Página 1
Tablas USP/EP adicionales de Diciembre de 2006, MFS puntos de referencia Adaptación a mmi modificado, 13.12.2006, CR 1.34 Implementation Screen-Shots (ew) & Layout Finetuning (ep) xxxxx Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 1 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Verificar_________________________________________________________________________ 27 Configuración _____________________________________________________________________________ 27 Salir del modo de configuración______________________________________________________ 28 Entrar en el modo de configuración ___________________________________________________ 28 Medición________________________________________________________________________ 28 8.3.1 Configuración de canales ____________________________________________________ 28 Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 2 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Página 3
Mantenimiento ____________________________________________________________________________ 53 13.1 Para servicio técnico ______________________________________________________________ 53 13.2 Limpieza del panel delantero ________________________________________________________ 53 Solución de problemas _____________________________________________________________________ 53 14.1 Advertencias y lista de alarmas ______________________________________________________ 54 Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 3 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Página 4
Especificaciones mecánicas para la versión 1/2DIN ______________________________________ 56 16.5 Especificaciones medioambientales para las versiones 1/2DIN y 1/4DIN ______________________ 56 Tablas de valores predeterminados ___________________________________________________________ 57 Garantía _________________________________________________________________________________ 59 Declaración UL (pendiente)__________________________________________________________________ 59 Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 4 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
A excepción de las tareas de mantenimiento rutinarias, los procedimientos de limpieza o sustitución de fusibles, tal y como se describe en este manual, el transmisor M300 no debe ser modificado ni alterado de ningún modo. Mettler-Toledo no acepta ninguna responsabilidad por los daños causados por modificaciones no autorizadas en el transmisor.
Página 6
Las cubiertas de protección deben estar colocadas en todo momento durante el funcionamiento normal de la unidad. Si este equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección ofrecida contra los diferentes riesgos puede quedar neutralizada. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 6 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
La instalación eléctrica debe ser conforme con la Normativa eléctrica nacional y/o cualquier otra normativa aplicable de carácter nacional o local. los relés del transmisor M300 perderán su energía tras una ACCIÓN DE CONTROL DE RELÉS: pérdida de alimentación, equivalente a un estado normal, sea cual sea la configuración de estado de relés para el funcionamiento con alimentación.
3 Vista general de la unidad Los modelos M300 están disponibles en los tamaños de carcasa 1/4DIN y 1/2DIN. El modelo 1/4DIN es un diseño para el montaje exclusivo en panel y el modelo 1/2DIN ofrece un receptáculo integral NEMA 4X/IP65 para su montaje en paredes, tubos o paneles.
5 – Puerto interfaz USB 6 – Terminales de salida de relés 7 – Terminales de salida analógica / entrada digital 8 – Terminales de entrada del sensor Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 9 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Teclas de control / navegación 3.3.1 Estructura de menús A continuación, puede ver la estructura del árbol de menús del M300: Measurement Mode Menu Info Model/Software Quick Setup Configure System PID Setup Service Messages Calibration Data Revision Measurement Set Language...
Esto puede resultar muy útil para desplazarse hacia atrás por el árbol de menús sin tener que salir al modo de medición y volver a entrar en el menú. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 11 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Visualización NOTA: En el caso de que salte una alarma o cualquier problema de error, el transmisor M300 mostrará el símbolo parpadeando en la esquina superior derecha de la pantalla. Este símbolo permanecerá...
Una vez fijado, utilice un destornillador para apretar los soportes contra el panel. La junta frontal quedará comprimida entre el transmisor y el panel. No apriete en exceso los soportes. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 13 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Esta superficie debe ser plana y lisa. No se recomienda el montaje en superficies con texturas o irregulares, ya que podrían limitar la efectividad de la junta suministrada. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 14 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Página 15
Hay accesorios opcionales disponibles para el montaje en panel o tubería. Consulte la sección 15 para obtener información acerca de cómo realizar el pedido. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 15 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Vuelva a colocar el receptáculo delantero en el trasero. La unidad está ya lista para su conexión. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 16 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Puede haber un alto voltaje en los cables de entrada de alimentación y en los cables de los relés. Se suministra un conector de dos terminales en el panel trasero de todos los modelos M300 para la conexión de la alimentación. Todos los modelos M300 están diseñados para funcionar con una fuente de alimentación de 20-30 VCC o de 100-240 VCA.
4.2.2 Receptáculo 1/2DIN (montaje en pared) Conexión de la alimentación Terminal para el sensor Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 18 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
4.3.2 TB2 para las versiones 1/2DIN y 1/4DIN TB2 se utiliza para las salidas analógicas y la entrada digital. TB2 para 1/2DIN y 1/4DIN AO1+ AO1-/AO2- AO2+ DI1+ DI1- Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 19 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Color del cable del sensor Transmisor blanco Vidrio blanco / azul No utilizado azul Referencia negro GND solución / protección No utilizado claro RTD ret/GND rojo Sentido RTD verde +5 V Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 20 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Desmonte la unidad de la pared / del panel. Utilice las instrucciones de instalación del presente manual como referencia para el desmontaje del hardware montado. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 21 de 59...
ºC y ºF respectivamente. Selección de tipo de sensor Seleccione el tipo de sensor que será utilizado con el transmisor M300. Podrá elegir entre ‘Cond(2)’ para todos los sensores de 2 electrodos y ‘Cond(4)’ para todos los sensores de 4 electrodos.
Página 23
Si selecciona No y pulsa [INTRO], se cancela la configuración del punto de referencia y el transmisor vuelve al modo de funcionamiento normal. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 23 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Tampoco es práctico calibrar los sensores de resistividad mediante soluciones de referencia (de baja conductividad). Se Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 24 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
A de calibración de desviación. Seleccione Sí para guardar los valores netos de la calibración, y en la pantalla se confirmará el éxito de la misma. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 25 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Se visualizan los valores M y A calculados nuevamente. Seleccione Sí para guardar los valores de la nue va calibración, y en la pantalla se onfirmará el éxito de la misma. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 26 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Se muestra la resistencia medida de la medición principal (conductividad o resistividad) y la medición secundaria (temperatura). Los factores de calibración del medidor se utilizan para calcular estos valores. 8 Configuración Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 27 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Configuración de canales, Fuente de temperatura, Compensación y Configurar promedio. 8.3.1 Configuración de canales Pulse la tecla [INTRO] para seleccionar el menú ‘Configuración de canales’. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 28 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Pulse la tecla [INTRO] de nuevo para abrir el cuadro de diálogo Guardar cambios. Al seleccionar No eliminará los valores introducidos y volverá a la pantalla de visualización de la medición, al seleccionar Sí guardará los cambios realizados. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 29 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Sí guardará los cambios realizados. Puntos de referencia (RUTA: Menú / Configurar / Puntos de referencia) Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 30 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Página 31
Tabla 8.1: Sección <645> de la USP, fase 1, EP WFI (agua para inyección) y límites de conductividad de EP agua altamente purificada como función de la temperatura Temperatura (ºC) Límite de conductividad (μS/cm) Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 31 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Alarma / limpiar (RUTA: Menú / Configurar / Alarma / Limpiar) Este menú permite la configuración de las funciones de Alarma y Limpiar. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 32 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Pulse la tecla [INTRO] de nuevo para abrir el cuadro de diálogo Guardar cambios. Al seleccionar No eliminará los valores introducidos y volverá a la pantalla de visualización de la medición, al seleccionar Sí guardará los cambios realizados. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 33 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Sí para que los valores introducidos pasen a ser los valores actuales. 8.7.2 Resolución Este menú permite la configuración de la resolución de los valores visualizados. Los ajustes posibles son 1; 0,1; 0,01; 0,001 o Auto. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 34 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
(alto o bajo). Todas las salidas se detendrán si la entrada digital está en el estado seleccionado. Si se selecciona ‘Off’ como estado de DI (entrada digital), la entrada digital está inactiva y el estado de Pausa no Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 35 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Página 36
‘Sí’. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 36 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Esto permite al usuario seleccionar si la salida USB mantendrá el Último valor o continuará emitiendo el valor actual durante la condición de salidas de pausa. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 37 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Pulse la tecla [INTRO] después de la selección para abrir el cuadro de diálogo Guardar cambios. Seleccione No para desechar el valor introducido, seleccione Sí para que el valor Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 38 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Pulse la tecla [INTRO] después de la selección para abrir una pantalla de confirmación. Seleccione No para desechar el valor introducido, seleccione Sí para que el valor introducido pase a ser el valor actual. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 39 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Los ajustes de control no lineales se utilizan en los modelos pH/ORP de este transmisor. Por tanto, ignore los ajustes de la banda inactiva y los puntos de esquina en la siguiente sección de Parámetros de ajuste. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 40 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Este menú permite seleccionar el funcionamiento automático o manual. Utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar el funcionamiento automático o manual. Pulse [INTRO]. 10.3 Modo (Ruta: Menú / Configuración PID / Modo) Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 41 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Este menú asigna el control a una medición y ajusta el punto de referencia, los parámetros de ajuste y las funciones no lineales del controlador mediante una serie de pantallas. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 42 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
(Además, para activar la visualización, debe asignarse una medición en Parámetros de ajuste y debe asignarse un relé o una salida analógica en Modo.) Seleccione Visualización Sí. Pulse [INTRO]. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 43 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
11.1.4 Teclado Para el diagnóstico del teclado, la pantalla indicará qué tecla se pulsa. Al pulsar Intro el transmisor regresará al modo de medición normal. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 45 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
El menú de diagnóstico de Lectura de relés muestra el estado de cada relé. 11.1.8 Configuración de salidas analógicas Este menú permite al usuario configurar todas las salidas analógicas para un valor mA dentro del intervalo 0-22 mA. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 46 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
300 (consulte la lista de accesorios en el apartado X). Las instrucciones de uso de este accesorio se proporcionan con el módulo del calibrador. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 47 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Página 48
Intro para realizar la calibración. La pantalla del transmisor le pedirá entonces al usuario que introduzca el valor para el Punto 2, y R2 mostrará el valor de la resistencia Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 48 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Sí para que los valores introducidos pasen a ser los valores actuales. 11.2.3 Desbloqueo de calibración Seleccione este menú para configurar el menú CAL, consulte 7. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 49 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Sí para que los valores introducidos pasen a ser los valores actuales. 11.3 Servicio técnico (RUTA: Menú / Servicio técnico) Nota: Este menú es sólo para uso del personal de servicio técnico de Mettler Toledo. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 50 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Al seleccionar Datos de calibración se visualizan las constantes de calibración de pendiente (M) y desviación (A). P = constantes de calibración para la medición principal S = constantes de calibración para la medición principal Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 51 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
12.3 Revisión de modelo / software Seleccione Revisión de modelo / software para visualizar la revisión del Firmware instalado. La información visualizada es importante para cualquier llamada de servicio. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 52 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Lectura de medición mostrada parpadeante. Punto de referencia en condición de alarma (punto de referencia excedido). No se puede cambiar la configuración de menús. Bloqueo de usuario por motivos de seguridad. Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 53 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Esta operación sólo debería ser realizada por personal familiarizado con el transmisor y que esté cualificado para dicho trabajo. Si el consumo eléctrico del transmisor M300 es demasiado alto o si una manipulación provoca un cortocircuito, el fusible se fundirá. En este caso, extraiga el fusible y sustitúyalo por otro del tipo especificado en el capítulo 16.
2-SPDT de tipo mecánico a 250 V CA, 3 A 2-SPST de tipo mecánico a 250 V CA, 3 A (sólo en la versión de 2 canales) Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 55 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
-10 a 50 °C (de 14 a 122 °F) ambiente Humedad relativa de 0 a 95 % sin condensación Emisiones De acuerdo con la norma EN55011, clase A Entorno eléctrico UL Instalación (sobretensión) categoría II Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 56 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Punto de referencia 1 señal tipo valor punto de Relé 3 referencia Punto de referencia 2 señal tipo valor °C punto de Relé 4 referencia Resolución Temperatura °C Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 57 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
Página 58
Mettler Toledo Thornton, Bedford MA EE. UU. 58 de 59 OM8xxxx Rev 1.4...
La garantía arriba mencionada es la única garantía que ofrece METTLER TOLEDO y sustituye a cualquier otra garantía, explícita o implícita, incluyendo, aunque sin limitarse a ello, las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito concreto.