Enlaces rápidos

AUDIO-MISCHPULT MIT
DSP-EFFEKTEINHEIT
AUDIO MIXER WITH DSP EFFECT UNIT
TABLE DE MIXAGE AUDIO AVEC UNITÉ D'EFFETS DSP
MIXER STEREO CON UNITÀ PER EFFETTI DSP
MMX-102DSP
Best.-Nr. 20.1890
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE MMX-102DSP

  • Página 1 AUDIO MIXER WITH DSP EFFECT UNIT TABLE DE MIXAGE AUDIO AVEC UNITÉ D’EFFETS DSP MIXER STEREO CON UNITÀ PER EFFETTI DSP MMX-102DSP Best.-Nr. 20.1890 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von We wish you much pleasure with your new “img Stage „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan- Line” unit. With these operating instructions you will be leitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennen zu ler- able to get to know all functions of the unit.
  • Página 3 DSP FOOTSWITCH OUTPUT POWER BAL. LEFT (MONO) LEFT RIGHT DIGITAL SIGNAL PROCESSOR LINE LINE SEND / RIGHT RETURN GAIN GAIN LEVEL LEFT 60dB 60dB (MONO) +4dB S REV –10dB 12kHz 12kHz M REV TIME INPUT SEND L REV – – RIGHT XL REV VOCAL...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer 1 Übersicht der Bedienelemente und Taste gedrückt: die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. höhere Verstärkung für semiprofessionelle Anschlüsse Geräte mit einem Ausgangspegel von -10 dBu (z. B. Keyboard) Inhalt A Mono-Eingangskanal „1“ 6 Klangregler für die Höhen: ±15 dB/12 kHz (die übrigen fünf Mono-Eingangskanäle sind identisch) 7 Regler zum Einstellen der Filterfrequenz (350 Hz...
  • Página 5 15 PFL-Taste zum Vorhören des Kanals („Pre Fader C Ausgangssektion Pegeleinstellung des Ausgangssignals an der Listening“) über einen an der Buchse (44) ange- Buchse „AUX SEND 2“ (38) 26 Stereo-Masterausgang „BAL“ (6,3-mm-Klinke, schlossenen Kopfhörer 34 Masterfader Links („L“)/Rechts („R“), bestimmt sym.) zum Anschluss eines Verstärkers für die 16 Pegelregler (Fader) des Kanals den Pegel an den Ausgängen „BAL“...
  • Página 6: Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch

    3 Einsatzmöglichkeiten 3 Kreuzschlitzschrauben jeweils auf der rechten und linken Seite abschrauben. Die Schrauben und die Das Mischpult MMX-102DSP ist speziell für Musiker Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro- Seitenteile aufbewahren, wenn das Gerät später und den Einsatz auf der Bühne ausgelegt. Sechs magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der...
  • Página 7: Effektgeräte Einschleifen

    3) Stereo-Eingang „AUX INPUT“ (28): 5.2.2 Effektgerät in die Signalsumme einschleifen 5.4 Monitoranlage für die Musiker Der symmetrische Eingang„AUX INPUT“ kann bei Bei dem Einschleifen eines Effektgeräts, wie z. B. Über die Ausspielwege können Signalanteile aus Bedarf für den Anschluss einer zusätzlichen Line- Kompressor, graphischer Equalizer, in den Master- den Eingangskanälen ausgekoppelt und einer Moni- Tonquelle genutzt werden.
  • Página 8: Fußschalter

    5.7 Fußschalter 3) Das Mischpult mit dem Schalter „POWER“ (36) nal aktiviert: Die rote LED „PK“ (14) des Kanals einschalten. Zur Anzeige der Betriebsbereitschaft leuchtet kontinuierlich und die Aussteuerungs- Der interne Effektprozessor kann über einen Fuß- leuchtet die grüne LED „POWER“ (39). Anschlie- anzeige (29) zeigt den Pre-Fader-Pegel des schalter (z.
  • Página 9: Mischen Der Tonquellen

    7.2 Mischen der Tonquellen a Wird ein Ausspielweg als Effektweg verwendet, 7.4 Verwendung des internen sollte er als Post-Fader-Weg ausgelegt sein (Sig- Effektprozessors 1) Die Masterfader (34) so weit aufziehen, dass das nalabgriffspunkt nach den Kanalfadern). Der Aus- Das Mischpult verfügt über einen digitalen Effekt- Mischungsverhältnis der angeschlossenen Ton- spielweg Aux 1 ist ab Werk auf post-fader ge- prozessor („DSP“...
  • Página 10: Effekteinstellungen Speichern

    ten Spezialeffekten den gewünschten Effekt aus- Leuchtet die rote LED „DSP PEAK“ (25), befin- Sollen für die vier Speichertasten die ab Werk vor- wählen. Der gewählte Spezialeffekt wird über die det sich der Effektprozessor kurz vor der Über- programmierten Effekteinstellungen wieder herge- entsprechende LED der darüber liegenden LED- steuerung.
  • Página 11: Modifikationen

    8 Modifikationen 2. Für den Pre-Fader-Ausspielweg Aux 2 kann der 9 Technische Daten Signalabgriffspunkt durch Umstecken der Brücke Eingänge Achtung! „JP2“ für jeden Kanal getrennt auf pre-equalizer Mic, sym., mono: ..0,2 mV, Gain min.: 60 mV Für diese Änderungen muss das Gerät geöffnet oder post-fader umgestellt werden –...
  • Página 12: Erklärung Der Fachbegriffe

    10 Erklärung der Fachbegriffe Insert engl. to insert = einfügen: Über eine Insert-Buchse lässt post-fader lat. post = nach: Ein Signal wird nach dem Kanalfader Kursive gedruckte Wörter sind Stichwörter, die weitererklärt sich ein Effektgerät (z. B. Kompressor) in einen Signalweg abgegriffen, d.
  • Página 13: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visualiser les 1 Eléments et branchements reils semi-professionnels avec un niveau de éléments et branchements. sortie de -10 dBu (par exemple clavier) 6 Potentiomètres de réglage des aigus : A Canal d’entrée mono “1” ±15 dB/12 kHz Table des matières (les cinq autres canaux d’entrée mono sont identiques)
  • Página 14 pas encore en surcharge. Si la LED brille rou- 25 LED “DSP PEAK” : s’allume lorsque le signal b pour le réglage de niveau du signal de sortie à ge constamment, le canal est en surcharge. d’entrée pour le processeur interne d’effet est la prise “AUX SEND 1”...
  • Página 15: Conseils D'utilisation Et De Sécurité

    L’appareil peut être posé directement sur une table ché, vous devez le déposer dans une usine de ou placé dans un rack 482 mm/19" via les étriers de La MMX-102DSP répond à la norme européenne recyclage de proximité pour contribuer à son éli- montage livrés.
  • Página 16: Insertion D'un Appareil À Effets Spéciaux

    Conseil : par canal, il convient de brancher soit 1) Reliez l’entrée de l’appareil à effets à la sortie mo- 5.3 Branchement du casque l’entrée micro soit l’entrée ligne ; ne pas no asymétrique “AUX SEND 1” (37) [si on utilise Lors du mixage, il est possible de faire une pré- utiliser simultanément les deux entrées.
  • Página 17: Amplificateur Pour La Sonorisation De Salle

    5.6 Amplificateur pour la sonorisation de salle 1) Appliquez un signal audio (signal test ou mor- N’allumez pas l’alimentation fantôme lorsque ceau de musique) au premier canal utilisé. Reliez l’amplificateur pour la sonorisation de salle à des microphones asymétriques sont reliés la sortie stéréo master symétrique “BAL”...
  • Página 18: Mixage Des Sources

    7) Fermez à nouveau le potentiomètre (16) pour 7.3 Réglages pour les voies auxiliaires 7.4 Utilisation du processeur interne d’effets que le signal du premier canal ne perturbe pas (“DSP”) Les deux voies auxiliaires Aux 1 et Aux 2 peuvent au les réglages du canal suivant.
  • Página 19: Mémorisation Des Réglages Des Effets

    les 7 effets spéciaux préréglés. L’effet spécial Si la LED rouge “DSP PEAK” (25) brille, le Si vous souhaitez retrouver les réglages d’effets sélectionné est affiché via la LED correspon- processeur d’effets est proche de la surcharge. préprogrammés en usine pour les 4 touches de La LED ne doit pas briller ou alors très briève- mémorisation, procédez comme suit : dante de l’affichage à...
  • Página 20: Modifications

    8 Modifications 2. Pour la voie pré-fader Aux 2, le point de repiquage 9 Caractéristiques techniques du signal peut être commuté séparément pour Entrées Attention ! chaque canal sur pré-égaliseur ou post-fader, en Mic, sym., mono : ..0,2 mV, Gain min.: 60 mV Pour toutes ces modifications, l’appareil doit être modifiant le cavalier “JP2”...
  • Página 21: Glossaire

    10 Glossaire Les termes en italique sont expliqués ultérieurement. insert : insérer littéralement : via une prise insert (pour repiquer musiciens peut ainsi s’effectuer indépendamment de la sono- le signal), un appareil à effets (p. ex. un compresseur) peut risation de la salle. alimentation fantôme : une tension d’alimentation pour des être branché...
  • Página 22: Elementos Y Conexiones

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds een over- 1 Overzicht van de bedieningselemen- Toets ingedrukt: zicht hebt van de bedieningselementen en de aansluitingen. ten en aansluitingen grotere versterking voor semiprofessionele ap- paratuur met een uitgangsniveau van -10 dBu Inhoud (b.
  • Página 23: Sluitingen

    a Indien de PFL-functie voor het kanaal niet is 23 LED-rij “TIME” om het geselecteerde speciale 31 Niveauregelaar “DSP TO AUX 2” om het effect- geactiveerd [toets (15) niet ingedrukt], duidt effect (zie hoofdstuk 7.4, tabel 2) resp. de inge- signaal uit de interne effectengenerator te men- het korte oplichten van de LED erop, dat het gen met het signaal op het uitgangskanaal Aux 2...
  • Página 24: Veiligheidsvoorschriften

    2 Consejos de utilización y seguridad Montaje en rack: La MMX-102DSP responde a la normativa europea 89/336/CEE relacionada con la compatibilidad Antes de todo destornille las dos partes negras late- 3 Posibilidades de utilización electromagnética y a la normativa 73/23/CEE rela-...
  • Página 25: Effectenapparatuur Tussenschakelen

    1) Monokanalen “1” tot “6”: 5.2.1 Uitgangskanalen als effectenkanalen ge- ker, het ingangssignaal dat van het effectenappa- bruiken raat terugkomt (“Return”) komt op de ring; de microfoons resp. andere laagohmige monosig- schacht dient als gemeenschappelijke massa. Plug naalbronnen met geringe uitgangsniveaus op de Via de regelaars van de uitgangskanalen Aux 1 en gebalanceerde XLR-jacks “MIC”...
  • Página 26: Geluidsopnametoestel

    modificatie moet het apparaat worden geopend 7 Bediening EFFECT – zie hoofdstuk 8.2]. Sluit de eindversterker van de Opgelet! monitorinstallatie aan op de uitgang “AUX SEND 2” Stel het volume van de geluidsinstallatie en dat van (38): hier kan het mastersignaal van het uitgangska- de hoofdtelefoon nooit zeer hoog in.
  • Página 27: De Geluidsbronnen Mengen

    4) In de monokanalen stelt u met de bijbehorende 2) Stel met de kanaalregelaars (16) de gewenste b Indien een uitgangskanaal als monitorkanaal regelaar “GAIN” (4) de ingangsversterking opti- volumeverhouding van de geluidsbronnen in. wordt gebruikt, moet het als pre-faderkanaal zijn maal in aan de hand van de volume-indicator: Bij Stuur de geluidsbronnen die het luidst te horen ingesteld (signaalafnamepunt voor de kanaal-...
  • Página 28: De Interne Effectengenerator Gebruiken

    7.4 De interne effectengenerator gebruiken ste effect uit de 7 geprogrammeerde speciale niet resp. slechts kort oplichten. Indien de LED effecten. Het geselecteerde speciale effect wordt continu oplicht, draai de regelaar “AUX 1 SEND/ Het mengpaneel is uitgerust met een digitale effec- via de betreffende LED van de LED-rij “TIME”...
  • Página 29: Voorbeluisteren Via De Hoofdtelefoon

    1) Schakel het mengpaneel met de netschakelaar 3) Om de bodemplaat weg te nemen, verwijdert u (36) uit. de volgende schroeven: de schroeven aan de rechter en de linker zijde 2) Schakel het apparaat weer in en houd hierbij (telkens drie), tegelijk de vier geheugentoetsen gedurende min- de drie schroeven op het frontpaneel, stens 2 sec ingedrukt.
  • Página 30: Technische Gegevens

    9 Technische gegevens 10 Verklaring van de vakbegrippen Cursief gedrukte woorden zijn trefwoorden die nader worden Ingangen Volume-indicator ... . 0 dB = 1,23 V verklaard. Mic, gebalanceerd, mono: . . 0,2 mV, Gain min.: 60 mV Equalizer monokanalen Line, gebalanceerd, mono: .
  • Página 31 enkel het signaalverschil tussen de leidingen verder wordt afscherming voert het massapotentiaal. Voorbeluisteren: Het signal van een ingangskanaal wordt, versterkt. Tegenovergestelde: gebalanceerd voor de fader, via een hoofdtelefoon afgeluisterd. Op deze Tegenovergestelde: ongebalanceerd wijze is het mogelijk een geluidsbron, bij dichtgeschoven PFL Eng.
  • Página 32: Anhang: Blockschaltbild

    OUTPUTS AUX SEND 1, AUX SEND2 AUX1SEND – – SEND1 AUX2SEND – – SEND2 EFFECT AUX1 DSP TO PEAK AUX 2 SECTION Signal input Output L On/Off Digital Signal Processor DSP ON LEVEL Control Output R 1 2 3 4 SIGNAL BUS MMX-102DSP...
  • Página 33 Audio mixer med DSP effektenhed Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset stikkontakten i følgende tilfælde: fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel- 1. hvis der er synlig skade på mixeren eller net- ske tekst.
  • Página 34 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany © ® All rights reserved. www.imgstageline.com A-0049.99.01.10.2002...

Este manual también es adecuado para:

20.1890