CONTROLLO LIVELLO OLIO
CAMBIO
Tenendo il motociclo in
piano ed in posizione
verticale, rimuovere la vite
(C) di controllo e verifi care
il livello attraverso il foro di
quest'ultima.
Nota*: Eseguire questa
operazione a motore caldo.
A Tappo di scarico
B Tappo immissione
C Vite controllo livello
84
WRCR 125 2009.indd 84
WRCR 125 2009.indd 84
All manuals and user guides at all-guides.com
TRANSMISSION OIL LEVEL
CHECKING
By keeping the motorcycle on
a fl at surface and in vertical
position, remove the control
screw (C), and check the level
through the hole in the screw.
Note*: Have this operation
made with warmed-up
engine.
A Draining plug
B Filling cap
C Levelling screw
CONTROLE DU NIVEAU
D'HUILE
DU BOITE DE VITESSE
Garder la moto à plat et dans
la position verticale; ôter la vis
de contrôle (C) et contrôler le
niveau par le trou se trouvant
sur la vis.
Avis*: effectuer cette
opération à moteur chaud.
A Bouchon de décharge
B Bouchon introduction
C Vis de contrôle niveau
KONTROLLE OLPEGEL
WECHSELGETRIEBE
.Das Motorrad fl ach und in
vertikaler Position aufstellen,
die Kontrollschraube ( C )
entfernen und den Stand
durch das Schraubenloch
überprüfen.
Bemerkung*: Diese Arbeit
nur Motor vernehmn.
A Ablasstopfen
B Einfullstopfen
C Standkontrollschraube
21-07-2008 16:44:38
21-07-2008 16:44:38