Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CR 125
WR 125
CR 150 USA
CR 125 2011
WR 125 2011
CR 150 2011 USA (EN)
CARATTERISTICHE - USO - MANUTENZIONE
SPECIFICATIONS - OPERATION - MAINTENANCE
CARACTERISTIQUES - UTILISATION - ENTRETIEN
MERKMALE - GEBRAUCH - WARTUNG
Dove non diversamente specificato, i dati e le prescizioni si riferiscono a tutti i modelli.
CARACTERISTICAS - USO - MANTENIMIENTO
Unless specified, data and presciption are referred to all the models.
Lorsque non différemment indiqué, les donneé et les instructions se réfèrent à tous les modèles.
Wo nicht anders ausdrücklich angegeben, beziehen sich die Daten und die Vorschriften auf alle Modelle.
Donde no especificado, los datos y resenas se refieren a todos los modelos.
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna CR 125 2011

  • Página 1 CR 125 WR 125 CR 150 USA CR 125 2011 WR 125 2011 CR 150 2011 USA (EN) CARATTERISTICHE - USO - MANUTENZIONE SPECIFICATIONS - OPERATION - MAINTENANCE CARACTERISTIQUES - UTILISATION - ENTRETIEN MERKMALE - GEBRAUCH - WARTUNG Dove non diversamente specificato, i dati e le prescizioni si riferiscono a tutti i modelli.
  • Página 53 ENGLISH...
  • Página 105 FRANÇAIS...
  • Página 157 DEUTSCH...
  • Página 209 ESPAÑOL...
  • Página 210: Presentacion

    PRESENTACION MOTOCROSS ADVERTENCIAS IMPORTANTES Bienvenidos a la familia motociclista Husqvarna! Su nueva motocicleta Husqvarna ha sido proyectada y fabricada 1) Losmotociclos DE COMPETICIÓN CR son para destacar en su categoría.Las instrucciones de este manual garantizados eximidos por funcionamientos han sido preparadas para brindar una guía sencilla y clara para defectuosos;...
  • Página 211: Precauciones Para Los Niños Atencion

    • Para evitar caídas accidentales del vehícu- cerca de los talleres lícitos HUSQVARNA. lo, no aparcar nunca en un terreno flojo o El coste por la sustitución de los particulares irregular ni tampoco sobre asfalto caliente.
  • Página 212 SUMARIO Pág. Notas • As indicaciones de la derecha y la izquierda hacen referencia a los dos lados de la moto con respecto al sentido de marcha. PRESENTACION ................2 ADVERTENCIAS IMPORTANTES ............2 • nùmero dientes DATOS PARA LA IDENTIFICACION ..........5 •...
  • Página 213: Datos Para La Identificacion

    DATOS PARA LA IDENTIFICACION El número de identificación del motor se encuentra marcado en la parte superior del carter del motor, mientras que el número de matrícula de la motocicleta se encuentra marcado en el tubo de dirección del bastidor. Cuando piden piezas de recambio o informaciones acerca de su motociclo, indicar siempre, apuntándolo incluso en la presen- te documentación, el número estampillado en el...
  • Página 214: Localización Mandos

    LOCALIZACIÓN MANDOS 10. Grifo del carburante 1. Palanca mando freno delantero 11. Tornillo descarga aire para vástago horquilla 2. Maneta de la mariposa 12. Ajuste compresión para vástago horquilla 3. Commutador izquierdo (WR) 13. Ajuste extensión para vástago horquilla 4. Pedal mando freno trasero 14.
  • Página 215: Ficha Tecnica

    FICHA TECNICA ALIMENTACION TRANSMISSION SECUNDARIA Tipo ...........Carburador “Mikuni” TMX 38 Piñón salida cambio- Corona en la rueda ....Z 13- Z 50 MOTOR Diámetro difusor ............mm 38 Relación de transmisión ..........3,846 Tipo ..........monocilindrico de 2 tiempos Surtidor máximo (CR) ............460 Enfriamento ............
  • Página 216: Tabla De Lubricación, Repostajes

    LLANTAS Capacidad depósito carburante, incluída TABLA DE LUBRICACIÓN, REPOSTAJES Delantera..... . . in liga ligera: 1,6x21” una reserva de l 1,5 ......l 7 Trasera (CR).
  • Página 217: Controles

    CONTROLES El grifo lleva incorporado un filtro: la acumulación de suciedad SOPORTE LATERAL provoca una disminución del pasaje de Cada motociclo está equipado con un soporte lateral (1). GRIFO DEL CARBURANTE carburante hacia el carburador. Por lo tanto es necesario efectuar la limpieza de la siguiente manera: ATENCIÓN*: El soporte está...
  • Página 218: Starter Carburador

    STARTER CARBURADOR CARBURANTE El motociclo está dotado de un motor de dos tiempos que El pómulo (1) del starter, situado a la izquierda del carburador, requiere una mezcla gasolina-aceite. El carburante aconsejado es accionado para enriquecer la mezcla durante el arranque. es gasolina sin plomo de 98 octanos.
  • Página 219 INSTRUMENTO DIGITAL, TESTIGOS (WR) - Las funciones, que se pueden seleccionar en el orden, son las 1- SPEED (kmh o bien mph) / ODO (figura 1) singuientes: El motociclo es equipado con un instrumento digital sobre el - SPEED: velocidad del vehículo - Indicación max : 299 kmh o quale 2 testigos también son montados: deslumbrante y indi- 1- SPEED / ODO (figura 1) bien 299 mph;...
  • Página 220 3- SPEED / TRIP 1 (figura 3) 4- SPEED / CRONÓMETR O (STP) (figura 4) 2- SPEED /CLOCK (figura 2) - SPEED: velocidad del vehículo - Indicación max: 299 kmh o - SPEED: velocidad del vehículo - Indicación max: 299 kmh o - SPEED: velocidad del vehículo - Indicación max : 299 kmh o bien 299 mph;...
  • Página 221: Mando Del Gas

    MANDO DEL GAS BLOQUEO DE LA DIRECCION (WR) El puño (1) del gas está situado en el lado derecho del manu- La motocicleta está provista de un bloqueador (1) de dirección que brio. La posición de mando sobre el manillar se puede regular se encuentra en la parte derecha de la manillar de dirección.
  • Página 222: Conmutador Izquierdo En El Manillar

    PULSADOR PARADA MOTOR (CR) ADVERTENCIA CONMUTADOR IZQUIERDO EN EL MANILLAR (WR) No se olvide de apretar los tornillos (C) después de la regulacion. En la parte izquierda del manillar, cerca del mando del embrague El conmutador izquierdo tiene los siguientes mandos: se encuentra el pulsador (1) de parada del motor.
  • Página 223: Mando De Cambio

    MANDO DE CAMBIO PEDAL DE ARRANQUE La palanca (1) se encuentra a la izquierda del motor. El piloto, El pedal (2) se encuentra en el lado derecha de la motocicleta. cada vez que cambie la marcha, tiene que dejar libre el pedal que vuelve a su posición central;...
  • Página 224: Istrucciones Para El Uso De La Motocicleta

    INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA MOTOCI- Controle el filtro de aire y el sistema de aspira- 4. Llevar el motor a la temperatura normal de ejercicio. CLETA ción Manejar la motocicleta durante10 minutos a velocidad Controle que el filtro esté limpio moderada.
  • Página 225: Arranque Del Motor

    ARRANQUE DEL MOTOR NOTA IMPORTANTE EN CASO DE ARRANQUE A. IMPORTANTE FRÍO A. BAJAS TEMPERATURAS No acelere nunca el motor después de un arranque en frío. Se encomienda de efectuar una breve calefac- Para proceder correctamente al arranque del motor en frío, ATENCIÓN*: La instalación de descarga contiene haga lo siguiente: ción a lo mínimo hasta a cuando, después de...
  • Página 226: Parada Del Motociclo Y Del Motor

    - Apretar el pulsador (3) de parada del motor. PARADA DEL MOTOCICLO Y DEL MOTOR - Cerrar la válvula (4) del combustible. Luego de detener la motocicleta, colocarla en el soporte late- - Cerrar completamente la palanca (1) del gas de manera que ral.
  • Página 227: Control Nivel Aceite Del Cambio

    CONTROL NIVEL LIQUIDO DE ENFRIAMIENTO CONTROL NIVEL ACEITE DEL CAMBIO SUBSTITUCION ACEITE DEL CAMBIO Para substituir completamente el aceite, destornille el tapón A. Nivel de aceite del motor-transmisión Controlar el nivel (1) en el radiador derecho con el motor para- (A) debajo del cárter y haga salir completamente el aceite;...
  • Página 228: Substitucion Liquido De Enfriamiento

    ATENCIÓN*: El refrigerante sobre los SUBSTITUCION LIQUIDO DE ENFRIAMIENTO neumáticos los volverá resbaladizos con Sustituirlo obrando de la siguiente manera con el motor frio: riesgos potenciales de accidentes o lesiones. - remueva el tapon del radiator derecho; - quitar el tornillo de purga (2) situado en la tapa bomba o la Controre periódicamente los manguitos de conexión (ver tapa bomba desenroscando los tres tornillos (1) de fijación;...
  • Página 229: Regulacion Cable Mando Mariposa

    REGULACION CABLE MANDO MARIPOSA REGULACION RALENTI - si la longitud del regulador (2) no fuera suficiente para obtener una regulación correcta, actúe en el regulador posi- La regulación del cable del mando del gas se puede efectuar a La regulación del ralentí debe ser efectuada sólo con el motor cionado en el carburador.
  • Página 230: Ajuste Embrague

    AJUSTE EMBRAGUE Hay otra posibilidad de ajuste y es la que da el tensor (1) colocado a la derecha del bastidor. Si, luego del ajuste, el El embrague no necesita, por lo general, más ajustes que el embrague patina bajo carga o arrastra incluso cuando está de la tensión del cable utilizando el grupo de ajuste colocado desembragado, se debe desmontar para las en el manillar.
  • Página 231: Regulador De Tension (Wr)

    CONTROLLO CANDELA Grado termico exacto: Antes de volver a montar la bujía ejecute una minuciosa limpieza de los electrodos y El extremo del aislante está seco y el color es marrón claro o La bujía (2) es NGK BR9EG o bien CHAMPION QN84; la distancia del aislante usando un cepillo metálico.
  • Página 232: Limpieza Filtro Aire

    LIMPIEZA FILTRO AIRE MONTAJE CONTROL FILTRO AIRE Lavar el filtro con un detergente específico (CASTROL FOAM AIR Coloque grasa sobre los bordes (C) del filtro del lado de su alo- Gire en el sentido contrario a las manecillas del reloj el perno FILTER CLEANER o producto similar) y séquelo perfectamente jamiento a fin de obtener una buena estabilización.
  • Página 233: Regulacion Juego De Los Cojinetes De La Direccion

    REGULACION JUEGO DE LOS COJINETES DE LA Póngase en el suelo frente a la moto, coja los extremos inferio- DIRECCION res de los porta-varillas de la horquilla y muévalos en el sentido perpendicular al eje. Si advierte juego deberá regular de la Por motivos de seguridad, la dirección tendrá...
  • Página 234: Ajuste Palanca De Mando Freno Delante- Ro Y Control Nivel Fluido

    Ya que conducir en estas condiciones es peligroso, hacer controlar la instalación de ATENCIÓN*: El fluido de los frenos puede los frenos en un Concesionario Husqvarna. causar irritaciones. Evitar el contacto con la piel y los ojos. En caso de contacto, limpiar completamente la parte interesada y, si se tratara de los ojos, dirigirse a un médico.
  • Página 235: Ajuste Posicion Pedal Del Freno Trasero

    AJUSTE FUNCIONAMIENTO EN VACÍO FRENO CONTROL NIVEL DEL FLUIDO AJUSTE POSICION PEDAL DEL FRENO TRASERO TRASERO El nivel (A) tiene que encontrarse entre las muescas del depósito La posición del pedal de mando del freno trasero respecto del El pedal de mando del freno trasero, tiene que tener una carrera de la bomba reposapiés, se puede ajustar según las exigencias personales.
  • Página 236: Regulacion De Las Suspensiones Sobre La Base De Particulares Condiciones De La Pi- Sta

    REGULACION DE LAS SUSPENSIONES SOBRE LA TERRENO ARENOSO NOTAS BASE DE PARTICULARES CONDICIONES DE LA PI- Horquilla: regulación más dura en compresión, o sustitución del Si la horquilla fuera demasiado suave o demasiado dura en muelle estándar con uno más duro con contemporánea regula- todas las condiciones de ajuste, controlar el nivel del aceite en el vástago ya que éste podría ser demasiado alto bajo o dema- ción más suave en la comprensión y más dura en la extensión.
  • Página 237: Regulacion Horquilla

    Los calibrados estándar y los procedimientos de regulación están Cerrar la válvula una vea terminada la operación. - WR: indicadas a continuación. Para comprobar el nivel del aceite en el interior de los vástagos ATENCION! es necesario desmontarlos de la horquilla y proceder de la si- REGULACION HORQUILLA NOTA: No forzar los tornillos de ajuste más allá...
  • Página 238: Modificación Posición Y Altura Del Manil- Lar

    MODIFICACIÓN POSICIÓN Y ALTURA DEL MANIL- a) Modificación posición del manillar b) Modificación altura manillar Girar la abrazadera inferior de 180° para avanzar o retroceder Remover el separador inferior (A) y reemplazar el tornillo (4) (10mm - 0.04in.) la posición del manillar en relación a esta con uno de largo L=65 mm La posición (a) y la altura (b) del manillar pueden ser modifica- inicial.
  • Página 239: Regulacion Amortiguador

    ATENCIÓN*: Nunca desmontar el amortigua- 3. Con la ayuda de otra persona registre la nueva distancia dor ya que contiene gas bajo presión. Para (A). intervenciones de mayor entidad dirigirse al Concesionario Husqvarna. B: eje tornillo sujection panel C: eje perno rueda delantera...
  • Página 240: Regulacion Freno Hidraulico Amortiguador

    REGULACION FRENO HIDRAULICO AMORTIGUADOR 2. Limpie la contravirola (1) y la virola de regulación (2) de En el caso de que se tuviese que restablecer el calibrado es- resorte (3). tándar, gire los ajustos superior (4) y (6) en el sentido de las 3.
  • Página 241: Regulacion Cadena (Fig. A)

    REGULACION CADENA (Fig. A) Ajuste rápido (Fig. B.) La cadena debe ser controlada, regulada y lubrificada según Empuje la cadena hacia la parte terminal del patín y controle la “Tabla de manutención”, por razones de seguridad y para que la distancia de este último sea entre 0 y 2 mm. prevenir un desgaste excesivo.
  • Página 242: Control Desgaste Cadena, Piñon Y Coro- Na

    CONTROL DESGASTE CADENA, PIÑON Y CORO- Controle si hay daños y el desgaste del piñón. Si el piñón LUBRICACIÓN CADENA presentara un desgaste como el que muestra la figura hay que substituirlo. Después de desmontar la rueda es necesario Lubricar la cadena siguiendo las instrucciones indicadas. Controle el desgaste de la cadena de la siguiente manera: comprobar el estado de desgaste de los dientes de la corona - Tense completamente la cadena por medio de los tornillos de...
  • Página 243: Rodillo Tensor De Cadena, Rodillo Guíacana, Guíacadena, Patín Cadena

    2- Controlar que la cadena no esté desgastada o dañada. Sus- 5- Si la cadena ha sido cortada, volver a montarla con el auxilio ADVERTENCIA: El lubricante para la cadena No tituirla siempre de acuerdo con la Tabla de Mantenimiento de la junta.
  • Página 244: Remoción Rueda Delantera

    NOTAS REMOCIÓN RUEDA DELANTERA Cuando la rueda está desmontada, no tire de la palanca del freno para no provocar el avance de los pistones de la pinza. Colocar de bajo del motor un caballete o un bloque de manera Después del desmontaje, colocar la ruesda con el disco hacia que la rueda delantera quede levantada del suelo.
  • Página 245: Reensamblaje Rueda Delantera

    Insertar del lado derecho el gozne (2) anteriormente cebón y REENSAMBLAJE RUEDA DELANTERA NOTA golpearlo hasta golpe sobre el vástago izquierdo; mientras se Después del montaje de la rueda, bombee la palanca del freno ejecuta esta operación, es hacer bien girar la rueda. Atornillar el Insertar el separador izquierdo sobre el cubo de la rueda.
  • Página 246: Remoción Rueda Trasera

    REMOCIÓN RUEDA TRASERA NOTAS Cuando la rueda está desmontada, no tire el pedal del freno Destornille la tuerca (1) del perno rueda (3) y estraiga ésto. No para no provocar el avance de los pistones de la pinza. es necessario afloiar el tensor de cadena (2); de esta manera, Después del desmontaje, colocar la ruesda con el disco hacia el valor de tensión de la cadena resultará...
  • Página 247: Neumáticos

    NEUMÁTICOS FRENOS 4. Pinza delantera 5. Disco delantero Presten siempre atención a la presión de los neumáticos, la mis- Los principale componentes de las dos instalaciones son: 6. Tanque aceite freno trasero ma debe ser la indicada en la página 8. la bomba del freno con su relativa palanca (delante) o pedal 7.
  • Página 248 DESMONTAJE PASTILLAS DEL FRENO DESGASTE PASTILLAS Controle el desgaste de las pastillas. - Saque las tenacillas (1). El límite de servicio “A” es: 3,8 mm. - Saque los pernos (2). Si este límite ha sido superado, substituya las pastillas en par. - Remueva las pastillas.
  • Página 249 LIMPIEZA PASTILLAS ATENCION! No conduzca la moto hasta que la palanca Asegúrese de que no haya restos de fluido de los frenos ni de o el pedal del freno no sean perfectamente aceite en las pastillas o en los discos. Limpie las pastillas o los eficientes.
  • Página 250: Desgaste Del Disco Del Freno

    DESGASTE DEL DISCO DEL FRENO BAILOTEO DEL DISCO Mida el bailoteo del disco. El límite de servicio para ambos dis- Registre el espesor de cada disco en el punto de mayor desgas- cos es de 0,15 mm. te. Substituya el disco si el desgaste ha ido más allá del límite Substituya el disco si el bailoteo es superior al límite de des- previsto.
  • Página 251: Limpieza Del Disco

    LIMPIEZA DEL DISCO Una escasa eficiencia de frenado puede estar causada también por la presencia de aceite en el disco. Aceite o grasa en el disco pueden eliminarse mediante un disolvente de alto índice de in- flamabilidad como acetona o productos similares.
  • Página 252: Localizacion Componentes Electricos

    - Regulador de tensión (5) fijado en un estribo junto al trans- LOCALIZACION COMPONENTES ELECTRICOS ductor. La installaciòn est compuesta por los siguientes elementos: La instalaciòn de encendido est compuesta por los siguintes - Dispositivo intermitencia indicadores de dirección (7) debajo elementos: del deposito gasolina;...
  • Página 253: Substitución De Las Bombillas Del Faro Delantero (Wr)

    SUBSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS DEL FARO - desconectar el conector (2) de la bombilla de doble luz (7) y FARO TRASERO (WR) DELANTERO (WR) la cofia (3) en goma; El faro trasero es del tipo de LED. - quitar el tornillo (6); Para acceder a las bombillas del faro delantero, haga lo siguien- - desenganche el muelle (4) de sujeción y saque la lámpara.
  • Página 254: Sustitución Bombilla Luz Placa De Identificación (Wr)

    SUSTITUCIÓN BOMBILLA LUZ PLACA DE REGULACIÓN FARO DELANTERO (WR) La eventual corrección de la orientatición se puede effectuar ac- IDENTIFICACIÓN (WR) tuando en el tornillo (1) para bajar o levantar el haz luminoso. Para controlar si el fanal está orientado en forma correcta colo- Desmontar el soporte de la luz de la placa de identificación (4) que la motocilceta, con los neumáticol inflados a la justa presión extrayéndola de la cola del vehículo.
  • Página 255: Apendice

    APÉNDICE ATENCIÓN Antes de reactivar el motociclo, proceder de la siguiente manera: - Asegurarse que la bujía esté apretada. No echar el carburante eliminado al medio CONTROLES DESPUÉS DE LA CARRERA - Llenar el depósito carburante. ambiente y hacer girar el motor al aire libre, - Hacer girar el motor durante unos 5 minutos para calentar el Después de la carrera, limpiar el motociclo como indicado abajo y no en sitos cerrados.
  • Página 256 LIMPIEZA RECOMENDACIÓN IMPORTANTE Antepuesto que, antes del lavado del motociclo, es necesario proteger oportunamente del agua las siguientes partes: a) Abertura posterior de escape; b) Palanca embrague y freno delantero, manoplas, conmuta- dores sobre el manillar; c) Aspiración filtro aire; d) Cabeza de dirección horquilla, cojinetes ruedas;...
  • Página 257: Es Necesario Evitar Absolutamente Que Chorros De Agua O Aire A Alta Presión

    Es necesario EVITAR ABSOLUTAMENTE QUE Tras el lavado: CHORROS DE AGUA O AIRE A ALTA PRESIÓN - Lubricar los puntos citados en el Tablero de Manutención (Apen- vengan a contacto con las PARTES ELÉCTRI- dice A). CAS, especialmente la centralita electrónica - Poner en marcha el motor y hacerlo girar durante 5 minutos.
  • Página 258: Operaciones De Pre-Entrega

    12a-senza tabelle-2004-OK 28-09-2004 16:42 Pagina 281 OPERACIONES DE PRE-ENTREGA Descripción Operación Pre- entrega Descripción Operación Pre- entrega Aceite motor Control nivel ❏ Neumáticos Control presión ❏ Nivel de aceite de la mezda Control nivel ❏ ❆ Caballete lateral Controllo funcionamiento ❏...
  • Página 259: Indice Alfabetico

    INDICE ALFABETICO Inactividad prolongada ..............47 Regulacion horquilla ..............29 Página Instrucciones para el uso de la motocicleta ........16 Regulacion juego de los cojinetes de la direccion ......25 Instrumento digital, testigos (wr) ..........11 Regulacion precarga resorte amortiguador ........31 Advertencias importantes ...............2 Regulacion ralenti ................21 Ajuste embrague ................22 Regulador de tension (wr) ............23 Ajuste funcionamiento en vacío freno trasero .......27...
  • Página 261 APPENDICE A APPENDIX A APPENDICE A ANHANG A APÉNDICE A...
  • Página 274 LEGENDA- KEY FOR MAINTENANCE SCHEDULE- LEGENDE NOTE- NOTE- NOTE h: ORE- HOURS- HEURES SOSTITUIRE LE GUARNIZIONI IN OCCASIONE DI OGNI SMON- S: SOSTITUZIONE- REPLACEMENT- REMPLACEMENT TAGGIO- EVERY REMOVAL REPLACE ALL GASKETS- TOUTES LES DÉMONTAGES, REMPLACER LES GARNITURES C: CONTROLLO- CHECK- CONTRÔLE P: PULIZIA- CLEANING- NETTOYAGE SOSTITUIRE LA VITERIA IN CASO DI DETERIORAMENTO- RE- R: REVISIONE- OVERHAUL- REVISION...
  • Página 288 LEGENDA- KEY FOR MAINTENANCE SCHEDULE- LEGENDE NOTE- NOTE- NOTE h: ORE- HOURS- HEURES SOSTITUIRE LE GUARNIZIONI IN OCCASIONE DI OGNI SMON- S: SOSTITUZIONE- REPLACEMENT- REMPLACEMENT TAGGIO- EVERY REMOVAL REPLACE ALL GASKETS- TOUTES LES DÉMONTAGES, REMPLACER LES GARNITURES C: CONTROLLO- CHECK- CONTRÔLE P: PULIZIA- CLEANING- NETTOYAGE SOSTITUIRE LA VITERIA IN CASO DI DETERIORAMENTO- RE- R: REVISIONE- OVERHAUL- REVISION...
  • Página 289 MEMORANDUM...
  • Página 290 MEMORANDUM...

Este manual también es adecuado para:

Wr 125 2011Cr 150 2011 usa

Tabla de contenido