Modifica Posizione Manubrio; Handlebar Position Change - Husqvarna SMR 630 2004 Manual De Oficina

Man 630-2004-IMP. D1
15-07-2004
18:14
Pagina D.30
All manuals and user guides at all-guides.com
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
ADJUSTMENTS
REGLAGES ET CALAGES
EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN
AJUSTES Y REGULACIONES

Modifica posizione manubrio

La posizione del manubrio può essere modificata per meglio adattarsi alle Vostre esigenze di guida.
Per effettuare l'operazione, procedere nel modo seguente:
- rimuovere la protezione manubrio (1);
- togliere la vite (2) ed il portanumero anteriore (3);
- togliere le viti (4) ed i cavallotti (o il cavallotto) superiori (5);
- appoggiare su una superficie piana il gruppo manubrio- comandi accertandosi che il livello del fluido freno nel serbatoio rimanga in
posizione ORIZZONTALE;
- rimuovere i dadi (6) ed i cavallotti inferiori (7).
Ruotare di 180° il cavallotto inferiore (7) per ottenere l'avanzamento o l'arretramento (10mm- 0.04in.) della posizione del manubrio
rispetto a quella iniziale.
Ultimata l'operazione, serrare le viti (4) a 2,75-3,05 kgm (27-30 Nm; 19.9-22 Lb/ft) e i dadi (6) a 5,5 - 6,5 kgm (55-62 nm ; 39.8-
44.8 Lb /ft).

Handlebar position change

The handlebar position can be changed for better suiting Your driving requirements.
To change the handlebar position, proceed as follows:
- remove the handlebar guard (1);
- remove the screw (2) and the front number holder (3);
- remove the screws (4) and the upper handlebar clamps (or upper clamp) (5);
- place on a flat surface the handlebar- controls assembly and check that the brake fluid level in the reservoir is in HORIZONTAL posi-
tion;
- remove the nuts (6) and the lower handlebar clamps (7).
Turn the lower clamps (7) 180° to move forward or backward (10mm- 0.04in.) the handlebar position with respect to the original setup.
Once this is completed, tighten the screws (4) to 2,75-3,05 kgm (27-30 Nm; 19.9-22 Lb/fts) and the huts (6) to 5,5 - 6,5 kgm (55-62
nm ; 39.8-44.8 Lb /ft).
Modification de la position du guidon
La position du guidon peut être changée pour mieux s'adapter à Vos exigences de guide.
Pour effectuer l'opération procéder de la manière suivante,:
- enlever la protection du guidon (1);
- enlever la vis (2) et le porte numero aavant (3);
- enlever les vis (4) et les cavaliers (ou le cavalier) supérieurs (5);
- appuyer sur une surface plate le groupe guidon - commandes qui en les vérifient que le niveau du frein fluide dans le réservoir reste en
position HORIZONTALE;
- enlever les ecrous (6) et les cavaliers inférieurs (7).
Tourner le etau inférieur (7) de 180° pour avancer ou reculer (10mm - 0.04in.) la position du guidon en relation à cette initiale.
Exécuter le remontage en opérant inversement et en serrant les vis (4) aux 2,75-3,05 kgm (27-30 Nm; 19.9-22 Lb/ft) et les ecrous (6)
aux 5,5 - 6,5 kgm (55-62 nm ; 39.8-44.8 Lb /ft).
Lenker position ändern
Die Position des Lenkers kann geändert werden, um sich besser Eur Erfordernissen von Führung des Motorrades anzupassen.
Um die Operation vorzunehmen, in der folgenden Art und Weise vorangehen:
- den Schutz des Lenkers (1) entfernen;
- die Schraube (2) und den Nummerträger (3) abnehmen;
- die Schrauben (4) und die höher Bügelbolzen (5) (oder den Bügelbolzen) abnehmen;
- sich an eine flache Oberfläche Gruppe Lenker - Steuerungen und sich versichern, daß der Bremsflüssigkeit in der Ölbehälter bleibt in WAA-
GERECHTER Position;
- die muttern (6) und die unteren Bügelbolzen (7) entfernen.
Verlaufen dann zu im Kreise von 180° die untere Klemme (7) schwingen um übrigzulassen oder zurückziehen (10mm - 0.04in.) die Position
des Lenkers in Beziehung zu jener Initiale.
Die Remontage zu 2,75-3,05 kgm die Schrauben (4) verschließend, ausführen (27-30 Nm; 19.9-22 Lb/ft) und die Murtern (6) zu 5,5 - 6,5
kgm (55-62 nm ; 39.8-44.8 Lb /ft).
Modifica posición manillar
La posición del manillar puede ser modificada por mejor conformarse con Su exigencias de guía.
Para efectuar la operación, proceder en el modo siguiente:
- remover la protección del manillar (1);
- sacar el tornillo (2) y el portanumero delantero (3);
- sacar los tornillos (4) y los caballetes (o el caballete) superior (5);
- apoyar en una superficie llana el grupo manillar - mandos cerciorándose que el nivel del fluido freno en el tanque quede en posición
HORIZONTAL;
- remover las tuercas (6) y los caballetes inferiores (7).
Girar la abrazadera inferior (7) de 180° para avanzar o retroceder (10mm - 0.04in.) la posición del manillar en relación a esta inicial.
Ejecutar el reensamblaje obrando contrariamente y apretando los tornillos (4) a 2,75-3,05 kgm (27-30 Nm; 19.9-22 Lb/ft) y las tuercas
(6) a 5,5 - 6,5 kgm (55-62 nm ; 39.8-44.8 Lb /ft).
D.30
N° 8000A3632 (06-04)
loading