton de mode mémorisation Enregistre la valeur mesurée avec un numéro d'ordre de donnée.
  • Página 49: Théorie De La Mesure

    5. Théorie de la mesure Cet instrument peut mesurer la résistance à la terre dans des systèmes à plusieurs terres. Considérons Rx comme la résistance à la terre en test, et R1, R2, …Rn comme les autres résistances à la terre. On peut considérer ces résistances R1, R2, …Rn comme reliées en parallèle, avec une valeur résultante Rs.
  • Página 50 En appliquant la tension (V) sur le circuit depuis une mâchoire du transformateur (CT1), un courant I cir- cule, proportionnel à la résistance à la terre. R peut être déterminé par calcul après mesure du courant par l'autre mâchoire du transformateur (CT2). Dans ce contexte la valeur R affichée sur l'instrument peut être considérée comme égale à...
  • Página 51: Préparation À La Mesure

    Pincer l'appareil de mesure autour de la plaque de calibration pour vérifier le bon fonctionnement. Si la valeur affichée est en dehors de la plage de précision indiquée sur la plaque de calibration, renvoyer l'instrument avec sa plaque de calibration chez IDEAL pour réparation. Résistance pour vérification...
  • Página 52: Méthode De Mesure

    7. Méthode de mesure DANGER • Ne jamais faire de mesures sur un circuit pour lequel le potentiel électrique dépasse 300 VCA • Les mâchoires de transformateur sont faites en métal et leurs extrémités ne sont pas complètement isolées. • Se méfier de possible court-circuit là où l'équipement en test a des parties métalliques exposées. •...
  • Página 53: Mesure Normale Du Courant

    7-1 Mesure normale du courant * Actionner le bouton de fonctions A/Ω et choisir la fonction A CA. * Vérifier que l'unité de mesure affichée est bien " mA " et que le message " MEM " n'apparaît pas dans l'angle supérieur gauche de l'afficheur LCD.
  • Página 54: Mesure De Résistance À La Terre

    7-3 Mesure de résistance à la terre ATTENTION • Suivre la procédure décrite en "7-1 Mesure normale de courant" et mesurer le courant passant dans le fil allant à la terre avant de mesurer la résistance à la terre. Si “ ”...
  • Página 55 Mesure de résistance à la terre d'une électrode par piquet de terre. Mesure de résistance à la terre d'une électrode de terre pour un système d'éclairage de rue. Conducteur de mise à la terre Mesure de résistance à la terre d'une électrode de terre pour un système de protection d'é- clairage.
  • Página 56: Autres Fonctions

    8. Autres fonctions 8-1 Fonction de coupure automatique Le but de cette fonction est d'économiser la puissance des piles si l'instrument est laissé allumé par inad- vertance. L'appareil se coupe automatiquement après 10 minutes sans action sur un bouton. Si la coupure automatique se produit, il suffit d'actionner le bouton pour mettre de nouveau Power l'appareil sous tension.
  • Página 57: Fonction De Mémorisation

    8-5 Fonction de mémorisation Cette fonction permet d'enregistrer et d'afficher plusieurs résultats de mesure. • Enregistrement des résultats de mesure (1) On peut choisir tout numérotage de donnée (entre 1 et 100) avec un des boutons de défilement en étant dans la fonction A CA ou résistance à la terre. En maintenant le bouton de défilement enfoncé...
  • Página 58: Remplacement Des Piles

    9. Remplacement des piles AVERTISSEMENT • Afin d'éviter une possible commotion électrique, dégager les fils testés de l'appareil de mesure et le couper avant d'ôter son couvercle de piles. ATTENTION • Ne pas mettre ensemble des piles neuves et usagées. Ne jamais utiliser en même temps des piles de types différents.
  • Página 59: Entretien

    10. Entretien Si l'instrument ne fonctionne plus correctement, le retourner à : IDEAL INDUSTRIES, INC. Attn: Repair Department 1000 Park Ave Sycamore, IL 60178, USA Pour la réparation en usine, la plaque de calibration qui sert à vérifier le bon fonctionnement de l'instrument doit être envoyée avec lui.
  • Página 60: Garantie

    Toutes les garanties implicites résultant de la vente d'un produit IDEAL, y compris, mais non de façon limitative, les garanties de valeur marchande et d'adaptation à une fin particulière, sont limitées à ce qui précède.

Tabla de contenido