Mettler Toledo M300 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para M300:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Quick Setup Guide
Transmitter M300
Multilingual Quick Setup Guide
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Русский
日本語
한국어
中文
3
17
31
45
59
73
87
101
115
129
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo M300

  • Página 1 Quick Setup Guide Transmitter M300 Multilingual Quick Setup Guide English Deutsch Français Italiano Español Português Русский 日本語 한국어 中文...
  • Página 2 Subject to technical changes. © Mettler-Toledo AG 02 / 2015. Printed in Switzerland. 52 121 396...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Quick Setup Guide Transmitter M300 Content 1 Operation 2 Menu Structure 3 Terminal Block (TB) definitions 4 Wiring example for pH Transmitter 5 General Setup (applies for all parameters) 6 pH Calibration Calibration 8 Conductivity Quick Setup 9 Conductivity Calibration...
  • Página 4: Operation

    Operation Entry of data values, selection of data entry options key to increase or the q key to decrease a digit. Use the same keys to navigate with- Use the in a selection of values or options of a data entry field. Note: Some screens require configuring multiple values via the same data field (ex: configuring multiple setpoints).
  • Página 5: Menu Structure

    PID Setup Service Channel Setup Measurement Set Language PID A/M Diagnostics Analog Outputs Analog Outputs PID Display Calibrate Set Points Set Points Passwords Tune Parameters Tech Service Alarm/Clean Set/Clear Lockout Mode Display Reset Hold outputs * Only on M300 for ISM...
  • Página 6: Terminal Block (Tb) Definitions

    Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled – N for Neutral and +L for Line, for 100 to 240 VAC or 20 – 30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN TB2 for ⁄ TB2 for 1/2DIN 1 AO1+ 1 AO1+ 2 AO1–/AO2– 2 AO1–/AO2–...
  • Página 7 TB3/TB4 for versions 1/2DIN 1/4DIN Note: Redox (ORP) For sensors with Pt100 temperature Term. Function Color* Function Color probe, the Pt100 adapter is required. Glass tansparent Platinum transparent*** The Pt100 adapter is enclosed in the – – – – package of each transmitter. Reference** Reference bare shield Solution GND/ green/yellow...
  • Página 8: Wiring Example For Ph Transmitter

    SG Cable Note: Wire colors only valid for connection with VP cable, grey not connected. Combination Temperature pH electrode probe Note: Pt100 Adapter required for Pt100 sensors. with RTD and SG For wiring details see M300 manual page 24.
  • Página 9: General Setup (Applies For All Parameters)

    Select the sensor type for input channel A (Connector TB3) and input channel B (Connector TB4). You can configure any mixture of parameters for the two channels. 25.0 °C The selection has to reflect the connection of sensors to the M300. A Sensor Type = pH/ORP B Sensor Type = _ or q key.
  • Página 10 Setpoints After configuring the Analog Output a setpoint can be configured for that output. If No is selected and [ENTER] is pressed then the quick setup is done and the menus are 25.0 °C exited without setting up any setpoint. a Set Point Yes ì...
  • Página 11: Ph Calibration

    pH Calibration (PATH: Cal) For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”. pH Two point Calibration or q key on the ”Channel A” field lets the For Multi-channel devices: Using the MΩ-cm user change the channel to be calibrated. 25.0 °C While in Measurement mode press the u key.
  • Página 12 As soon as the stabilisation criteria have been fulfilled (or [ENTER] was pressed in manual mode) the display changes to show the slope calibration factor S and the off- 25.0 °C set calibration factor Z. Select Yes to save the calibration values and the successful Point2 = 6.86 pH ì...
  • Página 13: Calibration

    Calibration (PATH: Cal) For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”. Calibration or q key on the ”Channel A” field lets the For multi-channel devices: Using the 21.7 user change the channel to be calibrated. 25.0 °C Enter Calibration mode by pressing the u key.
  • Página 14: Conductivity Quick Setup

    °C Calibrate Sensor Channel B Conductivity Sensor Type Selection Select the type of sensor to be used with the M300 transmitter. Choices are ”Cond(2)”, 1.25 µS/cm used for all 2-Electrode type sensors and ”Cond (4)” for all 4-electrode sensors. Press 25.0...
  • Página 15: Conductivity Calibration

    Conductivity Calibration (PATH: Cal) For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”. Cond One point Calibration While in Measurement mode press the [CAL] key. If the display prompts you to enter or q key to set the calibration security code, 1.25 µS/cm the calibration security code, press the...
  • Página 16 Select ”Yes” to save the calibration values and the successful Calibration is confirmed Save Calibration? Yes on the display. The user gets the message ”Re-install sensor” and ”Press [ENTER]” on the display. After pressing [ENTER] the M300 returns to the measuring mode.
  • Página 17 Quick Setup Guide Transmitter M300 Inhaltsverzeichnis 1 Betrieb 2 Menüstruktur 3 Anschlussleistenbelegung (TB) 4 Anschlussbeispiel für pH-Transmitter 5 Allgemeines Setup (gilt für alle Parameter) 6 pH Justierung Justierung 8 Leitfähigkeit Quick Setup 9 Leitfähigkeit Justierung...
  • Página 18: Betrieb

    Betrieb Eingabe von Datenwerten, Auswahl von Datenoptionen , um einen Wert zu erhöhen oder die Taste q, um einen Wert zu ver - Drücken Sie die Taste ringern. Bewegen Sie sich auch mit diesen Tasten innerhalb der ausgewählten Werte oder Optionen eines Datenfeldes.
  • Página 19: Menüstruktur

    Quick Setup Konfigurieren System PID Setup Wartung Kanal Auswahl Messung Sprache PID A/M Diagnose Ausgang Analog Ausgänge PID Display Justieren Sollwerte Sollwerte Passworte Tune Parameters Erweiterte Wartung Alarm/Clean Set/Lösche Sperrung Mode Anzeige Reset Hold Ausgänge * nur M300 mit ISM...
  • Página 20: Anschlussleistenbelegung (Tb)

    Anschlussleistenbelegung (TB) Stromanschlüsse sind mit – N für neutral und +L für stromführend, für 100 bis 240 V AC oder 20–30 V DC, gekennzeichnet. 1/4DIN 1/2DIN TB2 für 1/4DIN TB2 für 1/2DIN 1 AO1+ 1 AO1+ 2 AO1–/AO2– 2 AO1–/AO2– 3 AO2+ 3 AO2+ 4 AO3+*...
  • Página 21 TB3/TB4 für Modelle 1/2DIN 1/4DIN Hinweis: Redox (ORP) Für Sensoren mit Pt100-Tempera tur fühler Term. Funktion Farbe* Funktion Farbe ist ein Pt100-Adapter erforderlich. Glas tansparent Platin transparent*** Der Pt100-Adapter liegt jeder Verpackung – – – – eines Transmitters bei. Referenz** Referenz Abschirmung Solution GND/ grün/gelb &...
  • Página 22: Anschlussbeispiel Für Ph-Transmitter

    Hinweis: Die Kabelfarben gelten nur für den Anschluss mit VP-Kabel, grau wird nicht angeschlossen. Hinweis: Pt100 Adapter benötigt für Pt100 Combination Temperature Elektroden. pH electrode probe Details zu den Anschlüssen siehe Seite 24 im with RTD and SG Betriebshandbuch zum Transmitter M300.
  • Página 23: Allgemeines Setup (Gilt Für Alle Parameter)

    Allgemeines Setup (gilt für alle Parameter) (PFAD: Menu/Quick Setup) Drücken Sie im Messmodus die Taste [MENU], um das Menü aufzurufen. Wählen Sie 21.7 %sat «Quick Setup» und drücken Sie die Taste [ENTER]. 25.0 °C MENU Zeilenbezeichnung: Quick Setup 1. Zeile des Displays 3.
  • Página 24 Sollwerte Nach der Konfiguration des analogen Ausgangs kann ein Sollwert für diesen Ausgang festgelegt werden. Wenn Sie Nein wählen und [ENTER] drücken, dann ist das Quick 25.0 °C Setup beendet und das Menü wird verlassen, ohne dass ein Sollwert eingestellt a Sollwert Ja ì...
  • Página 25: Ph Justierung

    pH Justierung (PFAD: Cal) Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup». pH 2-Punkt-Justierung oder q Taste auf «Kanal A» um den zu Multikanalgeräte: Benützen Sie den MΩ-cm justierenden Kanal zu wählen. 25.0 °C Drücken Sie im Messmodus die Taste u. Falls das Display Sie zur Eingabe des Justieren Sensor Kanal A pH Sicherheitscodes für die Justierung auffordert, drücken Sie zur Einrichtung dieses...
  • Página 26 Sobald die Stabilitätskriterien erfüllt sind (oder [ENTER] im manuellen Modus gedrückt wurde), wechselt die Anzeige des Displays und fordert Sie auf, die Elektrode in die 25.0 °C zweite Pufferlösung zu stellen. Enter drücken wenn ì Sensor im 2. Puffer Sobald die Stabilitätskriterien erfüllt sind (oder [ENTER] im manuellen Modus gedrückt wurde), wechselt die Anzeige des Displays und zeigt die Steilheits-Justierungsfak to- 25.0 °C...
  • Página 27: Justierung

    Justierung (PFAD: Cal) Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup». Justierung oder q Taste auf «Kanal A» um den zu justieren- Mulikanalgeräte: Benützen Sie die 21.7 den Kanal zu wählen. 25.0 °C Drücken Sie die Taste u, um in den Justierungsmodus zu gelangen. Justieren Sensor Kanal B O Ein blinkendes «H»...
  • Página 28: Leitfähigkeit Quick Setup

    Kanal zu wählen. 25.0 °C Justierung Sensor Kanal B Leitfähigkeit Wahl des Sensortyps Wählen Sie den Sensortyp, der mit dem M300 Transmitter verwendet werden 1.25 µS/cm soll. Optionen sind «Cond(2)», verwendet für alle 2-Elektrodentyp-Sensoren und 25.0 °C «Cond (4)», für alle 4-Elektrodentyp-Sensoren. Drücken Sie die Taste [ENTER].
  • Página 29: Leitfähigkeit Justierung

    Leitfähigkeit Justierung (PFAD: Cal) Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup». Cond 1-Punkt-Justierung Drücken Sie im Messmodus die Taste [CAL]. Falls das Display Sie zur Eingabe des 1.25 µS/cm Sicherheitscodes für die Justierung auffordert, drücken Sie zur Einrichtung dieses oder q 25.0 °C...
  • Página 30 Wählen Sie «Ja», um die neuen Justierungswerte zu speichern. Eine erfolgte Justie- Just. speichern rung wird im Display bestätigt. Der Benutzer bekommt die Nachricht «Re-install sensor» und «Press [ENTER]» auf dem Display angezeigt. Wenn Sie [ENTER] drücken, kehrt der M300 in den Mess modus zurück.
  • Página 31 Configuration Rapide Transmetteur M300 Sommaire 1 Utilisation 2 Structure de menu 3 Bloc terminal (TB) définitions 4 Example de câble pour transmetteur pH 5 Paramétrage général (s’applique à tous les paramètres) 6 Calibration du pH 7 Calibration d’O 8 Conductivité Paramétrage rapide...
  • Página 32: Utilisation

    Utilisation Saisie de valeurs, sélection d’options de saisie de données pour augmenter la valeur d’un chiffre ou la touche q pour la diminuer. Utilisez la touche Ces mêmes touches servent également à naviguer parmi une sélection de valeurs ou d’options d’un champ de saisie de données.
  • Página 33: Structure De Menu

    Choix voie Mesure Paramétrage Langue PID A/M Diagnostic Sorties Sorties Analogues Affichage PID Calibrer Vals de Consigne Vals de Consigne Mots de passe Tune Paramétres Service technique Alarme/Nettoyage Set/Effacer Lockout Mode Affichage Réinitialisation Sorties Hold * Uniquement M300 avec ISM...
  • Página 34: Bloc Terminal (Tb) Définitions

    Bloc terminal (TB) définitions Les connections d’alimentation sont étiquetées – N pour neutre et +L pour ligne, pour 100 à 240 VAC ou 20 – 30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN TB2 pour ⁄ TB2 pour 1/2DIN 1 AO1+ 1 AO1+ 2 AO1–/AO2– 2 AO1–/AO2–...
  • Página 35 TB3/TB4 pour les versions 1/2DIN 1/4DIN Remarque: Redox (ORP) Un adaptateur Pt100 est nécessaire Term. Function Couleur* Function Couleur pour les modèles avec sonde de verre clair Platinum clair*** tempéra ture Pt100. L’adaptateur Pt100 – – – – est inclus dans le pack de chaque référence** rouge référence...
  • Página 36: Example De Câble Pour Transmetteur Ph

    VP, le fil gris n’est pas branché. Remarque: adapteur Pt100 nécessaire Combination Temperature pour les sondes Pt100 sensors. pH electrode probe Pour plus de précisions sur le câble, se re- with RTD and SG porter à la page 24 du manuel M300.
  • Página 37: Paramétrage Général (S'applique À Tous Les Paramètres)

    A Capteur Type = pH/ORP B Capteur Type = _ M300. L’utilisateur peut configurer le deuxième canal en changeant de a à c, ou en utilisant ou q. Choisissez les unités de mesure pour a et c. Seules les lignes a les touches 25.0...
  • Página 38 Seuils Après avoir configuré la sortie analogique, il est possible de définir un seuil pour cette sortie. Si Non est sélectionné et que la touche [ENTER] est actionnée, le Paramétrage 25.0 °C rapide est terminé et vous quittez le menu sans paramétrer de seuil. a Val de consigne Oui ì...
  • Página 39: Calibration Du Ph

    Calibration du pH (CHEMIN D’ACCÈS: Cal) Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section «Paramétrage général». Calibration du pH en deux points ou q sur le champ Pour les transmetteurs multicanaux: en utilisant les touches MΩ-cm noté...
  • Página 40 Dès que les critères de stabilisation sont remplies (ou que la touche [ENTER] est actionnée en mode manuel), l’affichage se modifie et vous invite à placer l’électrode 25.0 °C dans la deuxième solution tampon. Presser ENTER lorsque ì Sonde est en Tampon 2 Dès que les critères de stabilisation sont remplies (ou que la touche [ENTER] est ac- tionnée en mode manuel) l’affichage se modifie et indique les facteurs de calibration 25.0...
  • Página 41: Calibration D'o

    Calibration d’O (CHEMIN D’ACCÈS: Cal) Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section «Paramétrage général». Calibration ou q sur le champ Pour les transmetteurs multicanaux: en utilisant les touches 21.7 noté «canal A», l’utilisateur peut changer le canal à calibrer. 25.0 °C Accédez au mode calibration en appuyant sur la touche u.
  • Página 42: Conductivité Paramétrage Rapide

    Calibrer Capteur Canal B Conductivité Sélection du type de sonde Sélectionnez le type de sonde à utiliser avec le transmetteur M300. Les choix possi- 1.25 µS/cm bles sont «Cond(2)», utilisé pour toutes les sondes à 2 électrodes et «Cond (4)» pour 25.0...
  • Página 43: Calibration De La Conductivité

    Calibration de la Conductivité (CHEMIN D’ACCÈS: Cal) Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section «Paramétrage général». Calibration en un point de la cond. En mode Mesure, appuyez sur la touche [CAL]. Si l’affichage vous invite à saisir le code ou q pour saisir le code de 1.25 µS/cm...
  • Página 44 Choisissez «Oui» pour enregistrer les nouvelles valeurs de calibration; cette dernière est alors confirmée à l’écran. L’utilisateur voit s’afficher le message «Re-install sensor» (Réinstallez la sonde) et «Press [ENTER]» (Appuyez sur [ENTER]). Après une pression sur [ENTER], le M300 revient au mode de mesure.
  • Página 45 Quick Setup Guide Trasmettitore M300 Contenuto 1 Funzionamento 2 Struttura del menu 3 Definizioni dei Blocchi Terminali (TB) 4 Esempio di cablaggio per trasmettitore di pH 5 Configurazione generale (applicabile a tutti i parametri) 6 Taratura del pH 7 Taratura O 8 Configurazione rapida per la conduttività...
  • Página 46: Funzionamento

    Funzionamento Inserimento dei dati, selezione delle opzioni di inserimento dei dati per aumentare un numero o il tasto q per ridurlo. Usare gli stessi tasti per Usare il tasto navigare in una selezione di valori o opzioni di un campo d’inserimento dati. Nota: in alcune schermate è...
  • Página 47: Struttura Del Menu

    Quick Setup Configurare Sistema Servicio Impostazione Medicion Lingua PID Manuale Diagnostica canale Uscite analogiche Visualizza PID Calibrare Uscite analogiche Impostazione Passwords Correggi parametri Servicio tecnico Impostazione Allarme/Pulizia Modalità Imposta/Canc. Visore Blocco Conserva Misure Reimposta * Solo su M300 per ISM...
  • Página 48: Definizioni Dei Blocchi Terminali (Tb)

    Definizioni dei Blocchi Terminali (TB) Le connessioni elettriche sono contrassegnate con – N, se sono neutre e con +L, se sono di linea, da 100 a 240 V CA o da 20 a 30 V CC. 1/4DIN 1/2DIN TB2 per 1/4DIN TB2 per 1/2DIN 1 AO1+ 1 AO1+...
  • Página 49 TB3/TB4 per le versioni 1/2DIN 1/4DIN Nota: Redox (ORP) per i sensori con sonda di tempe ratura Term. Funzione Colore* Funzione Colore Pt100 è necessario l’adattatore Pt100. Vetro trasparente Platino trasparente*** L’adattatore Pt100 è incluso nella con- – – – –...
  • Página 50: Esempio Di Cablaggio Per Trasmettitore Di Ph

    Nota: Colori dei cavi validi solo per la con- nessione con cavo VP, grigio non connesso. Nota: Adattatore Pt100 necessario per i sen- Combination Temperature sori Pt100. pH electrode probe Per dettagli sullo schema elettrico, vedi il with RTD and SG manuale del trasmettitore M300, pagina 24.
  • Página 51: Configurazione Generale

    °C parametri per i due canali. La selezione deve riflettere la connessione dei sensori A Sensore tipo = pH/ORP B Sensore tipo = _ all’M300. L’utente può configurare il secondo canale sostituendo a con c, usando il tasto o q. 25.0 °C...
  • Página 52 – Medio (bisogna impostare un valore alto e uno basso) – Esterno (bisogna impostare un valore alto e uno basso) Solo per il misuratore di conduttività Thornton di Mettler Toledo: – USP (% margine di sicurezza inferiore ai limiti della Farmacopea statunitense) –...
  • Página 53: Taratura Del Ph

    Taratura del pH (PERCORSO: Cal) Per configurare lo schermo, gli output analogici e i punti di regolazione vedere la sezione «Configurazione generale». Taratura a due punti del pH o q sul campo del «Canale A» permette al- Per dispositivi multicanale: Il tasto MΩ-cm l’utente di cambiare il canale da tarare.
  • Página 54 Una volta soddisfatte le criteri di stabilizzazione (o una volta premuto [ENTER] nella modalità manuale), lo schermo cambia e invita a collocare l’elettrodo nella 25.0 °C seconda soluzione tampone. contina con ENTER sè ì Sensore nel tampone 2 Una volta soddisfatte le criteri di stabilizzazione (o una volta premuto [ENTER] nella modalità...
  • Página 55: Taratura O

    Taratura O (PERCORSO: Cal) Per configurare lo schermo, gli output analogici e i punti di regolazione vedere la sezione «Configurazione generale». Taratura O o q sul campo del «Canale A» permette all’ Per dispositivi multicanale: Il tasto 21.7 utente di cambiare il canale da tarare. 25.0 °C Entrare nella modalità...
  • Página 56: Configurazione Rapida Per La Conduttività

    Calibrazione sensore Canale B conduttività Selezione del tipo di sensore Selezionare il tipo di sensore da usare con il trasmettitore M300. A scelta tra «Cond 1.25 µS/cm (2)», usato per tutti i tipi di sensore a 2 elettrodi e «Cond (4)» per tutti i sensori a 4 elet- 25.0...
  • Página 57: Taratura Della Conduttività

    Taratura della conduttività (PERCORSO: Cal) Per configurare lo schermo, gli output analogici e i punti di regolazione vedere la sezione «Configurazione generale». Taratura a un punto cond Nella modalità Misurazione, premere il tasto [CAL]. Se lo schermo invita a inserire il o il tasto q per impostare il co- 1.25 µS/cm...
  • Página 58 Selezionare «Sì» per salvare i nuovi valori di taratura. La taratura finalizzata con suc- cesso è confermata sullo schermo. L’utente riceve i messaggi «Reinstalla sensore» e «Premi [ENTER]» sul display. Dopo avere premuto [ENTER], l’M300 ritorna facilmente in modalità di misurazione.
  • Página 59: Guía De Ajuste Rapido Transmisor M300

    Guía de Ajuste Rapido Transmisor M300 Índice 1 Funcionamiento 2 Estructura de menús 3 Definiciones del bloque de terminales (TB) 4 Ejemplo de cableado para el transmisor de pH 64 5 Configuración general (válida para todos los parámetros) 6 Calibración de pH 7 Calibración de O...
  • Página 60: Funcionamiento

    Funcionamiento Introducción de valores de datos, selección de opciones de entrada de datos para aumentar o la tecla q para disminuir un dígito. Utilice las mismas Utilice la tecla teclas para navegar dentro de una selección de valores u opciones de un campo de entrada de datos.
  • Página 61: Estructura De Menús

    Servicio Ajustar Canal Medicion Idioma PID Auto Diagnosticos Salidas de Corriente Salidas de Corriente Pantalla PID Calibrar Set Points Set Points Claves Ajuste Parametros Servicio Tecnico Alarma/Limpieza Aj/Borrar Trabas Modo Pantalla Reset Hold Salidas * Solo en M300 para ISM.
  • Página 62: Definiciones Del Bloque De Terminales (Tb)

    Definiciones del bloque de terminales (TB) Las conexiones de alimentación tienen las etiquetas – N para el cable neutro y +L para el cable de línea, para 100 – 240 V CA o 20 – 30 V CC. 1/4DIN 1/2DIN TB2 para 1/4DIN TB2 para 1/2DIN 1 AO1+...
  • Página 63 TB3 / TB4 para las versiones 1/2DIN 1/4DIN Nota: Redox (ORP) para los sensores con la sonda de Term. Función Color* Función Color temperatura Pt100, es necesario un vidrio transparente platino transparente*** adaptador Pt100. – – – – El adaptador Pt100 está incluido en el referencia** rojo referencia sin protección /...
  • Página 64: Ejemplo De Cableado Para El Transmisor De Ph

    VP; el gris no se conecta. Cable Nota: Se requiere el adaptador Pt100 para los sensores Pt100. Para obtener información sobre el cableado, consulte la página 24 del manual del M300. Combination Temperature pH electrode probe with RTD and SG...
  • Página 65: Configuración General (Válida Para Todos Los Parámetros)

    B (conector TB4). Puede configurar cualquier combinación de parámetros pa- 25.0 °C ra ambos canales. La selección tiene que reflejar la conexión de los sensores al M300. A Tipo Sensor = pH/ORP B Tipo Sensor = _ El usuario puede configurar el segundo canal cambiando de a a c mediante las teclas o q.
  • Página 66 Puntos de referencia Después de configurar la salida analógica, se puede configurar un punto de referen- cia para esa salida. Si se selecciona «No» y se pulsa [ENTER], la configuración rápi- 25.0 °C da finaliza y se sale de los menús sin configurar ningún punto de referencia. a Set Point Si ì...
  • Página 67: Calibración De Ph

    Calibración de pH (RUTA: Cal) Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general». Calibración de pH de dos puntos o q del campo «Canal A», Nota para los dispositivos multicanal: con las teclas MΩ-cm el usuario puede cambiar el canal por calibrar.
  • Página 68 En cuanto se den las criterios de estabilización (o se haya pulsado [ENTER] en el modo manual), la pantalla cambia y le indica que debe colocar el electrodo en la 25.0 °C solución del segundo tampón. Apriete ENTER cuando el ì Sensor este en buffer 2 En cuanto se den las criterios de estabilización (o se haya pulsado [ENTER] en el mo- do manual), la pantalla cambia para mostrar el factor S de calibración de pendiente 25.0...
  • Página 69: Calibración De O

    Calibración de O (RUTA: Cal) Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general». Calibración de O o q del campo «Canal A», Nota para los dispositivos multicanal: con las teclas 21.7 el usuario puede cambiar el canal por calibrar.
  • Página 70: Configuración Rápida De La Conductividad

    Configuración rápida de la conductividad (RUTA: /Menu/Ajuste Rapido) Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general». Selección de canales o q del campo «Canal A», Nota para los dispositivos multicanal: con las teclas 1.25 MΩ-cm...
  • Página 71: Calibración De La Conductividad

    Calibración de la conductividad (RUTA: Cal) Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general». Calibración de un punto de la conductividad En el modo de medición, pulse la tecla [CAL]. Si se le pide que introduzca el código o q para configurarlo y luego pul- 1.25 µS/cm...
  • Página 72 Seleccione «Sí» para guardar los valores de la nueva calibración y en la pantalla se confirmará el éxito de la misma. En la pantalla aparecerá el mensaje «Re-install sensor» (volver a instalar el sensor) y «Press [ENTER]» (pulsar Enter). Después de pulsar [ENTER], el M300 vuelve al modo de medición.
  • Página 73 Guia para Configurações Rápidas Transmissor M300 Índice 1 Operação 2 Estrutura do Menu 3 Definições do Bloco dos Terminais (TB) 4 Exemplo de fiação do Transmissor de pH 5 Instalação Geral (aplica-se a todos os parâmetros) 6 Calibragem do pH Calibragem 8 Instalação Rápida da Condutividade...
  • Página 74: Operação

    Operação Entrada de valores dos dados, seleção das opções de entrada de dados tecla para aumentar ou a q tecla para diminuir um dígito. Utilize as mesmas teclas Utilize a para navegar em uma seleção de valores ou opções de um campo de entrada de dados. Nota: Algumas telas necessitam que os valores múltiplos sejam configurados por meio do mes- mo campo de dados (ex: configurando pontos de definição múltiplos).
  • Página 75: Estrutura Do Menu

    Ajuste de Canal Medição Idioma Diagnosticos PID Auto Saídas analógicas Saídas analógicas Calibrar Config. Display de Set Points Set Points Códigos Serviço Técnico Alarme/limpeza Ajustar/ Ajuste de Display Limpar Travas Parametros Saídas em Hold Reset Modo * Somente no M300 para ISM...
  • Página 76: Definições Do Bloco Dos Terminais (Tb)

    Definições do Bloco dos Terminais (TB) As conexões de energia estão rotuladas – N para o Neutro e +L para Linha, para 100 até 240 VCA ou 20 – 30 VCC. 1/4DIN 1/2DIN TB2 para 1/4DIN TB2 para 1/2DIN 1 AO1+ 1 AO1+ 2 AO1–/AO2–...
  • Página 77 TB3/TB4 para versões do DIN 1/2DIN Nota: Redox (ORP) Para sensores com ponta de prova de Term. Função Cor* Função temperatura Pt100, o adaptador Pt100 Vidro transparente Platina transparente*** será requerido. – – – – O adaptador Pt100 é incluído na embal- Referência** vermelho Referência exposto...
  • Página 78: Exemplo De Fiação Do Transmissor De Ph

    Nota: Cores dos fios válidas somente com o cabo VP, o cinza não conectado. Nota: O Adaptador do Pt100 é requerido para Combination Temperature os sensores Pt100. pH electrode probe Para detalhes da fiação, consulte o manual with RTD and SG M300, página 24.
  • Página 79: Instalação Geral (Aplica-Se A Todos Os Parâmetros)

    B (Conector TB4). Você pode configurar qualquer combinação de parâmetros para os 25.0 °C dois canais. A seleção deve refletir a conexão de sensores para o M300. A Tipo de Sensor= pH/ORP B Tipo de Sensor= _ O usuário pode configurar o segundo canal mudando a para c, usando a tecla ou q.
  • Página 80 Pontos de Definição Após configurar a Saída Analógica pode-se configurar um ponto de definição para essa saída. Se for selecionado Não e a tecla [ENTER] for pressionada, então, o quick setup 25.0 °C (setup rápido) ocorre e os menus são contornados sem que haja regulação de a Set Point Sim ì...
  • Página 81: Calibragem Do Ph

    Calibragem do pH (CAMINHO: Cal) Para instalação do Visor, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção «Instalação Geral». Callibração do pH de Dois pontos ou q no campo «Canal A», permite Para dispositivos multicanal: Usando a tecla MΩ-cm ao usuário alterar o canal a ser calibrado.
  • Página 82 Assim que as critérios de estabilização forem preenchidas (ou [ENTER] foi pressionada no modo manual) o visor muda e o habilita a colocar o eletrodo na solução do 25.0 °C segundo buffer. Aperte ENTER quando o ì Sensor está em Buffer2 Assim que as critérios de estabilização forem preenchidas (ou [ENTER] foi pressionada no modo manual) o visor muda para exibir o fator S do declive da calibragem e o 25.0...
  • Página 83: Calibragem

    Calibragem (CAMINHO: Cal) Para instalação do Visor, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção «Instalação Geral». Calibragem ou q no campo «Canal A», o usuário Para dispositivos multicanal: Usando a tecla 21.7 pode alterar o canal a ser calibrado. 25.0 °C Entre no modo Calibragem pressionando a u tecla.
  • Página 84: Instalação Rápida Da Condutividade

    Calibrar Sensor Canal B Condutividade Seleção do Tipo de Sensor Selecione o tipo de sensor a ser utilizado com o transmissor M300. As escolhas são 1.25 µS/cm «Cond(2)», usado para todos os sensores do tipo de 2-Eletrodos, e «Cond (4)» para 25.0...
  • Página 85: Calibragem Da Condutividade

    Calibragem da Condutividade (CAMINHO: Cal) Para instalação do Visor, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção «Instalação Geral». Calibragem de Um Ponto Cond Enquanto estiver no modo Medição, pressione a tecla [CAL]. Se o visor habilitá-lo pa- ou q para de- 1.25 µS/cm...
  • Página 86 Coloque o eletrodo na solução de referência. 1.25 µS/cm 25.0 °C Insira o Valor do Ponto 1 e pressione a tecla [ENTER]. A Ponto1 = 0.055 µS/cm C = 0.057 µS/cm Após a calibração do multiplicador de células ou fator de calibração de inclinação «M», 1.25 µS/cm ou seja, constante celular e o Adicionador ou fator de calibração de deslocamento «A»...
  • Página 87 Руководство по быстрой настройке Трансмиттер M300 Указатель 1 Порядок работы 2 Структура меню 3 Назначение контактов клеммных колодок (TB) 4 Пример схемы подключения pH-трансмиттера 5 Общая настройка (применима для всех параметров) 6 Калибровка датчиков pH 7 Калибровка датчиков O 8 Быстрая настройка датчиков...
  • Página 88: Порядок Работы

    Порядок работы Ввод значений и выбор вариантов установки параметров Для изменения цифры в позиции редактирования используйте клавиши со стрелками и вниз q. Эти же клавиши используются для выбора вариантов установки вверх параметров. Примечание. На некоторых страницах меню в одном и том же поле ввода необходимо установить...
  • Página 89: Структура Меню

    Структура меню...
  • Página 90: Назначение Контактов Клеммных Колодок (Tb)

    Назначение контактов клеммных колодок (TB) Подключения цепи питания маркируются следующим образом:– N - нейтральный провод, +L фазный провод, переменное напряжение 100 – 240 В или постоянное напряжение 20 – 30 В. ⁄ ⁄ для версии для версии ⁄ ⁄ 1 AO1+ 1 AO1+ 2 AO1–/AO2–...
  • Página 91 TB3/TB4 для версий DIN и Важно: Для сенсоров с термодатчиком ОВП Рt100 необходимо использовать Рt100 Контакт Функция Цвет* Функция Цвет адаптер. Рt100 адаптер входит в комплект Стекло прозрачный Платина прозрачный*** каждого трансмиттера. – – – – Электрод сравн.** красный Электрод неизол. оплетка сравн.
  • Página 92: Пример Схемы Подключения

    Cable Примечание. Цветовая кодировка проводников указана для кабеля VP; серый проводник не подключается. Примечание. Для датчиков Pt100 необходим Combination Temperature адаптер Pt100. pH electrode probe with RTD Подробные сведения о схеме подключения and SG приведены на стр. 24 руководства M300.
  • Página 93: Общая Настройка Ph-Трансмиттера (Применима Для Всех Параметров)

    25.0 °C параметров для двух каналов. Выбор должен соответствовать подключению A Тип датчика = pH/OВП B Тип датчика = _ датчиков к M300. Можно настроить второй канал, изменив “a” на “c” при помощи клавиш и q. 25.0 °C Выберите единицы измерения для “a” и “c”. В режиме упрощенной настройки для...
  • Página 94 Уставки После настройки аналогового выхода можно задать параметры уставки для данного выхода. Если выбрать No и нажать клавишу [ENTER], трансмиттер 25.0 °C выйдет из режима упрощенной настройки без задания параметров уставки. a Задать точку Да ì З.Т.1 Тип= откл. Выбор Yes и нажатие клавиши [ENTER] означает, что для канала a была настроена...
  • Página 95: Калибровка Датчиков Ph

    Калибровка датчиков pH (путь: Cal) Настройка экрана, аналоговых выходов и уставок приведена в разделе “Общая настройка”. Калибровка датчика pH по двум точкам и q в поле Channel Для многоканальных устройств: При помощи клавиш MΩ-cm A можно изменить канал, выбранный для калибровки. 25.0 °C В...
  • Página 96 После того как значения стабилизируются (или будут введены в ручном режиме нажатием клавиши "Ввод"), на дисплее появится предложение поместить 25.0 °C электрод во второй буфферный раствор. Нажмите ENTER, если ì Датчик в буфере 2 После того как значения стабилизируются (или будут введены в ручном режиме нажатием...
  • Página 97 Калибровка датчиков O (путь: Cal) Настройка экрана, аналоговых выходов и уставок приведена в разделе “Общая настройка”. Калибровка датчиков O и q в поле Channel Для многоканальных устройств: При помощи клавиш 21.7 A можно изменить канал, выбранный для калибровки. 25.0 °C Для...
  • Página 98: Быстрая Настройка Датчиков Электропроводности

    Канал B Эл.проводн. Выбор типа датчика (Sensor Type) Выберите тип датчика, который будет использоваться для работы с 1.25 µS/cm трансмиттером M300. Возможные варианты выбора: Cond(2), используемое для 25.0 °C всех двухэлектродных датчиков электропроводности, и Cond (4), используемое Тип датчика=эл.пр.(2) для всех четырехэлектродных датчиков. Нажмите клавишу [ENTER].
  • Página 99: Калибровка Датчиков Электропроводности

    Калибровка датчиков электропроводности (путь: Cal) Настройка экрана, аналоговых выходов и уставок приведена в разделе “Общая настройка”. Калибровка датчика электропроводности по одной точке В режиме измерения нажмите клавишу со стрелкой вправо [CAL]. Если на 1.25 µS/cm экране появится запрос на ввод пароля для калибровки, нажмите клавишу со или...
  • Página 100 Поместите электрод в стандартный раствор. 1.25 µS/cm 25.0 Введите значение Точки 1 и нажмите клавишу [ENTER]. °C A Точка1 = 0.055 µS/cm C = 0.057 µS/cm После завершения калибровки ячейки на экран выводятся значение 1.25 µS/cm множителя или наклона калибровочной характеристики “M”, т.е. 25.0 °C константа...
  • Página 101 クイック セットアップ ガイド 変換器 M300 インデックス 1 操作 2 メニュー構造 3 ターミナル ブロック (TB) の定義 4 pH 測定の配線例( 5 一般的なセットアップ (すべてのパラメータに適用) 6 pH 校正( 校正( 8 導電率クイック セットアップ( 9 導電率校正(パス:コウセイ)...
  • Página 102 操作 データ値の入力、データ 入力 オプションの選択 キーや q キーを使用して、数を増やしたり減らしたりします。同じキーを使用して、選択 できる値またはデータ 入力 フィールドのオプション中を移動します。 注: 同一画面データフィールド上で複数の値を設定する場合もあります。(複数のセットポイント を設定)。次のディスプレイ画面に移動する前に、 u または t キーを使用して最初のフィ または q キーを使用してすべての設定オプションを切り替えます。 ールドに戻り、 ì ì 画面に が表示される が表示されたら、 u または t キーを使用して、それに進みま ディスプレイの右下の端に ì す。 [Enter] をクリックすると、メニューに戻ります (1 画面戻る)。これは一度終了して測定 モードに入ってから再度メニューに入ることなくメニュー ツリーに戻る、とても役に立つオプ ションです。 [Exit] メニュー...
  • Página 103 サービス クセットアップ ション シンダンキノウ チャンネル セッテイ ケイソク ゲンゴ セッテイ PID ジドウ/シュドウ コウセイ アナログ シュツリョク アナログ シュツリョク マニュアル ギジュツサービス セットポイント セットポイント パスワード PID ヒョウジ セッテイ アラーム/センジョウ セッテイ/ チョウセイ パラメータ ヒョウジ クリア ロックアウト モード シュツリョク ホールド リセット * ISM 用 M300 のみ...
  • Página 104 ターミナル ブロック (TB) の定義 電源接続は、100 ~ 240 VAC または 20 ~ 30 VDC で、ニュートラル接続には – N のラベルが付けられ、 ライン接続には +L のラベルが付けられています。 1/4DIN 1/4 DIN 用 TB2 1/2DIN 1/2 DIN 用 TB2 1 AO1+ 1 AO1+ 2 AO1–/AO2– 2 AO1–/AO2– 3 AO2+ 3 AO2+ 4 AO3+* 4 AO3+*...
  • Página 105 および バージョン用 TB3/TB4 1/2 DIN 1/4 DIN 注: Redox (ORP) Pt100温度プローブを内蔵するセン ターミナル 機能 色 機能 色 サには、Pt100アダプターが必要と ガラス電極 透明 プラチナ 透明*** なります。 Pt100アダプターは変換器のパッケ – – – – ージに同梱されています。 比較電極** 赤 参照 裸シールド ソリューション 緑/黄 – – GND/シールド** および青 – – –...
  • Página 106: Ph 測定の配線例

    2 not used 1 Glass Jumper if SG (Solution pH electrode Ground) without SG Cable 注: 配線カラーは、VP ケーブルで接続してい るものだけが有効です。グレーは接続できま せん。 Combination 注: Pt100 センサーには Pt100 アダプターが Temperature pH electrode probe 必要です。配線について詳しくは M300 マニ with RTD and SG ュアルの 24 ページを参照してください。...
  • Página 107: 一般的なセットアップ(すべてのパラメータに適用

    設定できます。c および d 行を設定するには、[Configuration] メニューに進みます。 チャネル設定(複数チャネル デバイス用) 入力チャネル A(コネクタ TB3)および入力チャネル B(コネクタ TB4)のセンサー タイプを選択します。2 つのチャネルに対して、パラメータを任意に組み合わせて 25.0 °C 設定することができます。M300 に接続されているセンサーに合致した選択をして下 A センサー タイプ = pH さい。 B センサー タイプ = _ または q キーを使用して a を c に変更することにより、2 番目のチ ユーザーは ャネルを設定できます。a および c の測定単位を選択します。a および c 行のみ、ク...
  • Página 108 複数チャネル デバイス用の注記:ユーザーは、前のメニューに戻って c を 選択することにより、測定 c に対して出力「A out 3」を設定できます。 セットポイント アナログ出力の設定後、その出力に対してセットポイントを設定することができま す。[No] を選択して [ENTER] を押すと、クイック セットアップが完了し、セット 25.0 °C ポイントをセットアップせずにメニューが終了します。 a セットポイント Yes ì SP1 タイプ= off [Yes] を選択して [ENTER] を押すと、チャネル a にセットポイントを設定すること ができます。 25.0 °C 次の種類のセットポイントを選択することができます。 SP1 BetweenH= 0.000 ì SP1 BetweenL= 0.000 (上限値を設定する必要があります) –...
  • Página 109: Ph 校正

    pH 校正 (パス: コウセイ ) ディスプレイのセットアップ、アナログ出力、セットポイントについては、 「一般的なセットアップ」の章を参照してください。 pH 2 ポイント校正 または q キーを使用 複数チャネル デバイスの場合:[Channel A] フィールドで MΩ-cm することにより、ユーザーは校正対象のチャネルを選択できます。 25.0 °C 測定モード中に u キーを押します。校正のセキュリティ コードを入力するように または q キーを押して校正のセキュリティ コードを入力 コウセイ センサー チャンネル A pH 指示が出されたら、 してから、 [ENTER] キーを押して校正のセキュリティ コードを確認してください。 または q キーを押して、pH 校正サブ機能を選択します。 左上隅に「H」が点滅(複数チャネル...
  • Página 110 測定値が安定する(または手動モードで [ENTER] が押される)とディスプレイ上にス ロープ校正ファクタS とオフセット校正ファクタZが表示されます。[Yes] を選択する 25.0 °C と校正値が保存され、ディスプレイには校正が正常に実行されたことが通知されます。 ポイント2 = 6.86 pH ì pH = 7.00 pH プロセス校正 キーを 1 回押してから [ENTER] を押して、プロセス校正を選択します。実行中の 校正プロセスを表示する「H」が、左上隅に表示されます。 25.0 °C pH コウセイ ì タイプ = プロセス プロセス校正を選択すると、チャネル「A」で校正が実行中であることをユーザー に示すために、「H」が「A」に変わります(あるいは、複数チャネル デバイスの場合 25.0 °C はチャネル「B」) ポイント1 = 7.00 pH ì...
  • Página 111 校正 (パス:コウセイ) ディスプレイのセットアップ、アナログ出力、セットポイントについては、 「一般的なセットアップ」の章を参照してください。 校正 または q キーを使用 複数チャネル デバイスの場合:[Channel A] フィールドで 21.7 することにより、ユーザーは校正対象のチャネルを選択できます。 25.0 °C u キーを押して、校正モードを入力します。 コウセイ センサー チャンネル B サンソ 左上隅に「 H 」が点滅(複数チャネル デバイスの場合、校正中のチャネルを示す「 A 」 または「 B 」)され、実行中の校正プロセスを示します。 DO センサー校正は常に、空気(スロープ)またはゼロ(オフセット)校正の 1 点校 21.7 %sat 正です。 25.0 °C ポイント1 = 100.0%sat スロープ校正またはゼロ校正を選択することができます。...
  • Página 112: 導電率クイック セットアップ

    または q キーを使用 複数チャネル デバイスの場合:[Channel A] フィールドで 1.25 MΩ-cm することにより、ユーザーは校正対象のチャネルを選択できます。 25.0 °C コウセイ センサー チャンネル B ドウデンリツ センサーの種類の選択 M300 変換器で使用するセンサーの種類を選択します。選択肢は、「Cond(2)」(2 極 1.25 µS/cm 式センサー)と「Cond (4)」(4 極式センサー)です。[ENTER] キーを押します。 25.0 °C センサー タイプ= Cond(2) セル定数 2 極式センサーに対して、センサー ラベルまたは証明書 (M) から適切なセル定数を 1.25 µS/cm 入力し、(A) は...
  • Página 113: 導電率校正(パス:コウセイ

    導電率校正 (パス:コウセイ) ディスプレイのセットアップ、アナログ出力、セットポイントについては、 「一般的なセットアップ」の章を参照してください。 導電率  1点校正 測定モード中で[CAL]キーを押して下さい。校正のセキュリティ コードを入力するよ または q キーを押して校正のセキュリティ コードを入 1.25 µS/cm うに指示が出されたら、 25.0 °C 力してから、 [ENTER] キーを押して校正のセキュリティ コードを確認してください。 コウセイ センサー または q キーを使用 チャンネル A ドウデンリツ 複数チャネル デバイスの場合:[Channel A] フィールドで することにより、ユーザーは校正対象のチャネルを選択できます。 [ENTER] キーを押して導電率校正サブ機能を選択します。 左上隅に「H」が点滅(複数チャネル デバイスの場合、校正中のチャネルを示す「A」 または「B」)され、実行中の校正プロセスを示します。 や q を使用して補正モードを選択して下さい。 1.25 µS/cm 25.0...
  • Página 114 セルマルチプライヤまたはスロープ校正ファクタの ”M” (セル定数など)の 1.25 µS/cm 校正後は、Adder あるいはオフセット校正ファクタの ”A” が表示されます。 25.0 °C C M=0.1000 A=0.0000 [Yes] を選択すると、新しい校正値が保存されて、校正が完了したことがディスプレ コウセイ ヲ  ホゾン Yes イに通知されます。 ディスプレイ上に、”センサを再インストール”(Re-install sensor)、 及び”[ENTER]を押して下さい”Press[ENTER] 、のメッセージが表示されます。 [ENTER]キーを押すとM300は測定モードに戻ります。...
  • Página 115 빠른 설정 가이드 트랜스미터 M300 목차 1 작동 2 메뉴 구조 3 단자 블록(TB) 정의 4 pH 트랜스미터 배선 예 5 일반 설정(모든 파라미터에 적용) 6 pH 교정 7 O2 교정 8 전도도 빠른 설정 9 전도도 교정...
  • Página 116 작동 데이터 값 입력, 데이터 입력 옵션 선택 키를 이용하여 숫자를 높이거나 q 키로 숫자를 줄입니다. 같은 키를 이용하여 데 이터 입력 필드 옵션이나 값 선택 내에서 탐색합니다. 참고: 일부 화면의 경우 같은 데이터 필드를 통해 여러 개의 값을 구성해야 합니다 (예: 여러...
  • Página 117: 메뉴 구조

    PID Setup Service Channel Setup Measurement Set Language PID A/M Diagnostics Analog Outputs Analog Outputs PID Display Calibrate Set Points Set Points Passwords Tune Parameters Tech Service Alarm/Clean Set/Clear Lockout Mode Display Reset Hold outputs * Only on M300 for ISM...
  • Página 118: 단자 블록(Tb) 정의

    단자 블록(TB) 정의 전원 연결부에는 – N(중성용) 및 +L(라인용)이라고 표시되어 있습니다(100 – 240 VAC 또는 20 – 30 VDC). 1/4DIN 1/2DIN ⁄ DIN용 TB2 1/2DIN용 TB2 1 AO1+ 1 AO1+ 2 AO1–/AO2– 2 AO1–/AO2– 3 AO2+ 3 AO2+ 4 AO3+* 4 AO3+* 5 AO3–/AO4–* 5 AO3–/AO4–*...
  • Página 119 버전용 TB3/TB4 1/2DIN 1/4DIN 및 참고: 산화 환원(ORP) Pt100 온도 프로브가 있는 센서의 단자 기능 색상* 기능 색상 경우 Pt100 어댑터가 필요합니다. 유리 투명 백금 투명*** Pt100 어댑터는 각 트랜스미터의 – – – – 패키지에 포함되어 있습니다. 기준** 빨간색 기준 무피복...
  • Página 120: Ph 트랜스미터 배선 예

    Ground) without SG Cable 참고: 와이어 색상은 VP 케이블 연결에만 유 효하며 회색은 연결하지 않습니다. 참고: Pt100 센서에 Pt100 어댑터가 필요합 Combination Temperature 니다. pH electrode probe 배선에 대한 자세한 정보는 M300 매뉴얼 24 with RTD and SG 페이지를 참조하십시오.
  • Página 121: 일반 설정(모든 파라미터에 적용)

    수 있습니다. 구성 메뉴로 가서 라인 c와 d를 구성합니다. 채널 구성(멀티채널 장치용) 입력 채널 A(커넥터 TB3)과 입력 채널 B(커넥터 TB4)에 센서 유형을 선택하 십시오. 두 채널에 파라미터를 혼합하여 구성할 수 있습니다. 선택은 M300 25.0 °C 에 연결되는 센서를 반영해야 합니다.
  • Página 122 설정점 아날로그 출력을 구성한 후 해당 출력에 대해 출력 설정점을 구성할 수 있습 니다. No가 선택되고 [ENTER]를 누르면 빠른 설정이 이루어지고 설정점을 설 25.0 °C 치할 필요 없이 메뉴에서 나가게 됩니다. a Set Point Yes ì SP1 Type= Off Yes를 선택하고 [ENTER]를 누르면 채널 a에 대해 설정점이 구성될 수 있습니다. 25.0 °C 다음...
  • Página 123: Ph 교정

    pH 교정 (경로: Cal) 화면 설정, 아날로그 출력 및 설정점은 “일반 설정” 섹션을 참조하십시오. pH 2점 교정 또는 q 키를 사용하여 교정할 채널을 멀티채널 장치: ”Channel A” 필드의 MΩ-cm 변경할 수 있습니다. 25.0 °C 측정 모드에서 u 키를 누르십시오. 디스플레이에 교정 보안 코드를 입력하 Calibrate Sensor 또는...
  • Página 124 안정화 기준이 충족 되거나 수동 모드에서 [ENTER]를 누르면 화면이 변경되 어 기울기 교정 요소 S와 오프셋 교정 요소 Z를 나타냅니다. Yes를 선택하여 25.0 °C 교정값을 저장하면 교정 성공 확인이 나타납니다. Point2 = 6.86 pH ì pH = 7.00 pH 공정 교정 키를 누른 후 [ENTER] 키를 눌러 공정 교정을 선택하십시오. 진행 중인 교정...
  • Página 125: O2 교정

    교정 (경로: Cal) 화면 설정, 아날로그 출력 및 설정점은 “일반 설정” 섹션을 참조하십시오. 교정 또는 q 키를 사용하여 교정할 채널을 멀티채널 장치: ”Channel A” 필드의 21.7 변경할 수 있습니다. 25.0 °C u 키를 눌러 교정 모드로 들어가십시오. Calibrate Sensor Channel B Oxygen 상단...
  • Página 126: 전도도 빠른 설정

    MΩ-cm 변경할 수 있습니다. 25.0 °C Calibrate Sensor Channel B Conductivity 센서 유형 선택 M300 트랜스미터와 함께 사용할 센서 유형을 선택하십시오. 2전극 유형 센 1.25 µS/cm 서의 경우 ”Cond(2)”를, 4전극 센서의 경우 ”Cond (4)”를 선택합니다. [ENTER] 25.0 °C 키를 누르십시오.
  • Página 127: 전도도 교정

    전도도 교정 (경로: Cal) 화면 설정, 아날로그 출력 및 설정점은 “일반 설정” 섹션을 참조하십시오. Cond 1점 교정 측정 모드에서 [CAL] 키를 누르십시오. 디스플레이에 교정 보안 코드를 입력 또는 q 키를 눌러 교정 보안 모드를 설정한 다음 1.25 µS/cm 하라고 표시되면 25.0 °C [ENTER] 키를...
  • Página 128 셀 곱수 또는 기울기 교정 요소 ”M”을 교정한 후, 셀 상수 및 합수 또는 오프 1.25 µS/cm 셋 교정 요소 ”A”가 나타납니다. 25.0 °C C M=0.1000 A=0.0000 ”Yes”를 선택하여 교정값을 저장하면 교정 성공 확인이 나타납니다. Save Calibration? Yes 화면에 ”Re-install sensor” 및 ”Press [ENTER]”가 나타납니다. [ENTER]를 눌러 M300을 측정 모드로 돌리십시오.
  • Página 129 快速设置指南 M300 变送器 目录 1 操作 2 菜单结构 3 接线盒 (TB) 定义 4 pH 变送器接线样例 5 常规设置(适用于所有的参数 6 pH 校准 校准 8 电导率快速设置 9 电导率校准...
  • Página 130 操作 输入数据值,选择数据输入选项 使用 键增加或使用q键减小数字。使用相同键在多个值或数据输入字段选项内导航。 注:某些屏幕要求使用相同数据字段配置多个值(例如:配置多个设定点)。在进 入下一个显示屏之前,请务必使用 u 或 t 键返回主字段以及使用 或 q 键在所有 配置选项之间切换。 ì ì 使用显示屏中的 导航 在显示屏的右下方显示,则您可以使用 u 或 t 键对其导航。如果您单击 如果 ì [Enter],则您将会在菜单中向回导航(返回一个屏幕)。这是返回树形菜单的一 个非常有用的选项,无需退出至测量模式即可重新进入菜单。 退出菜单 注:同时按下 t 与 u 键随时退出菜单。变送器返回至“测量”模式。 “Save changes”对话框 ”Save changes”对话框提供三个选项: ì” –”Yes & Exit”:保存修改内容并退出至测量模式 –”Yes &...
  • Página 131: 菜单结构

    PID Setup Service Channel Setup Measurement Set Language PID A/M Diagnostics Analog Outputs Analog Outputs PID Display Calibrate Set Points Set Points Passwords Tune Parameters Tech Service Alarm/Clean Set/Clear Lockout Mode Display Reset Hold outputs * Only on M300 for ISM...
  • Página 132: 接线盒 (Tb) 定义

    接线盒 (TB) 定义 电源接口贴有标签 – N 代表零线,+L 代表火线,额定电压为 100 至 240 VAC 或 20 – 30 VDC。 1/4DIN 1/2DIN ⁄ DIN TB2 1/2DIN TB2 1 AO1+ 1 AO1+ 2 AO1–/AO2– 2 AO1–/AO2– 3 AO2+ 3 AO2+ 4 AO3+* 4 AO3+* 5 AO3–/AO4–* 5 AO3–/AO4–* 6 AO4+*...
  • Página 133 型号 TB3/TB4 1/2DIN 1/4DIN 与 注: 氧化还原 (ORP) 对于配备 Pt100 温度探头的传感器, 端子 功能 颜色* 功能 色度 需要使用 Pt100 适配器。Pt100 适配 玻璃 透明 铂 透明*** 器在每台变送器的包装中随附。 – – – – 参比** 红色 参比 裸屏蔽 溶液 GND/屏蔽** 绿色/黄色 与蓝色 – – – –...
  • Página 134: Ph 变送器接线样例

    4 Solution GND/Shield 3 Reference 2 not used 1 Glass Jumper if SG (Solution pH electrode Ground) without SG Cable 注:接线颜色仅对使用 VP 缆线(未连接的 灰色线)进行的连接有效。 Combination Temperature 注:Pt100 传感器需要使用 Pt100 适配器。 pH electrode probe 有关接线详情,请参阅第 24 页上的 M300 with RTD and SG 手册。...
  • Página 135: 常规设置(适用于所有的参数

    进入“配置菜单”配置 c 和 d 行。 通道配置(用于多通道装置) 选择用于输入通道 A(连接器 TB3)和输入通道 B(连接器 TB4)的传感 器类型。您可以为这两个通道配置任何参数组合。选择必须体现传感器与 25.0 °C M300 的连接。 A Sensor Type = pH/ORP B Sensor Type = _ 或 q 键通过将 a 改为 c 用户可以使用 配置第二个通道。 为 a 和 c 选择测量单位。在 “Quick Setup” 中只能配置 a 和 c 行。...
  • Página 136 设定点 在配置“模拟输出”后,可为该输出配置一个设定点。如果选择 “No” 并且按下 [ENTER],则快速设置结束,并在不设置任何设定点的情况下退出菜单。 25.0 °C a Set Point Yes ì SP1 Type= Off 选择“是”并且按下 [ENTER] 意味着可为通道 a 配置一个设定点。 25.0 °C 可以选择下列设定点类型: SP1 BetweenH= 0.000 – 高(必须设定“高”值) ì SP1 BetweenL= 0.000 – 低(必须设定“低”值) – 之间(必须设定“高”与“低”值) – 外部(必须设定“高”与“低”值) 仅限于梅特勒- 托利多 Thornton 电导率: – USP(安全边际百分比低于美国药典限制) – EP PW(安全边际百分比低于欧洲药典关于纯净水的限制) – EPWFI(安全边际百分比低于欧洲药典关于注射水的限制) 在设置设定点值后,可为该设定点配置一个继电器(无、1、2、3、4)。将...
  • Página 137: Ph 校准

    pH 校准 (路径:Cal) 有关显示屏设置、模拟输出和设定点,请参阅“常规设置”一章。 pH 两点校准 对于多通道装置:使用 “Channel A” 字段上的 或q 键可更改要校准的通道。 MΩ-cm 在 Measurement 模式下,按 u 键。如果显示屏提示您输入校准安全代码,请按 25.0 °C 或 q 键设定校准安全代码,然后按 [ENTER] 键确认校准安全代码。 Calibrate Sensor 或 q 键选择 pH 校准子功能。 Channel A pH 按 左上角闪烁的 “H”(交替闪烁 “A” 或 “B” 以显示正在校准的多通道装置通道) 显示正在进行的校准过程。...
  • Página 138 如果符合稳定标准(或者已在手动模式下按 [ENTER]),那么显示屏将变换 以显示斜率校准系数 S 和偏差校准系数 Z。选择 “Yes” 保存校准值,然后显 25.0 °C 示屏上将确认校准成功。 Point2 = 6.86 pH ì pH = 7.00 pH 过程校准 键和 [ENTER] 键选择 Process Calibration。要显示正在进行的校准过 单击 程,左上角显示 “H”。 25.0 °C pH Calibration ì Type = Process 如果选择 “Process Calibration” 以向用户显示通道 “A” 上正在进行的校准,那么 “H” 将变为 “A”(对于多通道装置为通道 “B”)。 25.0 °C Point1 = 7.00 pH 抽样并再次按下...
  • Página 139 校准 (路径:Cal) 有关显示屏设置、模拟输出和设定点,请参阅“常规设置”一章。 校准 或 q 键可更改要校准的通道。 对于多通道装置:使用 “Channel A” 字段上的 21.7 按 u 键进入 Calibration 模式。 25.0 °C Calibrate Sensor Channel B Oxygen 左上角闪烁的 “H”(交替闪烁 “A” 或 “B” 以显示正在校准的多通道装置通道) 显示正在进行的校准过程。 溶氧传感器校准始终为单点校准,或者为气体(斜率)或零(偏差)校准。 21.7 %sat 25.0 °C 可选择 Slope 或 Zero 校准。在空气中进行单点斜率校准,在 0 ppb DO 条件 Point1 = 100.0 %sat 下进行单点偏差校准。选择...
  • Página 140: 电导率快速设置

    有关显示屏设置、模拟输出和设定点,请参阅“常规设置”一章。 通道选择 或 q 键可更改要校准的通道。 对于多通道装置:使用 “Channel A” 字段上的 1.25 MΩ-cm 25.0 °C Calibrate Sensor Channel B Conductivity 电极类型选择 选择要与 M300 变送器配套使用的传感器类型。选项为 “Cond(2)”,用于所有双 1.25 µS/cm 电极传感器和 “Cond (4)”,用于所有四电极传感器。按 [ENTER] 键。 25.0 °C Sensor Type = Cond(2) 电极常数 输入适合的电极常数:从传感器标签或双电极传感器证书 (M),(A) 保留为 1.25 µS/cm 0.000;或者四电极传感器的 (M) 和 (A) 值。按 [ENTER] 键。...
  • Página 141: 电导率校准

    电导率校准 (路径:Cal) 有关显示屏设置、模拟输出和设定点,请参阅“常规设置”一章。 电导率单点校准 在 Measurement 模式下,按 [CAL] 键。如果显示屏提示您输入校准安全代码,请按 1.25 µS/cm 或q 键设定校准安全代码,然后按 [ENTER] 键确认校准安全代码。 25.0 °C 或 q 键可更改要校准的通道。 Calibrate Sensor 对于多通道装置:使用 “Channel A” 字段上的 Channel A Conductivity 按 [ENTER] 键选择电导率校准子功能。 左上角闪烁的 “H”(交替闪烁 “A” 或 “B” 以显示正在校准的多通道装置通道) 或 q 键选择 compensation 模式。 显示正在进行的校准过程。使用...
  • Página 142 在校准电极乘数或斜率系数 “M”(即:电极常数)之后,加数或偏差校准系 1.25 µS/cm 数 “A” 显示。 25.0 °C C M=0.1000 A=0.0000 选择 “Yes” 保存校准值,然后显示屏确认校准成功。 Save Calibration? Yes 显示屏上显示 “Re-install sensor” 和 “Press [ENTER]” 消息。在按 [ENTER] 之后, M300 返回 measuring 模式。...
  • Página 143 Notes:...
  • Página 144 Phone +44 116 235 7070, Fax +44 116 236 5500 USA/ METTLER TOLEDO, Process Analytics, 900 Middlesex Turnpike, Bld. 8, Billerica, MA 01821, USA Canada Phone +1 781 301 8800, Freephone +1 800 352 8763, Fax +1 781 271 0681...

Tabla de contenido