Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 156

Enlaces rápidos

EN GUIDE TO INSTALLATION
FR GUIDE D'UTILISATION
PT Manual DE UTILIZAÇÃO
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
Decorative Hood
Dekorativ emhætte
Hotte decorative
Διακοσμητικός απορροφητήρας
Exaustor decorative
Campana extractor decorative
Dekorative Dunstabzugshaube
Cappa aspirante decorativa
Dekorativní odsavač par
DK INSTALLATIONSVEJLEDNING
GR ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
IT MANUALE DI ISTRUZIONI IT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para De Dietrich DHD6901B

  • Página 1 EN GUIDE TO INSTALLATION DK INSTALLATIONSVEJLEDNING GR ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ FR GUIDE D'UTILISATION PT Manual DE UTILIZAÇÃO ES MANUAL DE UTILIZACIÓN DE BEDIENUNGSANLEITUNG IT MANUALE DI ISTRUZIONI IT CZ NÁVOD K POUŽITÍ Decorative Hood Dekorativ emhætte Hotte decorative Διακοσμητικός απορροφητήρας Exaustor decorative Campana extractor decorative Dekorative Dunstabzugshaube Cappa aspirante decorativa...
  • Página 2 En vous remerciant de votre confiance. De Dietrich Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème Ouvert du mardi au samedi de 10h à 19h. Service Consommateurs 0892 02 88 04.
  • Página 3 Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi cations liées à leur évolution. Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afi...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • Consignes de sécurité _______________________________________ • Consignes de sécurité _______________________________________ • Respect de l’environnement __________________________________ • Respect de l’environnement __________________________________ • Description de votre appareil __________________________________ • Description de votre appareil __________________________________ 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL •...
  • Página 5: Consignes De Sécurité

    De Dietrich...
  • Página 10: A L'attention De L'utilisateur

    1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT — Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. —...
  • Página 11: Description De Votre Appareil

    1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL...
  • Página 12: Installation De Votre Appareil

    2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL — L’appareil doit être débranché pendant l’installation ou dans l’éventualité d’une intervention. — Vérifi ez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. —...
  • Página 13: Fr 2 / Installation De Votre Appareil

    2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • RACCORDEMENT ELECTRIQUE Lors de l’installation et des opérations d’entretien, l’appareil doit être débranché du réseau électrique, les fusibles doivent être coupés ou retirés. Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l’appareil dans le meuble.
  • Página 14: Montage De La Hotte

    2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • MONTAGE DE LA HOTTE Attention L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particulier, l’air évacué ne doit pas être envoyé...
  • Página 15: Montage De La Cheminée

    2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • MONTAGE DE LA CHEMINEE • Evacuation extérieure — Calculez la hauteur fi nale pour fi xer l’étrier en U de support de la cheminée (fi g. 3). — Tracez les 2 trous à l’endroit adapté. —...
  • Página 16: º Recyclage

    2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • Recyclage — Calculez la hauteur fi nale pour fi xer l’étrier de support de la cheminée. (fig. 3). — Tracez les 2 trous à l’endroit adapté. fig. 9 — Percez les 2 trous de 8mm et fi xez l’étrier Fig.
  • Página 17: Fr 3 / Utilisation De Votre Appareil

    3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • DESCRIPTION DES COMMANDES Bouton-poussoir 1. Appuyez sur la touche stop et le moteur s’arrête. 2. Appuyez sur le bouton basse vitesse, l’avertisseur sonore retentit une fois et le moteur tourne à basse vitesse. 3.
  • Página 18: Entretien Et Nettoyage De Votre Appareil

    4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Attention Débranchez l’appareil avant de procéder à l’entretien et au nettoyage de l’appareil. Un entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement, de bon rendement et de durabilité. Attention Le non-respect des instructions de nettoyage de l’appareil et des fi...
  • Página 20: Entretenir Votre Appareil

    4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Attention Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. • ENTRETENIR VOTRE APPAREIL PRODUITS/ACCESSOIRES ENTRETIEN... COMMENT PROCEDER ? A UTILISER N’utilisez jamais de Pour nettoyer la tampons métalliques, de...
  • Página 21: Fr 5 / Anomalies De Fonctionnement

    5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT SYMPTOMES SOLUTIONS Vérifi ez que: La hotte ne fonctionne pas... • il n’y a pas de coupure de courant. • une vitesse a été effectivement sélectionnée. Vérifi ez que: • la vitesse moteur sélectionnée est suffi...
  • Página 22: Interventions

    Pour en savoir plus sur nos produits ou nous contacter, vous pouvez:  consulter notre site : www.dedietrich-electromenager.com  nous écrire à l’adresse postale suivante : Service Consommateurs DE DIETRICH 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX ...
  • Página 23 Cet appareil est conforme aux règlements délégués (UE) 65/2014 et 66/2014 de la Commission Européenne, concernant les exigences d’écoconception et d’étiquetage énergétique des hottes domestiques. Symbole Valeur Unité Marque De Dietrich Référence du produit DHD6901B Consommation annuelle d’énergie 93.0 kWh/annum Index d’efficacité...
  • Página 24 As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and appearance. Warning : Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
  • Página 25 TABLE OF CONTENTS 1 / NOTICES TO THE USER 1 / NOTICES TO THE USER • Safety recommendations _____________________________________ • Safety recommendations _____________________________________ • Environmental protection _____________________________________ • Environmental protection _____________________________________ • Description of your appliance _________________________________ • Description of your appliance _________________________________ 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE •...
  • Página 26: Safety And Important Precautions

    Safety and important precautions These instructions are also available on the De Dietrich web site. Please take heed of this advice when installing and using your appliance. These instructions are intended to protect your safety and the safety of others. Keep this manual with your ap- pliance.
  • Página 27: Important Precautions

    1 / NOTICES TO THE USER Important precautions • This appliance is designed for use by consum- ers in the home. Do not use it for commercial or industrial purposes or for any other purpose for which it is not intended. •...
  • Página 28 1 / NOTICES TO THE USER replaced by the manufacturer, its after-sales service or a similarly qualified person in order to avoid any danger. • The appliance can be disconnected by using an accessible power outlet or by incorporating a switch in the fixed lines, in accordance with the installation rules.
  • Página 29: Risk Of Asphyxiation

    1 / NOTICES TO THE USER ing or maintaining it. • Never use steam or high-pressure tools to clean your appliance (for the purposes of elec- trical safety). Risk of asphyxiation • The regulations applying to the evacuation of air must be obeyed. The air must not be sent into a duct used to evacuate fumes from appli- ances that use gas or other fuels (this does not apply to appliances that only emit air into the...
  • Página 30 1 / NOTICES TO THE USER the recommended frequency. Accumulated de- posits of grease can cause a fire. • It is forbidden to use the hood above a fuel fire (wood, coal, etc.). • If the hood is installed above a gas-fired appli- ance, leave at least 70 cm between the top of the range and the underside of the hood.
  • Página 31: Notices To The User

    1 / NOTICES TO THE USER • ENVIRONMENTAL PROTECTION — This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environ- ment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. — Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste.
  • Página 32: Description Of Your Appliance

    1 / NOTICES TO THE USER • DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE...
  • Página 33: Installing Your Appliance

    2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE — The appliance must be unplugged during installation or when any repairs or maintenance work is being performed. — Ensure that the network voltage corresponds to the voltage noted on the identifi cation plate located inside the hood. —...
  • Página 34: Electrical Connections

    2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • ELECTRICAL CONNECTIONS During installation maintenance operations, appliance must unplugged from the electrical grid; fuses must be cut off or removed. The electrical connections are made before the appliance is installed in its housing. Ensure that: —...
  • Página 35: Assembling The Hood

    2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • ASSEMBLING THE HOOD Warning hood must installed compliance with applicable regulations concerning the ventilation of premises. In France these regulations are described in DTU 61.1 from the CSTB. In particular, the evacuated air should never be conveyed to a duct used to evacuate smoke from appliances that use gas or other combustible fuels.
  • Página 36: Assembling The Ventilation Shaft

    2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • ASSEMBLING THE VENTILATION SHAFT • Outdoor evacuation — Calculate the fi nal height for fi xing the duct support U-bracket (Pic. 3) — Mark the two holes accordingly — Drill 8 mm diameter holes and secure the duct support bracket, ensuring that it is fi xed on the same axis as the hood ( Pic.
  • Página 37: º Recycling

    2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • Recycling — Calculate the fi nal height for fi xing the duct support U-bracket. ( Pic. 3) — Mark the two holes. pict. 9 — Drill 8 mm diameter holes and secure Pict 8 the duct support bracket, ensuring that it is fi xed in the same axis as the hood.
  • Página 38: Using Your Appliance

    3 / USING YOUR APPLIANCE • DESCRIPTION OF CONTROL PANEL Push button 1. Push stop button, and the motor will stop. 2. Push the Low button, and the motor runs at low speed. 3. Push the Mid button, and the motor runs at mid speed.
  • Página 39: Caring For And Cleaning Your Appliance

    4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE Warning Always unplug the hood before cleaning it or performing other maintenance acts. Regular maintenance of your appliance is a guarantee of proper functioning, good performance and durability. Warning Failure to respect the guidelines for cleaning the appliance and fi lters may cause fi...
  • Página 41: Maintaining Your Appliance

    4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE Warning Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch. • MAINTAINING YOUR APPLIANCE PRODUCTS/ACCESSORIES MAINTENANCE WHAT TO DO TO USE...
  • Página 42: Troubleshooting

    5 / TROUBLESHOOTING SYMPTOMS SOLUTIONS Ensure that: The hood is not working... • The power is not cut off. • A speed has been selected. Ensure that: • The selected motor speed is suffi cient for the quantity of smoke and vapours to be cleared.
  • Página 43: After-Sales Service

    6 / AFTER-SALES SERVICE Any maintenance on your equipment should be undertaken by : — either your dealer, — or another qualifi ed mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number).
  • Página 44 This device complies with the delegated regulations (EU) 65/2014 and 66/2014 of the European Commission on the eco design requirements and energy labeling of household hoods. symbol Value Unit Brand De Dietrich Model number DHD6901B Annual energy consumption 93.0 kWh/annum Energy efficiency index 81.3...
  • Página 45 Com o objectivo de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direito de modifi car as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por motivos ligados a avanços técnicos. Importante: Antes de colocar o seu aparelho em funcionamento, leia atentamente este manual de instalação e utilização para se familiarizar mais rapidamente possível com o seu funcionamento.
  • Página 46: Nettoyage Des Fi Ltres Cassettes

    ÍNDICE 1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR 1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR • Instruções de segurança _____________________________________ • Instruções de segurança _____________________________________ • Protecção do ambiente ______________________________________ • Protecção do ambiente ______________________________________ • Descrição do aparelho _______________________________________ • Descrição do aparelho _______________________________________ 2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO 2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO •...
  • Página 47 De Dietrich...
  • Página 53: Informações Destinadas Ao Utilizador

    1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR • PROTECÇÃO DO AMBIENTE — Os materiais e embalagem deste aparelho são recicláveis. Por isso, participe na recicla- gem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os nos contentores municipais previstos para este efeito. —...
  • Página 54: Descrição Do Aparelho

    1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR • DESCRIÇÃO DO APARELHO...
  • Página 55: Instalação Do Aparelho

    2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO — O exaustor deve estar desligado durante a sua instalação ou em caso de intervenção. — Verifi que se a tensão da rede eléctrica corresponde à tensão mencionada na placa de características situada no interior do exaustor. —...
  • Página 56: Ligação Eléctrica

    2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO • LIGAÇÃO ELÉCTRICA Durante a instalação e as operações de manutenção, o exaustor deve ser desligado da corrente eléctrica e os fusíveis devem ser cortados ou retirados. A ligação eléctrica deve ser realizada antes de o aparelho ser instalado no armário. Verifi car se: —...
  • Página 57: Montagem Do Exaustor Decorativo

    2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO • MONTAGEM DO EXAUSTOR DECORATIVO Atenção instalação deve cumprir requisitos dos regulamentos em vigor para a ventilação dos locais. Em França, estes regulamentos são indicados no DTU 61.1 do CSTB. Designadamente, o ar evacuado não deve ser enviado para uma conduta utilizada para a evacuação de fumos de aparelhos a gás ou utilizando outros combustíveis.
  • Página 58: Montagem Da Chaminé

    2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO • MONTAGEM DA CHAMINÉ • Evacuação exterior — Calcule a altura fi nal para fi xar o apoio em U do suporte da chaminé (fi g. 3). — Marque orifícios local adequado. — Faça os 2 orifícios de 8 mm e fi xe o apoio do suporte da chaminé...
  • Página 59: º Reciclagem

    2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO • Reciclagem — Calcule a altura fi nal para fi xar o apoio de suporte à chaminé. (fig. 3). — Marque orifícios local fig. 9 fi g. 8 adequado. — Faça os 2 orifícios de 8 mm e fi xe o apoio do suporte da chaminé...
  • Página 60: Descrição Dos Comandos

    3 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO • DESCRIÇÃO DOS COMANDOS 1. Premindo o botão Stop (Parar), o motor pára. 2. Premindo o botão de baixa velocidade, o alarme sonoro toca uma vez e o motor funcionará a baixa velocidade. 3. Premindo o botão de velocidade média, o alarme sonoro toca uma vez e o motor funcionará...
  • Página 61: Manutenção E Limpeza Do Aparelho

    4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO Atenção Desligue o aparelho antes de proceder à sua limpeza e manutenção. Uma manutenção periódica do aparelho é uma garantia para o seu devido funcionamento, bom rendimento e durabilidade. Atenção O não cumprimento das instruções de limpeza do aparelho e dos fi ltros pode provocar incêndios.
  • Página 62: Limpeza Da Superfície Exterior

    4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO • LIMPEZA DA SUPERFÍCIE EXTERIOR Para limpar a parte exterior do exaustor, utilize água com um detergente; não utilize cremes abrasivos, detergentes corrosivos, nem o esfregão das esponjas, nem escovas. Seque com um pano macio e húmido. •...
  • Página 63: Manutenção Do Exaustor

    4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO Atenção Antes de efectuar qualquer intervenção, desligue o exaustor da corrente eléctrica, quer retirando a fi cha da tomada, ou accionando o disjuntor. • MANUTENÇÃO DO EXAUSTOR PRODUTOS/ACESSÓRIOS MANUTENÇÃO COMO PROCEDER? A UTILIZAR Nunca utilize esfregões Para limpar a parte exterior metálicos, produtos...
  • Página 64: Pt 5 / Anomalias De Funcionamento

    5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO SINTOMAS SOLUÇÕES Verifi car se: O exaustor não funciona... • não há um corte de electricidade. • foi realmente seleccionada uma velocidade. Verifi car se: • a velocidade do motor seleccionada é sufi ciente para a quantidade de fumo e vapor libertada.
  • Página 65: Serviço Técnico

    6 / SERVIÇO TÉCNICO As intervenções de que o aparelho necessite devem ser realizadas — pelo revendedor; — por outro profi ssional qualifi cado autorizado pela marca. Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
  • Página 66 Este aparelho está conforme os regulamentos delegados (UE) 65/2014 e 66/2014 da Comissão europeia sobre os requisitos de eco design e etiquetas energéticas de campânulas domésticas. Símbolo Valor Unidade Marca De Dietrich Número do modelo DHD6901B 93.0 Consumo energético anual kWh/annum 81.3...
  • Página 67 Mit dem Ziel die konstante Verbesserung unserer Produkte zu gewährleisten, behalten wir uns das Recht vor, an ihnen Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Design vorzunehmen, die einen technischen Fortschritt bedeuten. Wichtig: Lesen Sie die Anleitung für die Installation und Benutzung bitte aufmerksam durch, bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen, um sich so schnell wie möglich mit seiner Funktionsweise vertraut zu machen.
  • Página 68 INHALTSVERZEICHNIS 1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE 1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE • Hinweise für die Sicherheit ____________________________________ • Hinweise für die Sicherheit ____________________________________ • Hinweise zum Schutz der Umwelt _____________________________ • Hinweise zum Schutz der Umwelt _____________________________ •...
  • Página 69 De Dietrich...
  • Página 75: Was Der Benutzer Beachten Sollte

    1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE • SCHUTZ DER UMWELT — Die Materialien zur Verpackung dieses Geräts können recycelt werden. Nehmen Sie am Recycling teil und helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen, indem Sie sie in die Behälter ihrer Gemeinde werfen, die extra dafür vorgesehen sind.
  • Página 76: Beschreibung Des Geräts

    1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE • BESCHREIBUNG DES GERÄTS...
  • Página 77: Anschliessen Des Geräts

    2 / ANSCHLIESSEN DES GERÄTS — Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, bevor es angeschlossen wird oder Arbeiten an ihm ausgeführt werden. — Prüfen Sie bitte zunächst, ob die Netzspannung mit der übereinstimmt, die auf dem Typenschild angegeben ist, das sich Inneren der Dunstabzugshaube befi ndet. —...
  • Página 78: Elektrischer Anschluss

    2 / ANSCHLIESSEN DES GERÄTS • ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Beim Anschließen und bei Arbeiten zur Instandhaltung, muss das Gerät vom Netzstrom getrennt werden Sicherungen müssen getrennt oder herausgedreht sein. Der elektrische Anschluss muss vorbereitet sein, bevor das Gerät in das Möbelstück eingesetzt wird.
  • Página 79: Montage Der Dunstabzugshaube

    2 / ANSCHLIESSEN DES GERÄTS • MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE Achtung Der Anschluss muss gemäß den gesetzlichen Vorschriften für die Belüftung von Räumen vorgenommen werden. In Frankreich sind diese Vorschriften im DTU 61.1 des CSTB dargelegt. Im Besonderen darf die abgesaugte Luft nicht in einen Abzug führen, der zur Ableitung von Rauch oder Verbrennungsgase anderer Gas- oder Verbrennungsgeräte benutzt wird.
  • Página 80: Montage Der Rohrabdeckung

    2 / ANSCHLIESSEN DES GERÄTS • MONTAGE DER ROHRABDECKUNG • Absaugung nach außen — Berechnen Sie die Endhöhe für den U-Halter der Rohrabdeckung (Abb. 3) — Markieren Sie die 2 Löcher am richtigen Ort. — Bohren Sie die beiden Löcher mit 8 mm und schrauben Sie den Haltefl ansch der Rohrabdeckung an und achten Sie dabei, dass die Achse zur Dunstabzugshaube korrekt ist...
  • Página 81 2 / ANSCHLIESSEN DES GERÄTS • Umluft — Berechnen Sie die Endhöhe für den Halter der Rohrabdeckung. (Abb. 3) — Markieren Sie die 2 Löcher am richtigen Ort. Abb. 9 Abb. 8 — Bohren Sie die beiden Löcher mit 8 mm und schrauben Sie den Haltefl ansch des Rohrhalters an und achten Sie dabei, dass die Achse zur Dunstabzugshaube korrekt ist.
  • Página 82: Benutzung Des Geräts

    3 / BENUTZUNG DES GERÄTS • BESCHREIBUNG DER STEUERUNG 1. Wenn der Knopf Stopp gedrückt wird, wird der Motor gestoppt. 2. Wenn der Knopf Low (niedrig) gedrückt wird, wird ein Tonsignal ertönen und der Motor niedriger Geschwindigkeit arbeiten. 3. Wenn der Knopf Mid (miittel) gedrückt wird, wird ein Tonsignal ertönen und der Motor mit mittlerer Geschwindigkeit arbeiten.
  • Página 83: Reinigung Und Instandhaltung Des Geräts

    4 / REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS Achtung Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, bevor Sie eine Arbeit zur Wartung oder Reinigung vornehmen. Eine periodische Instandhaltung ist eine Garantie für einen guten Betrieb, eine gute Leistung und eine lange Laufzeit. Achtung Wenn Sie den Anweisungen zur Reinigung des Geräts und der Filter nicht nachkommen, kann das zu Bränden führen.
  • Página 84: Reinigung Der Oberflächen Außen

    4 / REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS • REINIGUNG DER OBERFLÄCHEN AUßEN Zur äußerlichen Reinigung der Dunstabzugshaube benutzen Sie Wasser und Seife. Benutzen Sie keine Cremes zum Spülen, noch kratzende Reiniger, Schwämme oder Bürsten. Trocknen Sie mit einem feuchten und weichen Lappen nach. •...
  • Página 85: Instandhaltung Des Geräts

    4 / REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS Achtung Bevor Sie irgendeine Arbeit an der Dunstabzugshaube verrichten, schalten Sie den Strom ab, ziehen den Netzstecker oder trennen die Sicherung. • INSTANDHALTUNG DES GERÄTS PRODUKTE / ZUBEHÖR WARTUNG WAS ZU TUN IST ZUM GEBRAUCH Benutzen Sie niemals Um das Gehäuse und das...
  • Página 86: Anomalien Im Betrieb

    5 / ANOMALIEN IM BETRIEB SYMPTOME LÖSUNGEN Überprüfen Sie, dass: Die Dunstabzugshaube funktioniert • der Strom nicht abgestellt wurde. nicht ... • eine Geschwindigkeit zum Betrieb gewählt wurde. Stellen Sie sicher, dass: • Die gewählte Motordrehzahl ist für die ausreichende Menge von Rauch und Dämpfen gelöscht werden.
  • Página 87: Technischer Kundendienst

    6 / TECHNISCHER KUNDENDIENST Die Arbeiten, die an dem Gerät ausgeführt werden, müssen durchgeführt werden von: — dem Händler — oder von einem von der Marke autorisiertem und qualifi zierten Fachmann. Bei Anrufen geben Sie bitte stets die gesamten Referenzdaten an (Modell, Typ und Serienummer).
  • Página 88 Informationen zum Ökodesgin / Technisches Produktdatenblatt Das Gerät entspricht den Bestimmungen der delegierten Verordnungen 65/2014 und 66/2014 der Europäischen Kommission zum Ökodesign und zur Energieauszeichnung von Dunstabzugshauben. Symbol Wert Einheit De Dietrich Marke DHD6901B Modellnummer Jährlicher Energieverbrauch 93.0 kWh/annum Energieeffizienzindex 81.3...
  • Página 89 Za účelem neustálého zlepšování našich výrobků si vyhrazujeme právo provádět úpravy jejich technických, funkčních a estetických vlastností, spojených s technickým pokrokem. Důležité: Než uvedete váš přístroj do provozu, přečtěte si pozorně tento návod k instalaci a použití, aby jste se co nejrychleji obeznámili s jeho fungováním.
  • Página 91 De Dietrich...
  • Página 96: Ochrana Životního Prostředí

    1 / PRO UŽIVATELE • OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ — Materiály použité při balení tohoto přístroje jsou recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklování a pomáhejte zachovávat životní prostředí jejich vyhozením do obecních kontejnerů, určených k těmto účelům. — Váš přístroj také obsahuje recyklovatelné materiály, proto je označený tímto logem, které...
  • Página 97: Popis Přístroje

    1 / PRO UŽIVATELE • POPIS PŘÍSTROJE...
  • Página 98: Instalace Přístroje

    2 / INSTALACE PŘÍSTROJE — Přístroj je třeba odpojit před instalací a před provedením jakéhokoliv zákroku na něm. — Zkontrolujte, zda napětí sítě odpovídá napětí, uvedenému na štítku s charakteristikami, který se nachází uvnitř zvonu. — Pokud je pro nainstalování vašeho zvonu třeba provést nějaké změny, aby jste mohli připojit přístroj, pověřte tím kvalifi...
  • Página 99: Elektrické Zapojení

    2 / INSTALACE PŘÍSTROJE • ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Při provádění instalace a údržbářských operací musí být přístroj odpojený z elektrické sítě a pojistky musí být vypnuté a odstraněné. Elektrické zapojení je třeba provést před umístěním přístroje do nábytku. Zkontrolujte, zda: — je dostatečný výkon instalace, —...
  • Página 103 3 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE • POPIS OVLADAČŮ 1. Po stisknutí tlačítka Stop (zastavit) se zastaví motor. 2. Po stisknutí tlačítka (Nízká), jedenkrát zazní sygnál a motor bude fungovat při nízké rychlosti. 3. Po stisknutí tlačítka Mid (Střední), jedenkrát zazní sygnál a motor bude fungovat při střední...
  • Página 104: Údržba A Čištění Přístroje

    4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE Pozor Odpojte přístroj dříve, než přistoupíte k jeho údržbě a čištění. Pravidelná údržba zaručí dobré fungování, výkon a životnost. Pozor Nerespektování instrukcí pro čištění přístroje a fi ltrů může vyvolat požar. Dodržujte přesně instrukce pro údržbu. •...
  • Página 105: Čištění Vnějšího Povrchu

    4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE • ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU Na vyčištění vnějšku extrakčního zvonu použijte vodu s mýdlem; nepoužívejte čistící krémy, žíravé čistící prostředky, ani drátěnky nebo kartáče. Vysušte jemnou a vlhkou hadřičkou. • VÝMĚNA ŽÁROVKY Pozor Před provedením jakéhokoliv zásahu musíte nechat zvon bez napětí jeho odpojením ze zásuvky nebo stisknutím jističe.
  • Página 106 4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE Pozor Před provedením jakéhokoliv zásahu musíte nechat zvon bez napětí jeho odpojením ze zásuvky nebo stisknutím jističe. • ÚDRŽBA PŘÍSTROJE ÚDRŽBA CO DĚLAT PRODUKTY/PŘÍSLUŠENSTVÍ Nikdy nepoužívejte kovové Na vyčištění rámu a okénka pro osvětlení používejte drátěnky, abrazívní...
  • Página 107 5 / ZÁVADY PŘI FUNGOVÁNÍ PŘÍZNAKY ŘEŠENÍ Zkontrolujte, zda : Zvon nefunguje ... • se nepřerušila dodávka proudu. • byla zvolená rychlost. Zkontrolujte, zda : • vámi zvolená rychlost motoru je dostatečná pro množství vzniklého kouře a vodní páry. Výkon zvonu je nedostatečný... •...
  • Página 108 6 / TECHNNICKÝ SERVIS Nezbytné zásahy na stroji musí provést: — prodejce, — nebo jakýkoliv kvalifi kovaný odborník, který je držitelem značky. Při telefonním kontaktu uveďte kompletní referenci stroje (model, typ a sériové číslo). Tyto údaje se nacházejí na identifi kačním štítku, umístěném na stroji.
  • Página 109 Informace o ekodesignu / Technický informační list výrobku Toto zařízení splňuje přenesená nařízení Evropské komice (EU) 65/2014 a 66/2014 o požadavcích na ekodesign a energetické štítky u digestoří pro domácnost. Symbol Hodnota Jednotka De Dietrich Značka DHD6901B Číslo modelu Roční spotřeba energie 93.0...
  • Página 110 Som en del af vores forpligtelse til løbende at forbedre vores produkter, forbeholder vi os retten til at foretage ændringer på dem på baggrund af tekniske fremskridt i forhold til deres tekniske og funktionelle egenskaber og udseende. Vigtigt: Inden du installerer og bruger dette apparat, skal denne Installations- og brugsvejledning læses grundigt, hvilket tillader dig hurtigt at blive bekendt med apparatets virkemåde.
  • Página 111 INDHOLDSFORTEGNELSE 1 / BEMÆRKNINGER TIL BRUGEREN 1 / BEMÆRKNINGER TIL BRUGEREN • Sikkerhedsanbefalinger ______________________________________ • Sikkerhedsanbefalinger ______________________________________ • Miljøbeskyttelse _____________________________________________ • Miljøbeskyttelse _____________________________________________ • Beskrivelse af apparatet ______________________________________ • Beskrivelse af apparatet ______________________________________ 2 / INSTALLATION AF APPARATET 2 / INSTALLATION AF APPARATET •...
  • Página 112: Sikkerhedsanbefalinger

    De Die -trich...
  • Página 117: Miljøbeskyttelse

    1 / MÆRKNINGER TIL BRUGER • MILJØBESKYTTELSE — Dette apparats emballagemateriale er genbrugeligt. Hjælp med at genbruge det og beskyt miljøet ved at afl evere det på et kommunalt genbrugscenter til dette formål. — En stor del af apparatets materiale er også genbrugeligt. Det er mærket med denne etiket for at indikere de brugte dele af apparatet, som ikke bør blandes med andet affald.
  • Página 118: Beskrivelse Af Apparatet

    1 / MÆRKNINGER TIL BRUGER • BESKRIVELSE AF APPARATET...
  • Página 119: Installation Af Apparatet

    2 / INSTALLATION AF APPARATET — Dette apparats stik skal være taget ud af stikkontakten under installation, samt når der udføres reparationer og vedligeholdelse. — Du skal sikre dig at nettets spænding svarer til spændingen på indentifi kationsskilt, som fi ndes på indersiden af emhætten. —...
  • Página 120: Elektriske Tilslutninger

    2 / INSTALLATION AF APPARATET • ELEKTRISKE TILSLUTNINGER Under installation vedligeholdelse skal apparatets stik være taget ud af el- forsyningsnettet; sikringer skal slås fra eller fjernes. De elektriske tilslutninger foretages inden apparatet installeres i sin kasse. Kontroller at: — den elektriske installation har tilstrækkelig spænding, —...
  • Página 121: Samling Af Emhætten

    2 / INSTALLATION AF APPARATET • SAMLING AF EMHÆTTEN Advarsel Emhætten skal installeres overensstemmelse med alle gældende regler for ventilering og aftrækskanaler. I Frankrig er disse regler beskrevet i DTU 61.1 fra CSTB. I særdeleshed må den udsugede luft aldrig ledes ud igennem en kanal, som bruges til at udsuge røg fra apparater, som bruger gas eller andre brændbare drivmidler.
  • Página 122: Samling Af Ventilationsskakten

    2 / INSTALLATION AF APPARATET • SAMLING AF VENTILATIONSSKAKTEN • Udsugning til det fri — Beregn endelige højde, hvor aftrækskanalens u-beslag skal fastgøres (Ill. 3). — Afmærk de to huller herefter. — Bor hullerne med en diameter på 8 mm og fastgør kanalens støttebeslag, sørg for at det er fastgjort på...
  • Página 123: º Recirkulering

    (III. 3)
  • Página 124: Beskrivelse Af Knapper

    3 / BRUG AF APPARATET • BESKRIVELSE AF KNAPPER Trykknap 1. Tryk på stop-kappen, motoren afbrydes 2. Tryk på Low-kappen (Lav), brummeren lyder én gang og motoren kører ved lav hastighed. 3. Tryk på Mid-kappen (Middel), brummeren lyder én gang og motoren kører ved middel hastighed.
  • Página 125: Pleje Og Rengøring Af Apparatet

    4 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATET Advarsel Stikket skal altid tages ud inden emhætten rengøres, og inden der foretages andre former for vedligeholdelse. Regelmæssig vedligeholdelse af apparatet er en garanti for korrekt funktion, god ydeevne og levetid. Advarsel Respekteres retningslinjerne for rengøring af apparat og fi ltre ikke, kan de forårsage brand.
  • Página 126: Rengøring Af De Udvendige Overfl Ader

    4 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATET • RENGØRING AF DE YDRE OVERFLADER Brug sæbevand til rengøring af emhættens ydre fl ader, men brug aldrig slibemidler, ætsende rengøringsmidler, skrubbesvampe eller børster. Tørres af med en blød fugtig klud. • UDSKIFNING AF PÆREN Advarsel Inden der udføres nogen form for opgaver, skal strømforsyningen til emhætten slås fra, enten ved at tage emhættens stik ud eller ved hjælp af kredsafbryderen.
  • Página 127: Vedligeholdelse Af Apparatet

    4 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATET Advarsel Inden der udføres nogen form for opgaver, skal strømforsyningen til emhætten slås fra, enten ved at tage emhættens stik ud eller ved hjælp af hovedafbryderen. • VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET PRODUKTER/TILBEHØR VEDLIGEHOLDELSE DET SKAL DU GØRE SOM SKAL BRUGES Brug aldrig metal- Til rengøring af hoveddelen...
  • Página 128: Fejlfinding

    5 / FEJLFINDING SYMPTOMER LØSNINGER Kontroller at: Emhætten virker ikke… • Strømmen ikke er slået fra. • En hastighed er valgt. Kontroller at: • Den valgte motorhastighed et tilstrækkelig for den mængde af mados og damp som skal suges ud. Emhættens præstation er utilstrækkelig…...
  • Página 129: Eftersalgsservice

    6 / EFTERSALGSSERVICE Al vedligeholdelse på dit udstyr bør foretages af: — enten din forhandler, — eller en anden kvalifi ceret mekaniker, som er autoriseret til reparation af apparater af dette mærke. Når du laver aftale med ovenstående, skal du opgive hele dit udstyrs reference (model, type og serienummer).
  • Página 130 Miljøvenlig designinformation / Teknisk datablad Denne enhed overholder de delegerede regulativer (EU) 65/2014 og 66/2014 for Europakommissionen om de økologiske designkrav or energimærkning af husholdningsemhætters. Symbol Værdi Enhed De Dietrich Mærke DHD6901B Modelnummer Årligt energiforbrug 93.0 kWh/annum 81.3 Energieffektivitetsindeks Dynamisk væske effektivitetsindeks 17.5...
  • Página 131 1130 Στα πλαίσια της δέσμευσης μας για τη διαρκή βελτίωση των προϊόντων μας, διατηρούμε το δικαίωμα να προβούμε σε αλλαγές με βάση τις τεχνολογικές εξελίξεις των τεχνικών και λειτουργικών χαρακτηριστικών καθώς και της εμφάνισης των προϊόντων. Προειδοποίηση: Πριν εγκαταστήσετε και λειτουργήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το παρόν...
  • Página 132 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩ 1 / ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ ............132 ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ .............. 132 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ..........138 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ ..........139 2 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ ..........140 ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ........140 ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ RECYCLING ........ 140 ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ...
  • Página 133: Σημειωσεισ Για Το Χρηστη

    De Dietrich.
  • Página 139: Περιβαλλοντικη Προστασια

    1 / ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ - Το υλικό της συσκευασίας της παρούσας συσκευής είναι ανακυκλώσιμο. Βοηθήστε στην ανακύκλωση του και προστατέψτε το περιβάλλον απορρίπτοντας τη στους δημοτικούς κάδους που προορίζονται για αυτό το σκοπό. - Επίσης, η συσκευή σας καθεαυτή περιέχει ένα σημαντικό ποσοστό ανακυκλώσιμου υλικού.
  • Página 140: Περιγραφη Τησ Συσκευησ Σασ

    1 / ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ...
  • Página 141: Εγκατασταση Τησ Συσκευησ Σασ

    2 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ - Η συσκευή δεν πρέπει να είναι στην πρίζα στη διάρκεια της εγκατάστασης ή όταν εκτελούνται επισκευές ή συντήρηση. - Σιγουρευτείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού δικτύου συμφωνεί με την τάση που αναγράφεται στον πίνακα των ενδείξεων στο εσωτερικό του απορροφητήρα. - Εάν...
  • Página 142: Ηλεκτρικεσ Συνδεσεισ

    2 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ Στη διάρκεια των διαδικασιών εγκατάστασης και συντήρησης, η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος, και οι ηλεκτρικές ασφάλειες πρέπει ‘να αφαιρεθούν ή να τεθούν εκτός λειτουργίας. Οι ηλεκτρικές συνδέσεις προηγούνται της εγκατάστασης...
  • Página 143: Συναρμολογηση Του Απορροφητηρα

    2 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ Προειδοποίηση Ο απορροφητήρας πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους κανόνες που αφορούν τον εξαερισμό εγκαταστάσεων. Στη Γαλλία αυτοί οι κανόνες περιγράφονται στο DTU 61.1 από το CSTB. Συγκεκριμένα, ο αέρας που εκκενώνεται...
  • Página 144 2 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ μη επιστροφής. ( Εικ. 5) - Στηρίξτε και ασφαλίστε το σώμα στον απορροφητήρα σε αυτό το πλαίσιο στήριξης με τις βίδες που προορίζονται για αυτό το σκοπό. ( Εικ. 4)
  • Página 145: Συναρμολογηση Του Φρεαρ Εξαερισμου

    2 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΦΡΕΑΡ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΥ • Εξωτερική εκκένωση - Υπολογίστε το συνολικό ύψος για τη στήριξη του πλαισίου στήριξης U του αγωγού (Εικ.3) - Σημαδέψτε αντίστοιχα τις δύο εσοχές - Διανοίξτε εσοχές διαμέτρου 8 χιλ και ασφαλίστε το...
  • Página 146 2 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ • Recycling-Ανακύκλωση - Υπολογίστε το συνολικό ύψος για τη στήριξη του πλαισίου στήριξης U του αγωγού (Εικ. 1). Εικ. 9 - Σημαδέψτε τις δύο εσοχές. - Ανοίξτε δύο εσοχές διαμέτρου 8 χιλ και ασφαλίστε το πλαίσιο στήριξης του αγωγού. Σιγουρευτείτε...
  • Página 147: Recycling-Ανακύκλωση

    2 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ Συμβουλή Για τη βέλτιστη απόδοση της συσκευής σας, σας προτείνουμε να συνδέσετε τον απορροφητήρα σε σωλήνα διαφυγής διαμέτρου 150 χιλ (δε συνοδεύει τη συσκευή). Διατηρήστε τον αριθμό των γωνιών και των στρεβλώσεων στο σωλήνα στο...
  • Página 148: Χρησιμοποιωντασ Τη Συσκευησ Σασ

    3 / ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ Πώς να χρησιμοποιήσετε τον πίνακα ελέγχου. φώτα.
  • Página 149: Καθαρισμοσ Και Φροντιδα Τησ Συσκευησ Σασ

    GR 4 / ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ Προειδοποίηση Πριν από καθαρισμό ή την εκτέλεση άλλων διαδικασιών συντήρησης βγάζετε πάντοτε τον απορροφητήρα από την πρίζα. Η τακτική συντήρηση της συσκευής σας αποτελεί εγγύηση της σωστής λειτουργίας, της απόδοσης και της διάρκειας...
  • Página 150: Καθαρισμοσ Των Εξωτερικων Επιφανειων

    4 / ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΩΝ Για να καθαρίσετε το εξωτερικό του απορροφητήρα, χρησιμοποιήστε σαπουνόνερο, αλλά μη χρησιμοποιήσετε ποτέ λειαντικές κρέμες, διαβρωτικά απορρυπαντικά, συρμάτινα σφουγγαράκια ή βούρτσες. Σκουπίστε με απαλό, υγρό πανάκι. ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΛΑΜΠΑΣ ΦΩΤΙΣΜΟΥ Προειδοποίηση...
  • Página 151: Συντηρηση Τησ Συσκευησ Σασ

    GR 4 / ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ Προειδοποίηση Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία, πρέπει να διακοπεί η τροφοδοσία ρεύματος στον απορροφητήρα, βγάζοντάς τη από την πρίζα είτε χρησιμοποιώντας το διακόπτη του ηλεκτρικού ρεύματος. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΑ/ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΙ...
  • Página 152 4 / ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ σημειώσετε την ημερομηνία αλλαγής του φίλτρου.
  • Página 153: Αντιμετωπιση Προβληματων

    5 / ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΑ ΛΥΣΕΙΣ Σιγουρευτείτε ότι: Ο απορροφητήρας δε λειτουργεί...  Δεν έχει διακοπεί η τροφοδοσία.  Έχει επιλεγεί ταχύτητα λειτουργίας. Σιγουρευτείτε ότι:  Η επιλεγμένη ταχύτητα του μοτέρ επαρκεί για τον καθαρισμό της ποσότητας του καπνού και των υδρατμών...
  • Página 154: Υποστηριξη Μετα Την Πωληση

    6 / ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ Οποιαδήποτε συντήρηση του εξοπλισμού σας πρέπει να εκτελείται από: - το μεταπωλητή σας, - ή ειδικευμένο μηχανικό που είναι εξουσιοδοτημένος για τις συσκευές της συγκεκριμένης μάρκας. Όταν κανονίσετε ραντεβού, αναφέρετε τα πλήρη στοιχεία του εξοπλισμού σας (μοντέλο, τύπος...
  • Página 155 Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τους κανονισμούς (ΕΕ) 65/2014 και 66/2014 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με τις απαιτήσεις για τον οικολογικό σχεδιασμό και την ενεργειακή σήμανση των οικιακών απορροφητήρων. Σύμβολ Τιμή Μονάδα De Dietrich Μάρκα Αριθμός μοντέλου DHD6901B Ετήσια κατανάλωση ενέργειας...
  • Página 156 РУС Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modifi caciones en sus características técnicas, funcionales o es- téticas vinculadas con los avances técnicos. Importante: Antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente este manual de instalación y utilización para familiarizarse lo más rápidamente posible con su funcionamiento.
  • Página 157 ÍNDICE 1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO • • Consignas de seguridad ____________________________________ • • Conservación del medio ambiente ____________________________ • • Descripción del aparato _____________________________________ 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO • • Utilización en versión evacuación _____________________________ • • Utilización en versión reciclaje _______________________________ •...
  • Página 158 De Dietrich...
  • Página 164: A La Atención Del Usuario

    1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • • — Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reci- claje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales previstos para ellos.
  • Página 165 1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO • • DESCRIPCIÓN DEL APARATO...
  • Página 166: Instalación Del Aparato

    2 / INSTALACIÓN DEL APARATO - El aparato debe estar desconectado al instalarlo o al realizar cualquier intervención en él. - Compruebe que la tensión de la red corresponde a la tensión indicada en la placa de caracte- rísticas que se encuentra en el interior de la campana. - Si la instalación eléctrica de su campana obliga a efectuar una modificación para poder conec- tar el aparato, llame a un electricista cualificado.
  • Página 167 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO • • CONEXIÓN ELÉCTRICA Al efectuar la instalación y las operaciones de mantenimiento, el aparato deberá estar des- conectado de la red eléctrica y los fusibles estarán cortados y quitados. La conexión eléctrica se deberá realizar antes de colocar el aparato en el mueble.
  • Página 168 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO MONTAJE DE LA CAMPANA • • EXTRACTORA Atención La instalación debe ser conforme a las normativas vigentes para la ventilación de los locales. En Francia, dichas normativas vienen indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En parti- cular, el aire evacuado no debe ser enviado un conducto utilizado para evacuar el humo de aparatos que utilicen gas u otro combustible.
  • Página 169: º Evacuación Exterior

    2 / INSTALACIÓN DEL APARATO MONTAJE DE LA CHIMENEA • • • • Evacuación exterior - Calcule la altura final para enroscar el estribo en U del soporte de la chimenea (fig. 3). - Marque 2 agujeros en el lugar adecuado - Taladre los 2 agujeros de 8 mm y enrosque la brida de soporte de la chimenea prestando atención para que esté...
  • Página 170: 10 º Reciclaje

    2 / INSTALACIÓN DEL APARATO • Reciclaje - Calcule la altura final para insertar la brida de soporte de la chimenea (fig. 3). - Marque 2 agujeros en un lugar adecuado fig. 9 - Taladre los 2 agujeros de 8 mm y enrosque la brida de soporte de la chimenea prestando atención para que esté...
  • Página 171: Utilización Del Aparato

    3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • • DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 1.Presionando el botón Stop (Parar) el motor se parara. 2.Presionando el botón Low (Baja), el avisa- dor sonara una vez y el motor funcionara a velocidad baja. 3.Presionando el botón Mid (Media), el avisa- dor sonara una vez y el motor funcionara a velocidad media.
  • Página 172: Mantenimiento Y Limpieza Del Aparato

    4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Atención Desconecte el aparato antes de proceder al mantenimiento y limpieza del aparato. Un mantenimiento periódico es una garantía de buen funcionamiento, buen rendimiento y dura- ción. Atención No respetar las instrucciones de limpieza del aparato y los filtros puede ocasionar incendios.
  • Página 173 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO • • LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR Para limpiar el exterior de la campana extractora utilice agua con jabón; no utilice cremas para fregar, ni detergentes corrosivos, ni estropajos o cepillos. Séquela con un trapo húmedo y suave.
  • Página 174 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Atención Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien desenchufándola o bien accionando el disyuntor. MANTENIMIENTO DEL APARATO • • P P R R O O D D U U C C T T O O S S / / A A C C C C E E S S O O R R I I O O S S M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O Q Q U U É...
  • Página 175: Anomalías De Funcionamiento

    5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO S S I I N N T T O O M M A A S S S S O O L L U U C C I I O O N N E E S S Compruebe que : •...
  • Página 176: Servicio Técnico

    6 / SERVICIO TÉCNICO Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas: - por el revendedor, - o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca. Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie). Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
  • Página 177 Este dispositivo cumple con los reglamentos delegados (UE) 65/2014 y 66/2014 de la Comisión Europea sobre los requisitos de diseño ecológico y etiquetado energético de las campanas extractoras. Símbolo Valor Unidad Marca De Dietrich Número de modelo DHD6901B Consumo de energía anual 93.0 kWh/annum Índice de eficiencia energético 81.3...
  • Página 178 Allo scopo di migliorare costantemente i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di effet- tuare modifi che alle loro caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche vincolate ai pro- gressi tecnici. Importante: Prima di mettere in funzione il vostro dispositivo, leggete attentamente questo manuale di installazione e d’uso per acquisire il più...
  • Página 179 INDICE 1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE • Indicazioni di sicurezza ______________________________________ • Conservazione dell’ambiente _________________________________ • Descrizione del dispositivo ___________________________________ 2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO • Utilizzo in versione evacuazione _______________________________ • Utilizzo in versione ricircolo ___________________________________ • Connessione elettrica ________________________________________ •...
  • Página 180 De Dietrich...
  • Página 186: Informazioni Per L'utente

    1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE • PROTEZIONE AMBIENTALE — I materiali utilizzati per l’imballaggio di questo dispositivo sono riciclabili. Per partecipare al loro riciclaggio e contribuire in tal modo alla protezione ambientale si prega di smaltirli nei contenitori comunali appositi. —...
  • Página 187: Descrizione Del Dispositivo

    1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE • DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO...
  • Página 188: Installazione Del Dispositivo

    2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO — Il dispositivo deve essere scollegato quando viene installato o se si realizza qualche intervento sullo stesso. — Verifi care che la tensione della rete corrisponda alla tensione indicata nella targhetta delle caratteristiche che si trova all’interno della cappa. —...
  • Página 189: Connessione Elettrica

    2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO • CONNESSIONE ELETTRICA Quando si realizza l’installazione e le operazioni di manutenzione, il dispositivo dovrà essere scollegato dalla rete elettrica e i fusibili verranno esclusi e tolti. La connessione elettrica si dovrà realizzare prima di collocare il dispositivo nel mobile. Verifi care che: —...
  • Página 190: Montaggio Della Cappa Aspirante

    2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO • MONTAGGIO DELLA CAPPA ASPIRANTE Attenzione L’installazione deve essere conforme alle normative vigenti per la ventilazione dei locali. In Francia, tali normative vengono indicate nel DTU 61.1 del CSTB. In particolare, l’aria evacuata non deve essere mandata in un condotto utilizzato per l’evacuazione del fumo di dispositivi che funzionano a gas o con un altro combustibile.
  • Página 191 2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO • MONTAGGIO DELLA CANNA FUMARIA • Evacuazione esterna — Calcolare l’altezza fi nale per avvitare il contrafforte a U del supporto della canna fumaria (fi g. 3). — Segnare 2 fori nel luogo adeguato. — Realizzare i 2 fori di 8 mm e avvitare la fl angia di supporto della canna fumaria prestando attenzione affi nché...
  • Página 192 2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO • Riciclaggio — Calcolare l’altezza fi nale per inserire la fl angia di supporto della canna fumaria. — Segnare 2 fori in un luogo adeguato. fig. 9 — Realizzare i 2 fori di 8 mm e avvitare la foto 8 fl angia di supporto della canna fumaria prestando attenzione affi nché...
  • Página 193: It 3 / Uso Del Dispositivo

    3 / USO DEL DISPOSITIVO • DESCRIZIONE DEI COMANDI 1. Premendo il pulsante Stop (Arresto) il motore si ferma. 2. Premendo il pulsante Low (Bassa), l’avvisatore emetterà un suono e il motore funzionerà a bassa velocità. 3. Premendo il pulsante Mid (Media), l’avvisatore emetterà...
  • Página 194: Manutenzione E Pulizia Del Dispositivo

    4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVO Attenzione Scollegare il dispositivo prima di procedere alla manutenzione e alla pulizia dello stesso. Una manutenzione periodica è garanzia di un buon funzionamento, una buona resa e durata. Attenzione Il mancato rispetto delle istruzioni di pulizia del dispositivo e dei fi ltri può causare incendi.
  • Página 195: Sostituzione Della Lampadina

    4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVO • PULIZIA DELLA SUPERFICIE ESTERNA Per pulire l’esterno della cappa aspirante usare acqua e sapone; non usare creme per la pulizia, né detergenti corrosivi, né spugne abrasive o spazzole. Asciugare con un panno umido e morbido.
  • Página 196 4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVO Attenzione Prima di realizzare qualsiasi intervento bisogna togliere la tensione alla cappa, scolle- gandola oppure azionando il disgiuntore. • MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO PRODOTTI/ACCESSORI MANUTENZIONE COSA SI DEVE FARE DA UTILIZZARE Non utilizzare mai Per pulire il telaio e l’oblò...
  • Página 197 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO SINTOMI SOLUZIONI Verifi care che: La cappa non funziona ... • non ci sia un’interruzione di corrente. • sia stata selezionata una velocità. Verifi care che: • la velocità del motore selezionato sia suffi ciente per la quantità di fumo e il vapore acqueo prodotto.
  • Página 198: Servizio Tecnico

    6 / SERVIZIO TECNICO Gli interventi che richiede la macchina dovranno essere realizzati: — dal rivenditore, — o da qualsiasi professionista qualifi cato depositario della marca. Quando si chiama citare il riferimento completo della macchina (modello, tipo e numero di serie).
  • Página 199 Simbolo Valore Unità De Dietrich Marchio DHD6901B Numero di modello Consumo annuale di energia 93.0 kWh/annum Indice di efficienza energetica 81.3 17.5 Indice di efficienza fluidodinamica 37.0 Indice di efficienza di illuminazione Efficienza di filtraggio del grasso 82.8 Fattore di aumento del tempo 647.9...

Tabla de contenido