Posição
Pressão
do Seletor
kg/cm
2
0
0
1
0,6
2
1,1
ATENÇÃO!
Quando finalizar o cozimento, coloque o seletor de pressão na posição de descompressão.
Após liberar toda pressão interna, observe que o indicador de pressão vai baixar. A tampa
poderá ser aberta. Ao colocar o seletor na posição de descompressão, tome cuidado para que
o vapor não atinja ninguém, evitando queimaduras. Também se pode deslocar a válvula de
funcionamento de forma gradual até a posição de descompressão
ATTENTION
When you have finished cooking the food, set the pressure
dial in the decompression position. After all of the internal
pressure has been released wait for the pressure indicator to
go down then you can open the lid.
When setting the dial in the decompression position take
care to avoid contact with the escaping steam, thus avoiding
burns. You can also move the working valve gradually into
the decompression position.
4. Capacidade máxima:
M a x i mu m ca p acit y / C ap acidad máxima:
Não encher a panela mais que o nível máximo indicado no interior da panela
ou seja 2/3 da capacidade da panela. Quando são processados alimentos que
expandem durante o cozimento, como arroz ou vegetais secos, não encher acima
da metade da capacidade. Enchimento superior pode causar risco de entupimento
da válvula de trabalho e ocasionar excesso de pressão.
D o n o t f ill t h e c oo ker m ore than the
ma x i mu m as i nd icated on the interior
o f t h e p a n, t h is m eans the pa n s hould
b e n o m o re th an 2/3rds full. When
y o u a r e p r ocess ing food tha t expands
d u r i n g t h e coo ki ng process, such as
ri c e o r d r y vege tab les, do no t fill the
c o o k e r m o r e t han half full, as filling it
mo r e th a n th i s ru ns th e risk of clogg ing
t h e wo rk i n g val ve and ca using excess
p r e s s u r e to bu i ld u p.
5. Capacidade mínima:
M i n i m u m qu an t it y / C antidad mínima:
Para qualquer tipo de cozimento, é necessário adicionar, no mínimo, 250ml de
líquido (1/4), essencial para formação de vapor.
A mi n i mu m o f 2 5 0ml o f liqu id (1/4)
mu s t b e a dd ed in o rd er to do any kind
o f c o o k i ng as th is is ess ential for
s t e a m t o fo r m.
8
Descompressão
Pressão média
Pressão alta
ATENCIÓN
Cuando finalice la cocción, coloque el selector de presión
en la posición de descompresión. Después libere toda
la presión interna, observe que el indicador de presión
bajará. Ahora, podrá abrir la tapa. Al colocar el selector
en la posición de descompresión, tenga cuidado para que
el vapor no lo alcance, y así evitará quemaduras. También
se puede desplazar la válvula de funcionamiento de forma
gradual hasta la posición de descompresión.
N o l l e ne l a ol l a m ás d e l a ca nt i da d
m áx i ma i ndi ca da en su in ter ior , o se a,
2/ 3 de su c apac ida d. C ua ndo pr oc e se
a li m en t os que se ex pan de n dur a nte
l a c oc ci ón , co m o ar r o z o ve ge t a l e s
s ec os, no l le ne más que la mita d de la
c apa ci d ad, pue s si l o ha ce p ue de qu e se
t ap e l a vá l vul a de t r aba j o y oc as i on ar á
un e x ce so d e p r e si ón.
P ar a cua l qui e r tipo d e c occ ió n es
nec e sa ri o ad i c i o nar, po r l o m en os,
250 ml d e l í qu i do ( 1/ 4) , pue s e s
es en ci al pa r a l a f or m a ci ón de v ap or.
Limpeza da válvula de pressão
C l e an i n g t h e p re s s u re v al v e / L i m p ie za d e la v ál v u l a d e p re s ió n :
• Levantar o seletor/válvula de pressão.
• L i f t t h e p r es s u r e d i a l /v a lv e .
• Gire o seletor para a esquerda, até o posição Ø.
• Tu r n th e d ia l to th e le ft to
t h e Ø p o s i t io n .
• Retire a válvula e limpe os orifícios com água corrente.
• R e m o v e th e va lv e an d c le a n
t h e h o le s i n r u n n i n g w a t er.
• Após a limpeza, recoloque a válvula/seletor na posição Ø e gire para a direita
até a posição desejada.
• A f t er c l e a n in g , r ep o si t i o n th e v al v e /
d ia l i n th e Ø p o sit io n a n d t u rn it t o th e
r ig h t t o t h e d e s i re d p o s i ti o n .
ATENÇÃO!
• Não utilize detergente abrasivos. • Não recomendamos que a panela seja utilizada a máquina de lavar.
ATTENTION
• Do not use detergents containing abrasives.
• It is not recommended to wash the cooker in a dishwasher.
• Para retirar a válvula, gire o
seletor de pressão até a posição de
descompressão.
• To r e m o v e t h e v a l ve t u r n t h e p r e s s u r e d i a l
t o th e d e c o m p re s s i o n p o s it i o n .
• P a r a r e t ir ar l a v á l vu la , g ir e e l s e le c t o r d e
p re si ó n h a s t a l a p o si c i ó n d e d es c o m p res i ó n .
• L e v a n te e l s e l ec t o r/v ál v u l a d e p re s ió n .
• G i re e l s e le c t o r h a c i a l a
i zq u i e rd a , h a s t a l a p o si c i ó n Ø.
• R e t ire l a v á lv u l a y l im p i e l o s
o ri fi c i o s c o n a g u a c o rrie n t e .
• Verifique se os orifícios de saída de
vapor estão limpos e se não há nada
obstruindo o canal.
• C h ec k t o m a ke s u r e t h a t t h e st e a m
o u t l et h o le s a r e c l e an a n d t h a t n o t h i n g i s
o b s t ru c ti n g t h e c h a n n e l .
• Ve r i fi q u e si lo s o r i f ic i o s d e sa l i d a d e
v ap o r es t á n li m p i o s y s i n o h a y n ad a
o b s t ru ye n d o e l ca n a l .
• D es p u é s d e l a li m p i ez a , v u e l v a a
c o l o c a r la v ál v u l a / e l s e le c t o r e n la
p o s i c i ó n Ø y g i re h a c ia l a d ere c h a
h a s t a l a p o si c i ó n d e se a d a .
ATENCIÓN
• No utilice detergentes abrasivos.
• Se recomienda no lavar la olla a presión en lavaplatos.
13