8.
퓨즈는 공인 기술자가 수리해야 합니다. 기술 서비스에 문의하십시오.
100/120VAC, 50/60Hz: 4암페어 250볼트 퓨즈(슬로 블로) 사용
220/240VAC, 50/60Hz: 2암페어 250볼트 퓨즈(슬로 블로) 사용
9.
Bovie® Smoke Shark 수술용 연기 흡인기 는 전자기 적합성(EMC)에 관한 특별 예방책이 필요하며 본
설명서에 있는 EMC 정보에 따라 설치해야 합니다.
10. Bovie® Smoke Shark 수술용 연기 흡인기 를 주 전원 공급 장치에서 분리하려면 Bovie® Smoke Shark
수술용 연기 흡인기 의 전원 단자 또는 벽 콘센트에서 전원 코드를 뽑아 놓으십시오. 전원 코드를 쉽게 뺄 수
있도록 장비를 배치하십시오.
11. Bovie® Smoke Shark 수술용 연기 흡인기 및 모든 필터는 환자와 접촉해서는 안됩니다.
12. Type CF 적용 부품 – 수술용 절단 기구에 장착하기 위한 펜형(튜브) 장치로서 장치에 전기적 연결이 없습니다.
1.4 주의 및 경고
Bovie® Smoke Shark 수술용 연기 흡인기 를 사용하기 전에 모든 주의 및 경고를 읽고 이해해야 합니다.
유의 사항: 사용 설명서를 참조하십시오.
1.4.1 경고:
다음 경고 중 하나라도 무시하는 경우 Bovie® Smoke Shark 수술용 연기 흡인기 에 대한 보증이 무효가 됩니다.
• Bovie® Smoke Shark 수술용 연기 흡인기 를 사용하기 전에 본 설명서를 자세히 읽고 내용을 숙지하십시오.
• 수술 전에 Bovie® Smoke Shark 수술용 연기 흡인기 의 작동 설정 상태를 확인하십시오.
• Bovie® Smoke Shark 수술용 연기 흡인기 의 구성품을 검사하기 전에 접지된 전기 콘센트에서 Bovie®
Smoke Shark 수술용 연기 흡인기 를 빼십시오.
• Bovie® Smoke Shark 수술용 연기 흡인기 는 작동 지침에 언급된 분야에만 적합합니다.
• Bovie® Smoke Shark 수술용 연기 흡인기 는 강한 진공을 생성합니다. 환자의 상해를 방지하고 수술 재료와
검사물이 흡입되지 않도록 봉 또는 튜브의 흡입구 위치를 조정하십시오.
• 환자의 상태를 방지하도록 튜브나 봉이 조직과 직접 접촉되지 않아야 합니다.
• 필터와 일회용 액세서리는 완전히 폐기 가능합니다. 현지 법규 또는 규제와 병원 정책에 따라 폐기하십시오.
• 전선에 걸려 넘어지거나 코드가 꼬여 있어서 불안정한 작동이나 감전을 유발하지 않도록 전원 코드를
배선하십시오.
• 전선에 걸려 넘어지거나 코드가 꼬여 있어서 불안정한 작동이나 감전을 유발하지 않도록 자동 활성화 장치 및
기타 장착된 액세서리를 배치하십시오.
• 인화성 또는 폭발성 가스가 있는 경우 Bovie® Smoke Shark 수술용 연기 흡인기 를 작동하지 마십시오.
• 의료 전문가 만이 Bovie® Smoke Shark 수술용 연기 흡인기 를 사용할 수 있습니다.
• Bovie® Smoke Shark 수술용 연기 흡인기 는 무선 간섭을 일으키거나 인근 장비의 작동을 방해할 수
있습니다. Bovie® Smoke Shark 수술용 연기 흡인기 의 방향을 바꾸거나 다른 위치에 놓거나 차폐물을
설치하여 경감 조치를 취해야 할 수 있습니다.
• 제조업체에서 내부 구성 요소 교체용 부품으로 판매하는 것이 아닌 액세서리를 사용하면 Bovie® Smoke
Shark 수술용 연기 흡인기 의 배기 가스가 증가하거나 수명이 감소할 수 있습니다.
• 정기 서비스는 Symmetry Surgical에 문의하십시오. 고객/기술 서비스 연락처 정보를 참조하십시오.
• 제조업체가 명시적으로 승인하지 않은 변경 또는 수정은 보증을 무효화할 수 있습니다.
• 감전의 위험을 피하려면 이 장비를 보호용 접지가 있는 주 전원에만 연결해야 합니다.
고객/기술 서비스: 800.251.3000(미국) 또는 +1 615.964.5532(국제)
설명/소개: 섹션 1.0
P000027200 개정 A Bovie
Smoke Shark III 사용 설명서
®
페이지 527