Passage de vitesse: petite – marche arrière
N.B.:
Il est nécessaire d'appuyer sur la pédale de frein ar-
rière pour pouvoir engager la marche arrière à partir
de la petite vitesse.
Le passage en marche arrière peut s'effectuer à par-
tir de n'importe quelle vitesse.
1. Lâcher les gaz et arrêter le véhicule.
2. Actionner la pédale de frein arrière.
3. Passer de la petite vitesse à la marche arrière et vice
versa à l'aide du levier de présélection.
N.B.:
Lorsque la marche arrière est engagée, le témoin de mar-
che arrière s'allume. Si le témoin ne s'allume pas, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
4. S'assurer que la voie est libre, puis relâcher la péda-
le de frein arrière.
Cambio de baja a marcha atrás
NOTA:
La palanca del cambio no puede desplazar-
se de gama baja a marcha atrás sin antes
accionar el pedal de freno trasero.
Se puede cambiar a marcha atrás con la
transmisión en cualquier velocidad.
1. Detenga la máquina por completo y suelte
el acelerador para que vuelva a la posición
de cierre.
2. Pise el pedal del freno trasero.
3. Cambie de baja a marcha atrás o viceversa
desplazando la palanca del cambio a lo lar-
go de la guía.
NOTA:
Al engranar la marcha atrás, deberá encenderse
la luz de control correspondiente. Si no se en-
ciende, pida a un concesionario Yamaha que re-
vise la máquina.
4. Compruebe si hay personas u obstáculos
detrás del vehículo y suelte el pedal de freno
trasero.
6-14