De Dietrich DHD1103 X Manual De Utilización
Ocultar thumbs Ver también para DHD1103 X:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
FR GUIDE D'UTILISATION
EN GUIDE TO INSTALLATION
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
PT GUIA DE UTILIZAÇÂO
DE BETRIEBSANLEITUNG
Hotte plan de travail
Worktop hood
Campana aspirante para mesa de trabajo
Exaustor para plano de trabalho
Dunstabzugshaube für arbeitsplatten
DHD1103 X
loading

Resumen de contenidos para De Dietrich DHD1103 X

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com FR GUIDE D’UTILISATION EN GUIDE TO INSTALLATION ES MANUAL DE UTILIZACIÓN PT GUIA DE UTILIZAÇÂO DE BETRIEBSANLEITUNG Hotte plan de travail Worktop hood Campana aspirante para mesa de trabajo Exaustor para plano de trabalho Dunstabzugshaube für arbeitsplatten DHD1103 X...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com FR Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir une hotte DE DIETRICH et nous vous en remercions. Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d’appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d’exception, révélateurs de...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE 1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR - Consignes de sécurité - Montage de votre hotte - Description de votre appareil 2 / COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE - Montage du moteur séparé - Montage et démontage des filtre anti-graisse - Montage et démontage des filtres charbon - Raccordement de votre hotte 3 / COMMENT FONCTIONNE VOTRE HOTT...
  • Página 5: 1/ A L'attention De L'utilisateur

    All manuals and user guides at all-guides.com 1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Important: Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Nous vous prions de prendre note des conseils suivants avant d’installer et d’utiliser l’appa- reil.
  • Página 6: Montage De Votre Hotte

    All manuals and user guides at all-guides.com 1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR - MONTAGE DE VOTRE HOTTE L‘installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particulier, l‘air évacué...
  • Página 7: Comment Installer Votre Hotte

    All manuals and user guides at all-guides.com 2/ COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE Pour le bon fonctionnement de la hotte, il est important d’effectuer une installation cor- recte Sur la partie arrière du plan de cuisson, effectuer un trou rectangulaire de dimensions 790x104 (fig.
  • Página 8: Montage Du Moteur Séparé

    All manuals and user guides at all-guides.com Blocage du clapet anti-retour Attention! avant de connecter la gaine flexible de sortie d’air au moteur, s’assurer que le cla- pet anti-retour puisse tourner librement. Dans le cas d’une instalation en evacuation exterieure, l’installation du clapet anti-retour em- pèche l’entrèe du vent et le retour d’air.
  • Página 9: Montage Et Démontage Des Filtre Anti-Graisse

    All manuals and user guides at all-guides.com - MONTAGE ET DEMONTAGE DES FILTRES ANTI-GRAISSE - MONTAGE ET DEMONTAGE DES FILTRES CHARBON La hotte doit être en position ouverte pour faire le montage et le démontage des filtres anti- graisse et des filtres charbon. Pour cela, appuyer sur la touche .
  • Página 10: Comment Fonctionne Votre Hott

    All manuals and user guides at all-guides.com 3/ COMMENT FONCTIONNE VOTRE HOTTE IMPORTANT: Les fonctions de la hotte s’actionnent uniquement lorsque le panneau d’as- piration est ouvert. La lumière s’allume et s’éteint seulement quand le panneau d’aspiration est entiè- rement OUVERT. Si on appuie sur cette touche quand le panneau est fermé, on ac- tionne d’abord l’ouverture totale du panneau puis l’éclairage de la lampe.
  • Página 11: Comment Nettoyer Votre Hotte

    All manuals and user guides at all-guides.com 4/ COMMENT NETTOYER VOTRE HOTTE Un entretien soigné est une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement de votre appareil dans le temps. La hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur, avant que les filtres métalliques soient enlevés.
  • Página 12: Anomalies De Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com 5/ ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT SYMPTOMES SOLUTIONS Vérifiez: ‡ O·DEVHQFH GH FRXSXUH GH FRXUDQW ‡ TX·XQH YLWHVVH GH IRQFWLRQQHPHQW DLW pWp HIIHFWLYHPHQW VpOHFWLRQ- née. La hotte ne fonc- ‡ TXH OD WRXFKH URXJH GH UHVHW VLWXpH VXU OD ERvWH GH O·LQVWDOODWLRQ tionne pas...
  • Página 13 We simply want to offer you an excellent product. Within the DE DIETRICH product line you will find a wide range of ovens, microwave ovens, cookers, washing machines, and fitted refrigerators that can be freely coordinated with your new DE DIETRICH range ventilation hood.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS 1/ FOR THE ATTENTION OF THE USER - Safety instructions - Mounting the hood - Description of the appliance 2 / INSTALLING THE HOOD - Remote motor installation - Removal of the filter cartridge - Mounting the carbon filter - Electrical hook-up of the hood 3 / HOW THE HOOD WORKS...
  • Página 15: 1/ For The Attention Of The User

    All manuals and user guides at all-guides.com 1/ FOR THE ATTENTION OF THE USER Important: keep these instructions for use with the appliance. If the appliance should be sold or passed on to others, make sure that the instructions are passed on with it. We thank you for taking note of these suggestions before installing and using the appliance.
  • Página 16: Mounting The Hood

    All manuals and user guides at all-guides.com 1/ TO THE ATTENTION OF THE USER - MOUNTING THE HOOD Installation must conform to the regulations in force regarding the ventilation of enclosed environments. In France, these regulations are container in the DTU 61.1 of the CSTB. In particular, discharged air must not be channelled into a conduit used for exhaust discharge or discharge from devices that operate with gas or other combustible materials.
  • Página 17: Installing The Hood

    All manuals and user guides at all-guides.com 2/ INSTALLING THE HOOD For the correct operation of the Downdraft, it is important for it to be installed correctly. Drill a rectangular hole to the 790x104 dimension in the rear side of the cook top (fig. 1 ). If a gas hob is utilised, the minimum distance from the rear edge of the cooking hob to the downdraft must be at least 50 mm.
  • Página 18: Remote Motor Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Check valve blockage Warning: Before connecting the air exhaust hose, make sure that the check valves are free to turn over freely. In filtering application that the stop valve doesn’t permit the entrance of wind and exhausted air.
  • Página 19: Removal Of The Filter Cartridge

    All manuals and user guides at all-guides.com - REMOVAL OF THE FILTER CARTRIDGE - MOUNTING THE CARBON FILTER The cooker hood must be in the open position to install and remove its grease filters and charcoal filters. Push this key .
  • Página 20: How The Hood Works

    All manuals and user guides at all-guides.com 3/ HOW THE HOOD WORKS IMPORTANT: The functions of the hood are operative only when the extractor panel is open. The light switches on and off only when the extractor panel is completely OPEN. Pressing this key when the panel closed, the panel opens completely followed by the switching on of the light.
  • Página 21: Cleaning The Hood

    All manuals and user guides at all-guides.com 4/ CLEANING THE HOOD Careful maintenance helps guarantee proper operation and good results from an appliance over time. The hood must be unplugged from the electrical power source, both by unplugging the appliance from the socket as well as de-activating the breaker, before removing the metal filters.
  • Página 22: Operational Anomalies

    All manuals and user guides at all-guides.com 5/ OPERATIONAL ANOMALIES SYMPTOM SOLUTION Check that: ‡ 7KHUH LV QRW D SRZHU RXWDJH ‡ $ VSHFLILF VSHHG KDV DFWXDOO\ EHHQ VHOHFWHG ‡ 7KH UHG UHVHW NH\ SRVLWLRQHG DERYH WKH HOHFWULFDO LQVWDOODWLRQ ER[ LV The hood does not pressed.
  • Página 23: Nuestros Equipos De Investigación Han Proyectado Para Usted Una Nueva

    Su nueva campana DE DIETRICH se integrará con armonía en su cocina y conjugará perfectamente capacidad de aspiración y facilidad de empleo. Hemos querido ofrecerle un producto excelente.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE 1/ A LA ATENCIÓN DE LOS SEÑORES USUARIOS - Instrucciones de seguridad - Montaje de la campana - Descripción del aparato 2 / CÓMO INSTALAR LA CAMPANA - Montaje del motor separado - Desmontaje del filtro de cartucho - Montaje del filtro de carbono - Enlaces eléctricos de la campana...
  • Página 25: 1/ A La Atención De Los Señores Usuarios

    All manuals and user guides at all-guides.com 1/ A LA ATENCIÓN DE LOS SEÑORES USUARIOS Importante: conservar estas instrucciones de uso junto con el aparato. Si el aparato se tuviera que vender o ceder a otras personas, asegurarse de que vaya acompañado de estas instrucciones.
  • Página 26: Montaje De La Campana

    All manuals and user guides at all-guides.com 1/ A LA ATENCIÓN DE LOS SEÑORES USUARIOS - MONTAJE DE LA CAMPANA La instalación tiene que respetar las normas vigentes por lo que concierne a la ventilación de los locales cerrados. En Francia, estas disposiciones están contenidas en el DTU 61.1 del CSTB. Concretamente, el aire evacuado, no tiene que ser conducido por un conducto utilizado para la descarga de los humos o de aparatos que utilicen gas u otro combustible.
  • Página 27: Cómo Instalar La Campana

    All manuals and user guides at all-guides.com 2/ COMO INSTALAR LA CAMPANA Para el buen funcionamiento de la campana retráctil (Downdraft), es importante efectuar una instalación correcta. En la parte trasera de la encimera, efectuar un orificio rectangular de dimensiones 790x104 (fig.
  • Página 28: Montaje Del Motor Separado

    All manuals and user guides at all-guides.com Bloqueo de la válvula sin retorno Atención: antes de conectar el tubo flexible de salida del aire asegurarse de que las válvulas sin retorno estén libres para girar libremente. La instalación de la válvula de no retorno impide la entrada de viento y el retorno de aire. Versión con reciclaje Si no fuera posible la descarga de los humos y de los vapores hacia el exterior, se puede utili- zar la campana en la versión con reciclaje.
  • Página 29: Desmontaje Del Filtro Cartucho -Montaje Del Filtro Carbón

    All manuals and user guides at all-guides.com -DESMONTAJE DEL FILTRO CARTUCHO -MONTAJE DEL FILTRO CARBÓN La campana debe estar en la posición de apertura para el montaje y desmontaje de los filtros antigrasa y filtros de carbón. Para ello pulse el botón .
  • Página 30: Cómo Funciona La Campana

    All manuals and user guides at all-guides.com 3/ COMO FUNCIONA LA CAMPANA IMPORTANTE: Las funciones de la campana extractora se activan sólo cuando el panel aspirante está abierto. La luz se enciende y se apaga sólo con panel aspirante completamente ABIERTO. Apretando dicha tecla con el panel cerrado primero tendremos la apertura total del panel y sucesivamente el encendido de la luz.
  • Página 31: Cómo Limpiar La Campana

    All manuals and user guides at all-guides.com 4/ CÓMO LIMPIAR LA CAMPANA Un mantenimiento cuidadoso es una garantía de buen funcionamiento y buen rendimento de un aparato a lo largo del tiempo. La campana se tendrá que desconectar de la alimentación eléctrica, ya sea cuando se desconecte el enchufe, que cuando se acciona el interruptor diferencial, antes de quitar los filtros metálicos.
  • Página 32: Defectos De Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com 5/ ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO SÍNTOMA SOLUCIÓN Verifique que: ‡ QR KD\D XQ EODFN RXW GH FRUULHQWH ‡ VH KD\D HIHFWLYDPHQWH VHOHFFLRQDGR XQD FLHUWD YHORFLGDG La campana no ‡ OD WHFOD URMD GH UHVHW FRORFDGD HQFLPD GH OD FDMD GH OD LQVWDODFLyQ funciona...
  • Página 33 Na gama dos produtos DE DIETRICH poderá ainda encontrar uma ampla escolha de fogões, fornos, fornos micro-ondas, planos de cozedura, la- valoiças e frigoríficos de encastrar, coordenáveis com o novo exaustor DE...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE 1/ PARA O UTILIZADOR - Instruções de segurança - Montagem - Descrição do aparelho 2 / INSTALAÇÃO DO EXAUSTOR - Montagem do motor separado - Desmontagem do filtro de cartucho - Montagem do filtro de carvão - Ligação eléctrica 3 / FUNCIONAMENTO DO EXAUSTOR 4 / LIMPEZA DO EXAUSTOR...
  • Página 35: 1/ Para O Utilizador

    All manuals and user guides at all-guides.com 1/ PARA O UTILIZADOR Importante: guarde estas instruções de uso junto com o aparelho. Se decidir vender ou oferecer este aparelho, não se esqueça de entregar estas instruções. Leia atentamente e siga estas recomendações antes de instalar e utilizar o exaustor. Tais recomendações foram ela- boradas para garantir a segurança pessoal sua e de outras pessoas.
  • Página 36: Montagem

    All manuals and user guides at all-guides.com 1/ PARA O UTILIZADOR - MONTAGEM A instalação deve estar em conformidade com as normas vigentes em matéria de ventilação dos ambientes fechados. Em França, estas disposições estão contidas no DTU 61.1 do CSTB. Em particular, o ar evacuado não deve ser conduzido por uma conduta utilizada para a evacu- ação de fumos de aparelhos que utilizam gás ou outro combustível.
  • Página 37: Instalação Do Exaustor

    All manuals and user guides at all-guides.com 2/ INSTALAÇÃO DO EXAUSTOR Para o bom funcionamento do Downdraft, é importante efectuar uma instalação correcta. Na bancada, na parte traseira da placa de cozedura, faça um furo retangular de dimen- sões 790x104 (fig. 1 ). No caso de placa a gás, a distância mínima a respeitar da borda traseira da placa à...
  • Página 38: Montagem Do Motor Separado

    All manuals and user guides at all-guides.com Bloqueio da válvula de não retorno Atenção: antes de ligar o tubo flexível de saída do ar, certificar-se que as válvulas de não retorno possam girar livremente. No caso de uma instalação na versão aspirante, a aplicação das válvulas de NÃO-retorno im- pede a entrada do vento e o retorno de ar.
  • Página 39: Desmontagem Do Filtro De Cartucho

    All manuals and user guides at all-guides.com - DESMONTAGEM DO FILTRO DE CARTUCHO - MONTAGEM DO FILTRO DE CARVÃO O exaustor tem que estar em posição aberta pela montagem e desmontagem dos filtros anti- gordura e dos filtros a carvão. Por isso carregar no botão .
  • Página 40: Importante

    All manuals and user guides at all-guides.com 3/ FUNCIONAMENTO IMPORTANTE: As funções do exaustor só se ativam com o painel de aspiração aberto. A luz acende-se e apaga-se somente com o painel de aspiração completamente ABERTO. Pressionando esta tecla com o painel fechado, o painel abre-se completa- mente e só...
  • Página 41: Limpeza Do Exaustor

    All manuals and user guides at all-guides.com 4/ LIMPEZA Uma manutenção bem feita é uma garantia para o bom funcionamento e o bom rendimento de um aparelho ao longo do tempo. O aparelho deve ser desligado da alimentação eléctrica, quer quando se desliga a ficha da tomada, quer quando se activa o salva-vidas, antes de remover os filtros metá- licos.
  • Página 42: Anomalias De Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com 5/ ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO PROBLEMA SOLUÇÃO Verifique se: ‡ 1mR KRXYH XP EODFN RXW GH FRUUHQWH ‡ 6H IRL HIHFWLYDPHQWH VHOHFFLRQDGD XPD FHUWD YHORFLGDGH exaustor não ‡ $ WHFOD YHUPHOKD GH UHVHW SRVLFLRQDGD HP FLPD GD FDL[D GR VLVWHPD funciona...
  • Página 43 Küche und vereint Abzugsleistung und leichte Handhabung vollkom- men. Wir bieten Ihnen ein unübertreffliches Produkt. In der Produktpalette von DE DIETRICH können Sie darüber hinaus eine große Auswahl an Öfen, Mikrowellen, Kochfeldern, Geschirrspülmaschinen und einbaubaren Kühlschränken finden, die sich frei mit Ihrer Dunstab- zugshaube kombinieren lassen.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com INHALT 1/ ALLGEMINE HINWEISE - Sicherheitshinweise - Einbau der Dunstabzugshaube - Gerätebeschreibung 2 / INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE - Einbau des separaten motors - Erausnehmen der filterpatrone - Einsetzen der Kohlefilter - Stromanschluss der Dunstabzugshaube 3 / FUNKTIONSWEISE DER DUNSTABZUGSHAUBE 4 / REINIGUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE 5 / UNREGELMÄSSIGKEITEN IN DER FUNKTIONSWEISE...
  • Página 45: 1/ Allgemine Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com 1/ ALLGEMINE HINWEISE Wichtig: Bewahren Sie die vorliegende Bedienungsanleitung mit dem Gerät auf. Sollte das Gerät verkauft oder abgegeben werden, vergewissern Sie sich, dass die mit der vorliegenden Bedienungsanleitung geschieht Bitte bei Installation und Gebrauch des Geräts folgende Em- pfehlungen berücksichtigen.
  • Página 46: Einbau Der Dunstabzugshaube

    All manuals and user guides at all-guides.com 1/ ALLGEMINE HINWEISE - EINBAU DER DUNSTABZUGSHAUBE Die Installation muss entsprechend den geltenden Vorschriften bezüglich einer ausreichenden Belüftung von geschlossenen Räumen durchgeführt werden. In Frankreich sind diese Vor- schriften in DTU 61.1 des CSTB enthalten. Im Besonderen darf die abzugebende Luft nicht in Luftschächte geführt werden, die für den Abzug von Rauch oder anderen Gas- und Brennstof- fgeräten benutzt werden.
  • Página 47: Installation Der Dunstabzugshaube

    All manuals and user guides at all-guides.com 2/ INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE Für die einwandfreie Funktion der Versenkklappe ist es wichtig, dass die Installation korrekt ausgeführt wird. An der Rückseite der Kochplatte eine rechteckige Öffnung herstellen, deren Größe den Abmessungen Ihrer Abzugshaube angepasst sein muss (Abb. 1). Bei Verwendung in Verbindung mit Gasherden muss der Abstand zwischen hinterem Rand der Herdplatte und dem Rand der Versenkklappe mindestens 50 mm betragen Das Modell DHD1101 muss zwischen zwei Herdplatten mit jeweils maximal zwei Koch-...
  • Página 48: Einbau Des Separaten Motors

    All manuals and user guides at all-guides.com Blockierung des Rückschlagventils Achtung^ vor Anschluss des Abluftrohrs sicherstellen, dass sich die Rückschlagventile frei drehen können. Die Installation des Rückschlagventils verhindert das Eindringen von Wind und den Rückfluss der Abzugsluft. Ausführung mit Umwälzung Sollte ein Ausstoß...
  • Página 49: Herausnehmen Der Filterpatrone - Einsetzen Der Kohlefilter

    All manuals and user guides at all-guides.com - HERAUSNEHMEN DER FILTERPATRONE - EINSETZEN DER KOHLEFILTER Während der Einsetzung und der Beseitigung der Fettfilter und der Kohlenfilter, muss sich die Dunstabzugshaube in offener Lage befinden . Fronttafel entfernen, indem gleichzeitig an der Oberseite beider Seiten gezogen wird (Abb.
  • Página 50: Funktionsweise Der Dunstabzugshaube

    All manuals and user guides at all-guides.com 3/ FUNKTIONSWEISE DER DUNSTABZUGSHAUBE WICHTIG: Die Funktionen der Abzugshaube können nur aktiviert werden, wenn die Ab- saugtafel geöffnet ist. Die Beleuchtung kann nur ein- und ausgeschaltet werden, wenn die Absaugtafel vol- lständig GEÖFFNET ist. Wenn die Lichttaste bei geschlossener Tafel betätigt wird, fährt zunächst die Tafel ausgefahren und dann die Beleuchtung eingeschaltet.
  • Página 51: Reinigung Der Dunstabzugshaube

    All manuals and user guides at all-guides.com 4/ REINIGUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE Eine sorgfältige Pflege garantiert auf Dauer eine gute Leistung und Funktionstüchtigkeit des Geräts. Die Dunstabzugshaube muss vom Stromnetz getrennt werden, bevor die Metallfilter entnommen werden können. Nach der Reinigung sind die Metallfilter wie in der Anleitung beschrieben wieder einzusetzen.
  • Página 52: Unregelmässigkeiten In Der Funktionsweise

    All manuals and user guides at all-guides.com 5/ UNREGELMÄSSIGKEITEN IN DER FUNKTIONSWEISE ANZEICHEN LÖSUNG Versichern Sie sich, dass: ‡ NHLQ 6WURPDXVIDOO EHVWHKW ‡ GLH JHZQVFKWH %HWULHEVVWXIH ZLUNOLFK DXVJHZlKOW ZXUGH Abzugshaube ‡ 'DVV GLH URWH 5HVHW 7DVWH DXI GHP (OHNWURJHKlXVH EHWlWLJW LVW funktioniert nicht.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com FAGORBRANDT SAS Locataire Gérant- société par actions simplifiée au capital de 20.000.000 Euros - RCS Nanterre 440 303 196...