Comelit MAXI SBC 6801W Manual Tecnico página 14

Ejemplo:
ES
En el monitor con código de usuario 5 se desea programar P4= autoencendido
y P5= llamada a la centralita.
1. Programar los DIP-switches 5-6 de S2 en 01.
» el led 1 parpadea
2. Consultar la tabla de pág. 13 y elegir una combinación en la que aparez-
can las funciones deseadas/necesarias para los pulsadores que se desea
programar.
EJEMPLO: para P4= autoencendido y P5= llamada a la centralita, programar
los DIP-switches 1-2-3-4 de S2 en 0011 (P4=AI y P5=CCS)
3. Presionar y soltar el pulsador al que se desea asociar la función.
» el led 2 parpadea por 4 veces; tono de confirmación
4. Para salir de la programación, programar los DIP-switches 5-6 de S2 en 00.
» el led 1 se apaga
5. Terminada la programación, poner los DIP-switches 1-2-3-4 de S2 en
1111.
Programmazione diretta chiamata intercomunicante.
IT
Direct programming for intercom call.
EN
Programmation directe appel intercommunicant.
FR
Directe programmering voor intercomoproep.
NL
Consente la programmazione delle chiamate intercomunicanti direttamente dai posti
IT
interni.
Necessita di 2 operatori
Fase 1: ingresso in programmazione
Operatore 1 e Operatore 2 eseguono le seguenti operazioni su 2 posti interni:
1. Impostare dip 1-2-3-4 di S2 in combinazione 1111
2. Premere il tasto 1 e 3 per 2 sec.
» ll posto interno emette 1 tono.
» Il led 1 lampeggia.
» Il led del tasto fonica si accende.
» Il posto interno entra in fonica.
» A questo punto i 2 operatori sono in comunicazione tra di loro.
Fase 2: programmazione chiamata intercomunicante
Operatore 1:
` Preme il pulsante che vuole programmare per chiamare l'operatore 2 (es. 2).
» Il posto interno dell'operatore 1 emette un tono di conferma.
Operatore 2:
` Preme il pulsante che vuole programmare per chiamare l'operatore 1 (es. 1).
» Il posto interno dell'operatore 2 emette un tono di conferma.
Operatore 1/Operatore 2:
` Preme il tasto
.
» Il lled del tasto fonica si spegne.
» La programmazione dei 2 posti interni è così ultimata.
Per programmare un ulteriore posto interno passare alla FASE 3.
Fase 3: programmazione di altri posti interni
Operatore 1/Operatore 2:
1. Raggiunta la nuova postazione esegue la fase 1 per entrare in comunicazione.
2. Ripetere la fase 2.
N.B. Nel caso in cui si riceve una chiamata durante la programmazione è necessario
rispondere alla chiamata e successivamente ripetere la fase di programmazione.
Allows direct programming of intercom call via the internal units.
EN
Requires 2 operators
Step 1: enter programming mode
Operator 1 and Operator 2 carry out the following procedures on 2 internal
units:
1. Set S2 DIP switches 1-2 -3-4 to the combination 1111
2. Press and hold buttons 1 and 3 for 2 sec.
» The internal unit emits 1 tone.
» LED 1 flashes.
» The audio button LED lights up.
» The internal unit enters audio mode.
» At this point the 2 operators will be communicating with each other.
Step 2: intercom call programming
Operator 1:
` Press the button you want to program to call operator 2 (e.g. 2).
» The internal unit manned by operator 1 emits a confirmation tone.
Operator 2:
` Press the button you want to program to call operator 1 (e.g. 1).
» The internal unit manned by operator 2 emits a confirmation tone.
Operator 1/Operator 2:
` Press the button
.
» The audio button LED goes OFF.
» Programming of the 2 internal units is now complete.
To program another internal unit, move on to STEP 3.
Step 3: programming other internal units
Operator 1/Operator 2:
1. Once the new station has been reached, carry out step 1 to begin communication.
2. Repeat step 2.
N.B. If a call is received during programming, you must answer the call and repeat
the programming procedure afterwards.
14
Exemplo:
PT
Num monitor com código de utilizador 5 programação P4 = acendimento automático,
P5 = chamada a central
1. Colocar os dips 5-6 de S2 na combinação 01
» a luz indicadora 1 pisca
2. Consultar a tabela da pág. 13 e escolher uma combinação onde surjam as
funções desejadas/necessárias para os botões que se pretende programar.
EX.: para P4 = acendimento automático P5 = chamada a central, configurar os dips
1-2-3-4 de S2 na combinação 0011 (P4 = AI, P5 = CCS)
3. Premir e libertar o botão ao qual se pretende associar a função
» a luz indicadora 2 pisca 4 vezes > som de confirmação
4. Para sair da programação, colocar os dips 5-6 de S2 na combinação 00
» a luz indicadora 1 desliga-se
5. No final da programação, colocar os dips 1-2-3-4 de S2 na combinação
1111.
Direkte Programmierung des Internrufs.
DE
Programación directa de la llamada intercomunicante.
ES
Programação directa de chamadas de intercomunicação.
PT
Permet la programmation des appels intercommunicants directement depuis les postes
FR
intérieurs.
Nécessite la présence de 2 opérateurs
Phase 1 : entrée en programmation
L'opérateur 1 et l'opérateur 2 effectuent les opérations suivantes sur 2 postes intérieurs :
1. Configurer DIP 1-2-3-4 de S2 en combinaison 1111
2. Appuyer 2 secondes sur les touches 1 et 3
» Le poste intérieur émet 1 tonalité.
» La led 1 clignote.
» La Led de la touche de phonie s'allume.
» Le poste intérieur se met en phonie.
» À ce stade, les 2 opérateurs sont en communication entre eux.
Phase 2 : programmation appel intercommunicant
Opérateur 1 :
` Il appuie sur le bouton qu'il veut programmer pour appeler l'opérateur 2 (ex. 2).
» Le poste intérieur de l'opérateur 1 émet une tonalité de confirmation.
Opérateur 2 :
` Il appuie sur le bouton qu'il veut programmer pour appeler l'opérateur 1 (ex. 1).
» Le poste intérieur de l'opérateur 2 émet une tonalité de confirmation.
Opérateur 1/Opérateur 2 :
` Appuie sur la touche
.
» La led de la touche de phonie s'éteint.
» La programmation des 2 postes intérieurs est terminée.
Pour programmer un autre poste intérieur, passer à la PHASE 3.
Phase 3 : Programmation d'autres postes intérieurs
Opérateur 1/Opérateur 2 :
1. Une fois le nouveau poste atteint, il effectue la phase 1 pour entrer en communication.
2. Répéter la phase 2.
N.B. : Si l'on reçoit un appel durant la programmation, il est nécessaire de répondre à l'appel
puis de répéter la phase de programmation.
Hiermee kunnen de intercomoproepen rechtstreeks vanaf de binnentoestellen worden
NL
geprogrammeerd.
Hiervoor zijn 2 operators nodig
Fase 1: toegang tot programmering
Operator 1 en Operator 2 voeren dezelfde handelingen uit op 2 binnentoestellen:
1. Stel dipswitch 1-2-3-4 van S2 in op de combinatie 1111
2. Houd de toets 1 en 3 gedurende 2 sec. ingedrukt.
» Er komt 1 toon uit het binnentoestel.
» LED 1 knippert.
» De LED van de audiotoets gaat branden.
» Het binnentoestel gaat in audioverbinding.
» Nu kunnen de 2 operators met elkaar communiceren.
Fase 2: programmering intercomoproep
Operator 1:
` Drukt op de knop die hij wil programmeren om operator 2 op te roepen (bv. 2).
» Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 1.
Operator 2:
` Drukt op de knop die hij wil programmeren om operator 1 op te roepen (bv. 1).
» Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 2.
Operator 1/Operator 2:
` drukt op de knop
.
» De LED van de audiotoets gaat uit.
» Zo is de programmering van de 2 binnentoestellen voltooid.
Om nog een binnentoestel te programmeren moet worden overgegaan naar FASE 3.
Fase 3: programmering van andere binnentoestellen
Operator 1/Operator 2:
1. Als hij op de nieuwe locatie is, voert hij fase 1 uit om de communicatie tot stand te
brengen.
2. Herhaal fase 2.
NB Indien er een oproep binnenkomt tijdens het programmeren, moet de oproep eerst
worden beantwoord. Vervolgens kan de programmeringsfase worden herhaald.
loading

Este manual también es adecuado para:

Maxi sbc 6801w/bm