Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Porsche Mobile Charger
9Y0000003C
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Porsche 7PP.971.675.AA

  • Página 1 Porsche Mobile Charger 9Y0000003C...
  • Página 2 Because of different legal requirements in individual countries, the equipment in your vehicle may vary Germany 70435 Stuttgart from what is described in this manual. If your Porsche Germany is fitted with any equipment not described in this ma- Operating Manual...
  • Página 3 Зарядний пристрій Porsche Mobile Charger Корисна інформація — посібник ..171 Bộ sạc di động của Porsche Điều cần biết – Hướng dẫn sử dụng dành cho người lái ......199 Mobile Charger ‫פורשה‬...
  • Página 5: Warnings And Symbols

    About this Owner’s Manual 1. Instructions are numbered in cases where a se- quence of steps must be followed. Warnings and symbols 2. Instructions that must be followed on the cen- Different types of warnings and symbols are used in tral display.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contents English To the Operating instructions Key to pictograms....... 5 Safety Safety instructions.
  • Página 7: To The Operating Instructions Key To Pictograms

    To the Operating instructions To the Operating instructions Safety Do not use chargers with damaged Key to pictograms Safety instructions electronics or connection cables. Depending on the country, various pictograms may Electric shock, short cir- DANGER be attached to the charger. cuit, fire, explosion Risk of electric shock due to improper use.
  • Página 8 – Further information is available from your au- Before installation, check that the additional thorized Porsche dealer or your local electricity power required to charge a vehicle can be con- NOTE: This equipment has been tested and found to tinuously provided by the currently available do- supplier.
  • Página 9: Intended Use

    Porsche recommends that you have the electri- cal installations used for charging checked reg- ularly by a qualified electrician. Ask a qualified electrician which inspection intervals are appro- priate for your installation.
  • Página 10: Scope Of Supply

    Scope of supply Scope of supply Overview Requirements and prerequi- sites Charger control unit Selecting the installation location Electric shock, fire DANGER Improper use of the charger or non-compliance with the safety instructions can cause short circuits, elec- tric shocks, explosions, fires or burns. Do not install the Basic wall mount in potentially explosive atmospheres.
  • Página 11: Tools Required

    Installing Installing Installing the plug holder – In order to ensure secure fastening, check the condition of the wall before installation. Installing the wall mount – Install the Basic wall mount so that it is not near pathways and the charging cables do not cross Installing the Basic Wall Mount any pathways.
  • Página 12: Setup

    Setup Setup Inserting the control unit in the wall mount Vehicle charging and supply cables Information on vehicle charging cables and plugs Different vehicle charge ports and vehicle plugs are available depending on country-specific vehicle equipment. IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 Type 1 Selecting a Supply Cable For regular charging with optimum charging speed, use only the supply cables listed below.
  • Página 13 Setup Country Supply ca- Supply ca- bles for in- bles for do- dustrial mestic elec- electrical trical outlets outlets Peru 5, 6, 7, 8 Country-specific approval of supply cables (exam- ples)
  • Página 14: Supply Cables For Industrial Electrical Outlets

    Setup Supply cables for industrial electrical out- lets IEC 60309-2 CEE 7/5; CEE 7/7 CEE 400 V/16 A Type E/Type F NEMA 14-30 (shockproof) IEC 60309-2 BS 1363 CEE 400 V/32 A Type G NEMA 14-50 Supply cables for domestic electrical out- NEMA 6-50/NEMA 14-50 (additional infor- lets mation)
  • Página 15 Setup General safety instructions Suitable power outlet/power plug types Requirements for the cable installation Electric shock and fire! NEMA 6-50 Unsuitable power cable DANGER DANGER Socket/plug Improper use of the charging equipment and failure Using unsuitable power cables or excessively high to comply with the installation and safety instruc- currents may cause a short circuit, electric shock, tions may cause a short circuit, electric shock, explo-...
  • Página 16 2. Lift the lever (Fig. 8). 3. Pull out the plug (Fig. 8) until resistance is first felt. 4. Close the lever 5. Pull out the plug fully. − Time of printing. Further information is available from your authorized Porsche dealer.
  • Página 17: Operation

    2. Lift the lever +50 °C). 3. Push in the plug fully. 4. Close the lever 5. Secure the plug to the control unit using screw (Fig. 9). − Time of printing. Further information is available from your authorized Porsche dealer.
  • Página 18: Charging

    Further g See Owner's Manual. For information on connecting and disconnecting the information is available from your authorized Porsche vehicle cable to and from the vehicle charge port and dealer. 3. Charging starts automatically.
  • Página 19 Operation Deactivating and activating ground Release the buttons after the control unit light indicator has flashed six times. wire monitoring 2. After 1 second, press the On/Off and Reset Electric shock, short cir- DANGER buttons again. cuit, fire, explosion Release the buttons after the control unit light Using the charger without active ground wire moni- indicator has flashed six times.
  • Página 20: Status Displays And Error Messages Of The Control Unit

    Status displays and error messages of the control unit Status displays and error messages of the control unit Light indicators Meaning Remedy On/Off lights green. The charger is ready to charge, but does not Start the charging process. charge. g Refer to chapter "Starting charging" on page 16. Power grid/house connection is off.
  • Página 21 Control unit lights up yellow. If the fault persists, have the control unit checked by a Reset is off. qualified specialist dealer/authorized Porsche dealer. On/Off lights up red. The power plug is overheated. After the power plug has cooled down, the fault will be auto- matically reset and the charging process continued.
  • Página 22 Reset is off. g Refer to chapter "Starting charging" on page 16. If the fault persists, have the vehicle checked by a quali- fied specialist dealer/authorized Porsche dealer. On/Off lights up red. The charging infrastructure of the power Disconnect the charger from the power supply and recon- grid/house connection has overvoltage.
  • Página 23 17. Reset is off. Only grounded power grids: Have the control unit checked by a qualified specialist dealer/authorized Porsche dealer and have the power grid/house connection checked by a qualified electrician. On/Off lights up red.
  • Página 24 If the fault persists, have the control unit checked by Vehicle lights up red. a qualified specialist dealer/authorized Porsche dealer The charging process is interrupted. Control unit lights up red. and have the power grid/house connection checked by Reset lights up red.
  • Página 25: Transport

    Transport Transport Securing the bag (example: Panamera 4 E- Hybrid) Unsecured load WARNING An unsecured, incorrectly secured or incorrectly posi- tioned charger can slip out of place and endanger occupants when braking, accelerating, changing di- rection or in the event of an accident. Never transport the charger unsecured.
  • Página 26: Technical Data

    Technical Data Technical Data Electrical data 7PP.971.675.AA 7PP.971.675.AB 9Y0.971.675.BA 9Y0.971.675.BB Power 3.6 kW 9.6 kW Rated current 16 A, 1-phase 40 A, 1-phase Rated voltage 120 V – 240 V, 120 V to ground 120 V – 240 V, 120 V to ground...
  • Página 27 Technical Data Mechanical data Weight of connector bracket approx. 0.3 lb (140 g) Weight of basic wall mount, complete approx. 2.2 lbs. (1 kg) Ambient and storage conditions Ambient temperature –22 °F to +122 °F (-30 °C to +50 °C) Humidity 5% –...
  • Página 28: Manufacturing Information

    IP55 (NEMA 3) Argentina Electrical tests If you have any questions about regular electrical testing of the charging infrastructure (e.g. VDE 0702), please refer to https://www.porsche.com/in- IC-CPD: CNC ID: C-24292 ternational/ accessoriesandservice/porscheservice/ vehicleinformation/documents/ or contact an au- Manufacturing information thorized Porsche dealer.
  • Página 29: Index

    Index Index Installing the plug holder......9 Intended use........7 Warning notices structure.
  • Página 31: Avertissements Et Symboles

    À propos de ce manuel du pro- b Conditions préalables à remplir pour utiliser une priétaire fonction. Instructions à respecter. Avertissements et symboles 1. Les instructions sont numérotées dans les cas où Le présent manuel contient différents types d’aver- une séquence d’étapes doit être respectée. tissements et de symboles.
  • Página 32 Français (Canada) Aller aux les directives d’utilisation Légende des pictogrammes..... 31 Sécurité Consignes de sécurité......31 Usage prévu.
  • Página 33: Aller Aux Les Directives D'utilisation

    Aller aux les directives d’utili- Sécurité N’utilisez pas de multiprises. sation Consignes de sécurité Légende des pictogrammes Électrocution, court-cir- DANGER cuit, incendie, explosion N’utilisez pas de chargeur présentant Selon les pays, différents pictogrammes peuvent être des câbles de connexion ou électro- apposés sur le chargeur.
  • Página 34 Renseignez-vous auprès de votre concession- même si le brouillage est susceptible d'en compro- naire Porsche agréé ou de votre fournisseur local mettre le fonctionnement. Cet appareil numérique de REMARQUE: Ce dispositif a été testé et déclaré con- d’électricité.
  • Página 35: Usage Prévu

    Pour garantir une recharge continue à l’aide du char- Porsche recommande de faire vérifier régulière- geur, veuillez vous conformer aux directives et aux ment l’installation électrique utilisée pour la re- recommandations suivantes: charge par un électricien qualifié. Demandez à un électricien qualifié quels sont les intervalles –...
  • Página 36: Étendue De La Fourniture

    Étendue de la fourniture Aperçu Les témoins – (Fig. 12) indiquent l’état de fonc- tionnement du module de commande, une limite de Module de commande du chargeur recharge établie et les anomalies éventuelles à l’aide de couleurs, d’éclairages et de clignotements variés. g Consultez le chapitre «Indicateurs d’état et messa- ges d’erreur du module de commande»...
  • Página 37: Exigences Et Conditions Préalables Choix De L'emplacement De L'installation

    Exigences et conditions pré- g Consultez le chapitre «Consignes de sécurité» à la Les critères suivants doivent être pris en compte lors de la sélection d’un emplacement d’installation alables page31 approprié: Choix de l’emplacement de l’instal- – Dans la mesure du possible, montez la prise Outils requis lation électrique et le support mural dans une zone...
  • Página 38: Installation

    Installation Installation du support de prise Montage de l’installation murale Montage de l’installation murale de base Fig. 15 Cotes de perçage Fig. 14 Distance entre le support mural et le support 1. Retirez le support de prise du couvercle de prise (Fig.
  • Página 39: Configuration

    Configuration Fixation du module de commande au Pays Câbles d’ali- Câbles d’ali- support mural mentation mentation Recharge du véhicule et câbles pour prises pour prises d’alimentation électriques électriques Informations sur les câbles et prises de industrielles résidentielles recharge des véhicules Chili 5, 6, 7, 8 En fonction de l’équipement du véhicule propre au...
  • Página 40 Câbles d’alimentation pour prises électri- ques industrielles CEI 60309-2 WCZ8 15 A CEE 400 V/16 A NEMA 14-30 CEI 60309-2 CEE 7/5; CEE 7/7 CEE 400 V/32 A Type E/Type F NEMA 14-50 (antichoc) Câbles d’alimentation pour prises électri- BS 1363 ques résidentielles Type G Si aucune prise électrique industrielle n’est disponi-...
  • Página 41 Consignes de sécurité générales Exigences relatives à la prise de courant Exigences relatives à la qualité des prises de courant Électrocution et incendie! Prises de courant inap- DANGER DANGER propriées L’utilisation inappropriée de l’équipement de recharge Une prise de courant inappropriée peut provoquer un et le non-respect des consignes d’installation et de court-circuit, une décharge électrique, une explosion, sécurité...
  • Página 42: Remplacement Du Câble D'alimentation

    , il est interdit de remplacer le câble d’alimentation. Pour obtenir de plus amples ren- seignements, adressez-vous à votre concession- naire Porsche agréé. − À la date d’impression. Pour obtenir de plus amples renseignements, adressez-vous à votre concessionnaire Porsche agréé.
  • Página 43: Fonctionnement Notice Technique D'utilisation

    3. Insérez entièrement la fiche 4. Abaissez le levier 5. Fixez la fiche au module de commande à l’aide de la vis (Fig. 19). − À la date d’impression. Pour obtenir de plus amples renseignements, adressez-vous à votre concessionnaire Porsche agréé.
  • Página 44: Recharge

    Manuel du propriétaire. Pour obtenir de plus amples renseignements, adres- Pour obtenir des renseignements sur le sez-vous à votre concessionnaire Porsche agréé. branchement du câble du véhicule dans la Temps de recharge borne de recharge du véhicule:...
  • Página 45 Réglage de la limitation du courant de recharge Désactivation du moniteur de fil de terre Le témoin du module de commande est éteint. Appuyez sur le bouton d’alimentation durant b La surveillance du fil de terre a interrompu le Le témoin de réinitialisation est éteint. au moins 2 secondes.
  • Página 46: Indicateurs D'état Et Messages D'erreur Du Module De Commande

    Indicateurs d’état et messages d’erreur du module de commande Voyants lumineux Signification Solution/Correctif Le témoin de la touche d’alimentation s’allume en Le chargeur est prêt à recharger, mais ne Démarrez le processus de recharge. vert. recharge pas. g Consultez le chapitre «Démarrage du processus de La connexion au réseau électrique/domesti- charge»...
  • Página 47 Le témoin du véhicule est éteint. Si l’anomalie persiste, faites vérifier le module de com- Le témoin du module de commande est allumé mande par un concessionnaire Porsche agréé/qualifié. en jaune. Le témoin de réinitialisation est éteint. Le témoin de la touche d’alimentation s’allume en La fiche d’alimentation surchauffe.
  • Página 48 Le câble d’alimentation ou le câble du véhi- Faites remplacer le câble d’alimentation ou le câble du rouge. cule est défectueux. véhicule par un concessionnaire Porsche agréé/spécialisé. La connexion au réseau électrique/domesti- Cause possible de l’anomalie: Les résistan- que est coupée.
  • Página 49 La connexion au réseau électrique/domesti- Le processus de recharge est interrompu. que est coupée. Si l’anomalie persiste, faites vérifier le module de com- mande par un concessionnaire Porsche agréé/qualifié. Le témoin du véhicule est éteint. Le témoin du module de commande s’allume en rouge.
  • Página 50 Le témoin du module de commande est éteint. vérifier le module de commande par un concessionnaire Le témoin de réinitialisation est éteint. Porsche agréé/qualifié et le branchement du réseau pu- blic/domestique par un électricien qualifié. Le témoin de la touche d’alimentation s’allume en Le témoin de la touche de réinitialisation du...
  • Página 51 Le processus de recharge est interrompu. Si l’anomalie persiste, faites vérifier le module de com- blic/domestique s’allume en rouge. mande par un concessionnaire Porsche agréé/qualifié et le branchement du réseau public/domestique par un Le témoin du véhicule s’allume en rouge.
  • Página 52 Le module de commande présente une dé- Faites remplacer le module de commande par un conces- rouge. fectuosité grave. sionnaire Porsche agréé/qualifié. La connexion au réseau électrique/domesti- Le processus de recharge est interrompu. que est coupée. Le témoin du véhicule est éteint.
  • Página 53: Transport

    Transport Fixation du sac (exemple: Panamera 4 E- Hybrid) Charge non arrimée AVERTISSEMENT Un équipement de charge non arrimé, incorrectement sécurisé ou incorrectement placé peut glisser et pré- senter un danger pour les occupants du véhicule en cas de freinage, d’accélération, de virage brusque ou d’accident.
  • Página 54: Données Techniques

    Données techniques Caractéristiques électriques 7PP.971.675.AA 7PP.971.675.AB 9Y0.971.675.BA 9Y0.971.675.BB Puissance 3,6 kW 9,6 kW Courant nominal Monophasé, 16 A Monophasé, 40 A Tension nominale 120 V – 240 V, 120 V à la masse 120 V – 240 V, 120 V à la masse Fréquence de source d’alimentation...
  • Página 55 Caractéristiques mécaniques Poids du support de connecteur environ 140 g (0,3 lb) Poids de l’installation murale de base, complète environ 1 kg (2,2 lb) Conditions environnementales et de stockage Température ambiante –-30 °C à +50 °C (-22 °F à +122 °F) Humidité...
  • Página 56: Renseignements Sur La Fabrication

    VDE 0702), veuillez vous référer à https://www.por- IC-CPD: CNC ID: C-24292 sche.com/international/ accessoriesandservice/por- scheservice/ vehicleinformation/documents/ ou Renseignements sur la fabrication contactez un concessionnaire Porsche agréé. Date de fabrication Importateurs Vous trouverez la date de fabrication du chargeur sur la plaquette d’identification après l’abréviation «EOL».
  • Página 57: Index

    Index Importateurs........54 Temps de recharge......42 Installation du support de prise.
  • Página 59: Sobre Este Manual Del Propie

    Sobre este manual del propie- 1. Las instrucciones se enumeran en casos en los que se debe seguir una secuencia de pasos. tario 2. Instrucciones que se deben seguir en la panta- Advertencias y símbolos lla central. En este manual se utilizan diferentes tipos de adver- g Indica dónde puede encontrar más información so- tencias y símbolos.
  • Página 60 English Diríjase a las instrucciones operativas Significados de los pictogramas....59 Seguridad Instrucciones de seguridad..... . 59 Uso previsto.
  • Página 61: Diríjase A Las Instrucciones Operativas Significados De Los Pictogramas

    Diríjase a las instrucciones Seguridad No utilice cargadores con compo- operativas Instrucciones de seguridad nentes electrónicos o cables de co- nexión dañados. Significados de los pictogramas Descarga eléctrica, corto- DANGER circuito, incendio, explo- Según el país, se pueden adjuntar varios pictogramas Riesgo de descarga sión al cargador.
  • Página 62 Siga las instrucciones y las recomendaciones que se cumple con los límites vigentes para un dispositivo nario Porsche autorizado o a través de su provee- encuentran a continuación para garantizar una carga digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 dor de electricidad local.
  • Página 63: Uso Previsto

    Cuando se carga la batería de alto voltaje a tra- vés del tomacorriente doméstico/industrial, la instalación eléctrica puede cargarse hasta su ca- pacidad máxima. Porsche recomienda que un electricista califi- cado revise periódicamente las instalaciones eléctricas utilizadas para la carga. Pregunte a un electricista calificado qué intervalos de inspec- ción son apropiados para su instalación.
  • Página 64: Alcance Del Suministro

    Alcance del suministro Descripción general Las luces indicadoras – (Fig. 22) muestran el estado de funcionamiento de la unidad de control, Unidad de control del cargador un límite de carga establecido y las posibles fallas mediante diferentes colores, luces y parpadeos. g Refer to chapter "Visualizaciones de estado y men- sajes de error de la unidad de control"...
  • Página 65: Requisitos Y Prerrequisitos Selección De La Ubicación De La Instalación

    Requisitos y prerrequisitos Instalación – No instale el montaje de pared básico en esta- blos, instalaciones para ganado ni en ubicaciones Selección de la ubicación de la ins- Instalación del soporte de pared donde haya gases de amoníaco. talación – Instale el montaje de pared básico en una super- Instalación del soporte de pared básico ficie pareja.
  • Página 66: Instalación Del Soporte Del Enchufe

    Instalación del soporte del enchufe Conexión de la unidad de control al so- porte de la pared Fig. 25 Dimensiones de perforación Fig. 24 Distancia entre la pared hasta el soporte del 1. Retire el soporte del enchufe de la cubierta enchufe (Fig.
  • Página 67: Configuración Fahrzeuglade- Und Netzkabel

    Configuración País Cables de Cables de ali- alimenta- mentación Fahrzeuglade- und Netzkabel ción para to- para tomas Información sobre cables y enchufes mas de co- de corriente de carga de vehículos rriente in- domésticas dustriales Se encuentran disponibles diferentes puertos de carga de vehículos y enchufes de vehículos según...
  • Página 68: Cables De Alimentación Para Tomas De Corriente Industriales

    Cables de alimentación para tomas de co- rriente industriales IEC 60309-2 WCZ8 15 A CEE 400 V/16 A NEMA 14-30 IEC 60309-2 CEE 7/5; CEE 7/7 CEE 400 V/32 A Tipo E/Tipo F NEMA 14-50 (resistente a descar- gas) Cables de alimentación para tomas de co- BS 1363 rriente domésticas Tipo G...
  • Página 69 Instrucciones de seguridad generales Requisitos para la toma de corriente Requisitos para la calidad de las tomas de corriente ¡Choque eléctrico y fuego! Tomas de corriente ina- DANGER DANGER decuadas El uso indebido del equipo de carga y el incumpli- Una toma de corriente inadecuada puede causar un miento de la instalación y las instrucciones de segu- cortocircuito, descarga eléctrica, explosión, fuego o...
  • Página 70: Cambio Del Cable De Alimentación

    Porsche autorizado. duras. Evite el contacto directo entre el equipo de carga y la lluvia. Use una carcasa a prueba de lluvia NEMA3R. − Fecha de impresión. Puede obtener más información en un concesionario Porsche autorizado.
  • Página 71: Desconexión Del Cable De Alimentación

    5. Asegure el enchufe a la unidad de control con primero la resistencia. el tornillo (Fig. 29). 4. Cierre la palanca 5. Retire el enchufe por completo. − Fecha de impresión. Puede obtener más información en un concesionario Porsche autorizado.
  • Página 72: Carga

    Puede obtener más información La duración de la carga puede variar según los si- Siempre observe la secuencia especificada para en un concesionario Porsche autorizado o a tra- guientes factores: el proceso de carga. vés de su proveedor de electricidad local.
  • Página 73: Inicio De La Carga

    Inicio de la carga Configuración de la limitación de la corriente de Desactivar la supervisión de conexión a tie- carga 1. Inserte el enchufe en el tomacorriente. Todas las Mantenga presionado el botón de encen- b La supervisión de conexión a tierra interrumpió el luces indicadoras se encienden brevemente en dido/apagado durante al menos 2 segundos.
  • Página 74 La luz de conexión a la red eléc- trica/doméstica se enciende en color amari- llo. La luz del vehículo se enciende en color amarillo. La luz de la unidad de control está apagada. La luz de Restablecer está apagada. Activar la supervisión de conexión a tierra Presione los botones de encendido/apagado Restablecer Suelte los botones después de que la luz indica-...
  • Página 75: Visualizaciones De Estado Y Mensajes De Error De La Unidad De Control

    Visualizaciones de estado y mensajes de error de la unidad de control Luces indicadoras Significado Solución La luz de encendido/apagado se enciende en El cargador está listo para cargar, pero no Inicie el proceso de carga. color verde. carga. g Refer to chapter "Inicio de la carga" on page 71. Se desconectó...
  • Página 76 Si no se enfría, la carga se lleva a cabo con potencia reducida. El vehículo está apagado. Si la falla persiste, haga que un concesionario especiali- zado calificado/concesionario Porsche autorizado revise la La luz de la unidad de control se enciende en unidad de control.
  • Página 77 El cable de alimentación o el cable del vehí- Haga que un concesionario especializado calificado/con- color rojo. culo está defectuoso. cesionario Porsche autorizado reemplace el cable de ali- mentación o del vehículo. Se desconectó la red eléctrica/conexión do- Causa posible de la falla: Las resistencias de méstica.
  • Página 78 La luz de la unidad de control está apagada. La luz de Restablecer está apagada. Si la falla persiste, haga que un concesionario especiali- zado calificado/concesionario Porsche autorizado revise el vehículo. La luz de encendido/apagado se enciende en La infraestructura de carga de la red eléc- Desconecte el cargador del suministro eléctrico y reco-...
  • Página 79 La luz de la unidad de control está apagada. un concesionario especializado calificado/concesionario La luz de Restablecer está apagada. Porsche autorizado revise la unidad de control y pida a un electricista calificado que revise la red eléctrica/conexión doméstica. La luz de encendido/apagado se enciende en La luz indicadora del botón Restablecer en la...
  • Página 80 Si la falla persiste, haga que un concesionario especiali- tica se enciende en color rojo. zado calificado/concesionario Porsche autorizado revise la unidad de control y pida a un electricista calificado que La luz del vehículo se enciende en color rojo.
  • Página 81 La luz de encendido/apagado parpadea en color La unidad de control tiene un defecto grave. Haga que un concesionario especializado calificado/con- rojo. cesionario Porsche autorizado reemplace la unidad de Se interrumpió el proceso de carga. control. Se desconectó la red eléctrica/conexión do- méstica.
  • Página 82: Transporte

    Transporte Asegurar la bolsa (ejemplo: Panamera 4 E- Hybrid) Carga no asegurada WARNING Un cargador no asegurado, mal asegurado o ubicado incorrectamente se puede salir de su lugar y poner en peligro a los ocupantes al frenar, acelerar o cambiar de dirección, o en caso de accidente.
  • Página 83: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos eléctricos 7PP.971.675.AA 7PP.971.675.AB 9Y0.971.675.BA 9Y0.971.675.BB Potencia 3.6 kW 9.6 kW Corriente nominal 16 A, monofásico 40 A, monofásico Voltaje nominal 120 V – 240 V, 120 V a tierra 120 V – 240 V, 120 V a tierra Frecuencia de suministro de energía...
  • Página 84 Datos mecánicos Peso del soporte del conector aprox. 0.3 lb (140 g) Peso del montaje de pared básico, completo aprox. 2.2 lb (1 kg) Condiciones ambientales y de almacenamiento Temperatura ambiente –22 °F a +122 °F (-30 °C a +50 °C) Humedad 5% –...
  • Página 85: Información De Fabricación

    IC-CPD (Dispositivo de control y protección inte- che.com/international/ accessoriesandservice/pors- grado en el cable): CNC ID (Identificación de control cheservice/ vehicleinformation/documents/ o co- numérico por computadora): C-24292 muníquese con un concesionario Porsche autorizado. Información de fabricación Importadores Fecha de fabricación Abu Dhabi: Ali & Sons Porsche Centre Abu Dhabi En la placa de identificación, después de la abrevia-...
  • Página 86: Index

    Index Instalación del soporte del enchufe....64 Instrucciones de funcionamiento....69 Instrucciones de seguridad..... . 59 Instrucciones de seguridad generales.
  • Página 87: Avisos E Símbolos

    Sobre este Manual do proprie- Instrução que você deve seguir. tário 1. Se uma instrução consistir em várias etapas, elas serão numeradas. Avisos e símbolos 2. Instruções que você deve seguir no visor cen- São utilizados vários tipos de avisos e símbolos neste tral.
  • Página 88 Conteúdo Português Para o Manual do proprietário Chave para pictogramas......87 Segurança Instruções de segurança......87 Uso adequado.
  • Página 89: Para O Manual Do Proprietário Chave Para Pictogramas

    Para o Manual do proprietário Para o Manual do proprietário Segurança Não use carregadores com eletrônica Chave para pictogramas Instruções de segurança ou cabos de conexão danificados. Dependendo do país, vários pictogramas podem ser Choque elétrico, curto- PERIGO anexados ao carregador. circuito, incêndio, explo- Risco de choque elé- são...
  • Página 90 Antes da instalação, verifique se a alimentação tomaticamente para prevenir superaquecimento necessária para carregar um veículo pode ser da instalação elétrica. Solicite que um eletricista fornecida continuamente com a instalação do- − Data de impressão. Mais informações estão disponíveis com sua concessionária Porsche.
  • Página 91: Uso Adequado

    Segurança qualificado coloque o carregador em operação e defina o limite de corrente de carregamento con- forme necessário para a configuração doméstica. g Consulte o capítulo ”Limitação da corrente de carga” na página 99. Uso adequado Carregador para carregamento no modo 2 usado para carregar veículos com baterias de alta tensão, que atendam às normas e diretivas de veículos elétricos de aplicação geral.
  • Página 92: Escopo Do Fornecimento

    Escopo do fornecimento Escopo do fornecimento Resumo As luzes piloto – (Fig. 32) indicam o estado ope- racional da unidade de comando, se a limitação de Unidade de comando do carrega- corrente de carregamento está definida e possíveis falhas por meio de cores diferentes, iluminação e luzes piscando.
  • Página 93: Requisitos E Condições Selecionando O Local De Instalação

    Requisitos e condições Requisitos e condições Instalando – Não instale o suporte básico para parede em estábulos, locais de criação de animais ou locais Selecionando o local de instalação Instalando o suporte para parede em que houver gases de amônia. –...
  • Página 94: Instalando O Prendedor Do Conector

    Instalando Instalando o prendedor do conector Fixando a unidade de comando ao su- porte básico para parede Fig. 35 Dimensões de perfuração Fig. 34 Distância entre o suporte para parede e o 1. Remova o prendedor do conector (Fig. 35) da prendedor do conector tampa (Fig.
  • Página 95: Configuração

    Configuração Configuração País Cabo de alimentação Cabos de carga e de alimentação Rússia, Ucrânia 5, 6, 7, 8, C do veículo Abu Dhabi, Israel, Sin- 5, 6, 7, 8 Informações sobre cabos e conectores gapura de carga do veículo Diferentes portas de carga do veículo e conectores Aprovação de cabos de alimentação em diferentes do veículo...
  • Página 96 WCZ8 20 A NEMA 6-50 CEE 7/5; CEE 7/7 Tipo E/Tipo F IEC 60309-2 (resistente a cho- ques) CEE 230 V/16 A 6 h BS 1363 Tipo G 1. Data de impressão. Mais informações estão disponíveis com sua concessionária Porsche.
  • Página 97 Configuração NEMA 6-50/NEMA 14-50 (informações Requisitos para a tomada elétrica adicionais) Tomadas elétricas inade- PERIGO M09A-15 quadas Tipo I Informação Uma tomada elétrica inadequada pode causar curto- Descrição circuito, choque elétrico, explosão, incêndio ou quei- Esta recomendação de uso se aplica apenas a regiões maduras.
  • Página 98 Use um gabinete resistente à chuva NEMA 3R. Superfície de contato pequena entre o parafuso do terminal e o fio. Superfície de contato larga entre a placa de termi- nal e o fio − Data de impressão. Mais informações estão disponíveis com sua concessionária Porsche.
  • Página 99 Configuração Desconectando o cabo de alimentação Conectando o cabo de alimentação e o co- nector Fig. 37 Conector da conexão do cabo de alimentação na unidade de comando. Fig. 38 Desconectando cabos O conector da conexão do cabo de alimentação pode Fig.
  • Página 100: Operando

    Temperatura ambiente do veículo e do carrega- dor. Os tempos de carregamento podem ser mais longos nas faixas de limite da temperatura ambiente permitida. g Consulte o capítulo ”Dados técnicos” na pá- gina 108. − Data de impressão. Mais informações estão disponíveis com sua concessionária Porsche.
  • Página 101: Carregando

    à esquerda ou à direita do botão LIGA/DES- carregamento não estar disponível. Mais informações luzes piloto acendem em verde durante 2 LIGA estão disponíveis com sua concessionária Porsche. segundos. Para obter informações sobre a conexão do Desativando e ativando o monitora- Carregando cabo do veículo com a porta de carga do...
  • Página 102 Operando Desativando o monitoramento do condutor Ativando o monitoramento do condutor de de proteção proteção b O monitoramento do condutor de proteção inter- Pressione os botões ON/OFF e Reiniciar rompeu o processo de carga. Depois que a luz piloto da unidade de comando b Uma mensagem relacionada a um condutor de piscar 6 vezes, solte os botões.
  • Página 103: Indicadores De Status E Mensagens De Erro Da Unidade De Comando

    Indicadores de status e mensagens de erro da unidade de comando Indicadores de status e mensagens de erro da unidade de comando Luzes indicadoras Significado Solução LIGA/DESLIGA acende em verde. O carregador está pronto para carga, mas Inicie o processo de carregamento. nenhum carregamento ocorre.
  • Página 104 Indicadores de status e mensagens de erro da unidade de comando Luzes indicadoras Significado Solução LIGA/DESLIGA pulsa em verde. A unidade de comando está superaquecida. A falha será reiniciada automaticamente quando a unidade de comando resfriar. Fonte de alimentação/conexão doméstica A carga é...
  • Página 105 Fonte de alimentação/conexão doméstica está desligada. O processo de carga é interrompido. Se a falha persistir, faça com que o veículo seja verificado por um revendedor/concessionária Porsche especializado. Veículo pisca em amarelo. Unidade de comando está desligada. Reiniciar está desligado.
  • Página 106 100. Reiniciar está desligado. Somente sistemas de alimentação de rede elétrica aterra- dos: Faça com que a unidade de comando seja verificada por um revendedor/concessionária Porsche especializado e a fonte de alimentação/conexão doméstica seja verifi- cada por um eletricista qualificado.
  • Página 107 A luz piloto no botão Reiniciar na unidade de Faça com que a unidade de comando seja substituída por comando está com defeito. um revendedor/concessionária Porsche especializado. A conexão doméstica/fonte de alimentação acende em vermelho. O processo de carga é interrompido.
  • Página 108 Solução LIGA/DESLIGA pisca em vermelho. A unidade de comando tem uma falha grave. Faça com que a unidade de comando seja substituída por um revendedor/concessionária Porsche especializado. Fonte de alimentação/conexão doméstica O processo de carga é interrompido. está desligada. Veículo está desligado.
  • Página 109: Transporte

    Transporte Transporte Fixando a caixa de transporte (por exemplo, Panamera 4 E-Hybrid) Carga solta AVISO Um carregador solto, preso incorretamente ou posi- cionado incorretamente pode sair do lugar e colocar em perigo os ocupantes do veículo em caso de frena- gem, aceleração, mudanças de sentido ou acidentes.
  • Página 110: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dados técnicos Dados elétricos 7PP.971.675.J 7PP.971.675.L 7PP.971.675.K 7PP.971.675.AD 7PP.971.675.M 7PP.971.675.R 9Y0.971.675.AP 7PP.971.675.S 9Y0.971.675.BD 9Y0.971.675.AS 7PP.971.675.AC 9Y0.971.675.AN 9Y0.971.675.AK 9Y0.971.675.AR 9Y0.971.675.AM 9Y0.971.675.BC Potência 3,6 kW 7,2 kW 7,2 kW 9,6 kW 11 kW Corrente nominal 16 A, monofásica 16 A, bifásica 32 A, monofásica 40 A, monofásica 16 A, trifásica...
  • Página 111 Dados técnicos Dados elétricos 7PP.971.675.J 7PP.971.675.L 7PP.971.675.K 7PP.971.675.AD 7PP.971.675.M 7PP.971.675.R 9Y0.971.675.AP 7PP.971.675.S 9Y0.971.675.BD 9Y0.971.675.AS 7PP.971.675.AC 9Y0.971.675.AN 9Y0.971.675.AK 9Y0.971.675.AR 9Y0.971.675.AM 9Y0.971.675.BC Classe de proteção Classificação de proteção IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) Dados mecânicos Peso da unidade de comando 2.4 - 3.5 kg...
  • Página 112: Informações De Produção

    Dados técnicos Condições do ambiente e de armazenamento Altitude máx. 4.000 m acima do nível do mar Dados elétricos 7PP.971.675.N 7PP.971.675.P 7PP.971.675.Q 9Y0.971.675.AL 9Y0.971.675.AQ 9Y0.971.675.AT Potência 3,6 kW 7,2 kW 11 kW Corrente nominal 16 A, monofásica 32 A, monofásica 16 A, trifásica Fusível de reserva máximo 32 A...
  • Página 113: Importadores

    73240 Wendlingen Ленинградское шоссе дом 71A, строение Germany 125445, Москва, Россия Telefone: +7-495-580-9911 Fabricante do carregador Singapura: Porsche Porsche Asia Pacific Pte Ltd Aptiv Services Deutschland GmbH Singapore 20 McCallum Street #12-01 Am Technologiepark 1 Tokyo Marine Centre Singapura 069046...
  • Página 114: Índice

    Índice Índice Limitação da corrente de carga....99 Visão geral da unidade de comando....90 Limitando a corrente de carregamento.
  • Página 115 Bu Sürücü El Kitabı hakkında 1. Bu talimatlar birden fazla aşamaya sahipse bu aşamalar numaralandırılmıştır. Uyarılar ve semboller 2. Orta ekranda yer alan ve uygulamanız gereken Bu Sürücü El Kitabı'nda, farklı tiplerde uyarı ve sem- talimatlar. boller kullanılmıştır. g Konuyla ilgili önemli bilgilere ulaşabileceğiniz yeri Ciddi yaralanma ya da TEHLİKE belirtir.
  • Página 116 İçindekiler Türkçe Sürücü El Kitabı için İşaretlerin anlamları......115 Güvenlik Güvenlik talimatları......115 Uygun kullanım.
  • Página 117: Sürücü El Kitabı Için İşaretlerin Anlamları

    Sürücü El Kitabı için Sürücü El Kitabı için Güvenlik Hatalı kullanım nede- İşaretlerin anlamları Güvenlik talimatları niyle elektrik çarpma tehlikesi. Ülkeye bağlı olarak, şarj cihazına farklı işaretler veril- Elektrik çarpması, kısa TEHLİKE miş olabilir. devre, yangın, patlama Özellikle uyarılar ve Şarj cihazını...
  • Página 118 127. sayfadaki “Şarj akımını sınırlama“ bölü- sistemi ile korumaya alın. – müne bakın. Şarj cihazı, tercihen topraklanmış şebeke sistem- lerinde kullanılmalıdır. Koruyucu iletken uygun şekilde kurulmalıdır. − Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgi için Porsche yetkili servisinize başvurun.
  • Página 119: Uygun Kullanım

    Güvenlik Uygun kullanım Elektrikli araçlara ilişkin genelgeçer standartları ve yönetmelikleri karşılayan yüksek voltajlı bataryaya sa- hip araçların şarj modu 2'de şarj edilmesi için kullanı- lan şarj cihazı. Elektrikli araçlara ilişkin genelgeçer standartları ve yönetmelikleri karşılayan yüksek voltajlı bataryaya sa- hip araçların şarj modu 3'te şarj edilmesi için kullanı- lan, entegre kontrollü...
  • Página 120: Teslimat Kapsamı

    Teslimat kapsamı Teslimat kapsamı Genel bakış g 128. sayfadaki “Kontrol ünitesi durum göstergeleri ve hata mesajları“ bölümüne bakın. Şarj kontrol ünitesi Çizim 41 Şarj cihazına genel bakış Çizim 42 Kontrol ünitesi Besleme kablosu (kontrol ünitesinden çıkarılabilir) Kontrol ünitesi üzerindeki besleme kablosu bağlan- Gösterge lambalı...
  • Página 121: Gereksinimler Ve Koşullar Kurulum Yerinin Seçilmesi

    Gereksinimler ve koşullar Gereksinimler ve koşullar Kurulum – Temel duvar ünitesini, geçiş yollarının yakınında olmayacak şekilde kurun ve kabloların geçiş yol- Kurulum yerinin seçilmesi Duvar ünitesinin kurulumu larında bulunmadığından emin olun. – Temel duvar ünitesini, fiş ile priz arasındaki me- Temel duvar ünitesinin kurulması...
  • Página 122 Kurulum Konektör bağlantılarının takılması Kontrol ünitesinin duvar ünitesine ta- kılması Çizim 45 Delik boyutları Çizim 44 Duvar ünitesi ve konektör tutucu arasındaki 1. Konektör tutucuyu (Çizim 45) kapaktan (Çi- mesafe zim 45) çıkarın. Çizim 46 Kontrol ünitesinin takılması 2. Duvara delikler için işaretler koyun. Konektör bağlantısını...
  • Página 123: Araç Şarj Kabloları Ve Besleme Kabloları

    Ayarlar Ayarlar Ülke Besleme kablosu Araç şarj kabloları ve besleme kab- Rusya, Ukrayna 5, 6, 7, 8, C loları Abu Dabi, İsrail, Singa- 5, 6, 7, 8 Araç şarj kabloları ve fişleri hakkında bilgi Araç donanımına bağlı olarak farklı araç şarj portları Ülkelerdeki besleme kabloları...
  • Página 124 Daha fazla bilgi için Porsche yetkili servisinize IEC 60309-2 başvurun. Tip J CEE 230 V/16 A 6h NEMA 5-15 Tip B DS60884-2-D1 IEC 60309-2 Tip K CEE 230 V/32 A 6h 1. Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgi için Porsche yetkili servisinize başvurun.
  • Página 125 Ayarlar Genel güvenlik talimatları Uygun tipte elektrik prizleri/fişleri Elektrik çarpması ve yan- NEMA 6-50 TEHLİKE CEI23-16-VII gın! Elektrik soket- Tip L 16 A leri/prizleri Şarj ekipmanının yanlış kullanılması ve kurulum ile (5 mm) güvenlik talimatlarına uyulmaması kısa devreye, elek- trik çarpmasına, patlamaya, yangına veya yanıklara neden olabilir.
  • Página 126 Daha fazla bilgi için Porsche yetkili servisinize Şarj ekipmanının doğrudan yağmurla temas et- Kablonun fişi çıkarılıp kontrol ünitesinin üst kısmına başvurun. mesine izin vermeyin. yerleştirilebilir. NEMA 3R su geçirmez muhafaza kullanın. − Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgi için Porsche yetkili servisinize başvurun.
  • Página 127: Kullanım Talimatları

    3. İlk önce direnç hissedilinceye kadar fişi (Çi- 5. Fiş vidalı kontrol ünitesine (Çizim 49) sabitle- zim 48) çekin. yin. 4. Kolu kapatın. 5. Fişi tamamen çıkarın. − Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgi için Porsche yetkili servisinize başvurun.
  • Página 128: Şarj Etme

    Şarj işlemi sırasında şarj cihazını prizden ayırma- dışına çıkmadan önce, şarj cihazının ilgili ülkede g Sürücü El Kitabı'na bakın. yın. de kullanılabileceğinden emin olun. Porsche yet- kili servisinizden veya yerel elektrik sağlayıcınız- Şarj süresi, çeşitli faktörlere dayalı olarak değişiklik Olası arızalar, gösterge lambalarının –...
  • Página 129 Kullanım Koruyucu İletken İzleme sisteminin 3. Şarj işlemi otomatik olarak başlar. Kontrol ünitesi lambası 6 kez yanıp söndükten sonra düğmeleri bırakın. �� Açma/kapama düğmesindeki gösterge açılması ve kapatılması lambası yeşil renkle yanıp söner. 2. 1 saniye sonra ON/OFF (AÇMA/KAPATMA) Elektrik çarpması, kısa TEHLİKE Reset (Sıfırlama) düğmelerine tekrar basın.
  • Página 130: Kontrol Ünitesi Durum Göstergeleri Ve Hata Mesajları

    Kontrol ünitesi durum göstergeleri ve hata mesajları Kontrol ünitesi durum göstergeleri ve hata mesajları Gösterge lambaları Anlamı Çözüm Açma/kapama düğmesi yeşil yanar. Şarj ünitesi şarj işlemine hazır, fakat şarj Şarj işlemini başlatın. edilmiyor. g 126. sayfadaki “Şarjı başlatma“ bölümüne bakın. Güç...
  • Página 131 Güç kaynağı/evsel priz bağlantısı lambası ka- Şarj işlemi düşük hızla gerçekleştirilir. palıdır. Ünite soğuyana kadar, şarj işlemi düşük bir hızla devam eder. Araç kapalıdır. Sorun devam ederse, kontrol ünitesini bir Porsche yetkili servisine kontrol ettirin. Kontrol ünitesi sarı yanar. Sıfırlama kapalı. Açma/kapama düğmesi kırmızı yanar.
  • Página 132 Araç şarj sistemi dengeli hale geldikten sonra, arıza otomatik olarak sıfırlanır ve şarj işlemi devam eder. Güç kaynağı/evsel priz bağlantısı lambası ka- Şarj işlemi kesildi. palıdır. Sorun devam ederse, aracı bir Porsche yetkili servisine kontrol ettirin. Araç sarı yanıp söner. Kontrol ünitesi kapalı Sıfırlama kapalı.
  • Página 133 Şarj cihazını şebekeden ayırın ve 60 saniye sonra tekrar bağlayın. Güç kaynağı/evsel priz bağlantısı lambası ka- Şarj işlemi kesildi. palıdır. Sorun devam ederse, kontrol ünitesini bir Porsche yetkili servisine kontrol ettirin. Araç kapalıdır. Kontrol ünitesi kırmızı yanar. Sıfırlama kapalı. Açma/kapama düğmesi kırmızı yanar.
  • Página 134 Kontrol ünitesi kalan akım tespit etti. Sıfırlama düğmesini 2 saniye basılı tutun. Güç kaynağı/evsel priz bağlantı lambası kır- Şarj işlemi kesildi. Sorun devam ederse, kontrol ünitesini bir Porsche yetkili mızı yanar. servisine ve güç kaynağını/ev tesisatını yetkili bir elektrik teknisyenine kontrol ettirin. Araç kırmızı yanar.
  • Página 135 Kontrol ünitesi durum göstergeleri ve hata mesajları Gösterge lambaları Anlamı Çözüm Açma/kapama kapalı. Kontrol ünitesinin açma/kapama düğmesin- Kontrol ünitesinin bir Porsche yetkili servisinde değiştiril- deki gösterge lambası kusurlu. mesini sağlayın. Güç kaynağı/evsel priz bağlantı lambası kır- mızı yanar. Şarj işlemi kesildi.
  • Página 136: Taşıma

    Taşıma Taşıma Taşıma Muhafazasının Emniyete Alınması (örn. Panamera 4 E-Hybrid) Sabitlenmemiş yük UYARI Sabitlenmemiş ya da hatalı şekilde yerleştirilmiş olan şarj cihazı kayabilir veya frenleme, hızlanma, yön de- ğiştirme ya da kaza anında aracın yolcuları için tehlike oluşturabilir. Şarj cihazını emniyete almadan taşımayın. Şarj cihazını, bagaj bölmesindeki taşıma çanta- sına koyun.
  • Página 137: Teknik Veriler

    Teknik Veriler Teknik Veriler Elektrik verileri 7PP.971.675.J 7PP.971.675.L 7PP.971.675.K 7PP.971.675.AD 7PP.971.675.M 7PP.971.675.R 9Y0.971.675.AP 7PP.971.675.S 9Y0.971.675.BD 9Y0.971.675.AS 7PP.971.675.AC 9Y0.971.675.AN 9Y0.971.675.AK 9Y0.971.675.AR 9Y0.971.675.AM 9Y0.971.675.BC Güç 3,6 kW 7,2 kW 7,2 kW 9,6 kW 11 kW Nominal akım 16 A, 1 faz 16 A, 2 faz 32 A, 1 faz 40 A, 1 faz 16 A, 3 faz...
  • Página 138 Teknik Veriler Elektrik verileri 7PP.971.675.J 7PP.971.675.L 7PP.971.675.K 7PP.971.675.AD 7PP.971.675.M 7PP.971.675.R 9Y0.971.675.AP 7PP.971.675.S 9Y0.971.675.BD 9Y0.971.675.AS 7PP.971.675.AC 9Y0.971.675.AN 9Y0.971.675.AK 9Y0.971.675.AR 9Y0.971.675.AM 9Y0.971.675.BC Koruma sınıfı Koruma derecesi IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) Mekanik veriler Kontrol ünitesinin ağırlığı...
  • Página 139: Ürün Bilgileri

    Aptiv Services Deutschland GmbH tion/documents/ adresini ziyaret edin veya bir Şarj cihazının üretim tarihi, tanımlama plakasında Am Technologiepark 1 Porsche yetkili servisi ile görüşün. "EOL" kısaltmasının yanında görülebilir. Aşağıdaki formatta gösterilir: Üretim günü. Üretim 42119 Wuppertal ayı. Üretim yılı...
  • Página 140: İthalatçılar

    United Arab Emirates P.O. Box 10773 Phone: +971 4 305 8555 Russia Porsche Rusya Ленинградское шоссе дом 71A, строение 125445, Москва, Россия Phone: +7-495-580-9911 Singapore: Porsche Porsche Asia Pacific Pte Ltd Singapore 20 McCallum Street #12-01 Tokyo Marine Centre Singapur 069046...
  • Página 141: Dizin

    Dizin Dizin Konektör bağlantılarının takılması....120 Uyarı bildirimlerinin yapısı..... . 113 Kontrol ünitesi Uygun kullanım.
  • Página 143: Об Этом Руководстве

    Об этом руководстве b Условия, которые должны быть выполнены для использования определенной функции. Предупредительные указания и обозна- Указание о выполнении действия, которое не- чения обходимо соблюдать. В настоящем руководстве используются различ- 1. Указания о выполнении действия нумеруются, ные типы предупредительных указаний и симво- если...
  • Página 144 Русский К руководству по эксплуатации Пояснение пиктограмм..... . . 143 Безопасность Указания по технике безопасности... . 143 Использование...
  • Página 145: К Руководству По Эксплуатации

    К руководству по эксплуа- Безопасность Не используйте зарядное устрой- тации Указания по технике безопасно- ство с поврежденной электроникой или соединительными проводами. сти Пояснение пиктограмм Поражение электриче- В некоторых странах на зарядное устройство мо- Опасность пораже- ОПАСНО ским током, корот- гут быть нанесены различные пиктограммы. ния...
  • Página 146 Зарядное устройство предназначено для част- цию промышленную розетку с максималь- ного и совместного использования (напри- ной мощностью (адаптированной к домашней мер, на частной территории, корпоративной электропроводке). парковке). В некоторых странах, например в − По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь с партнером Porsche.
  • Página 147: Использование По Назначению

    При зарядке высоковольтной АКБ от быто- вой/промышленной розетки нагрузка на элек- тропроводку может достигнуть максималь- ного значения. Porsche рекомендует регулярно вызывать ква- лифицированного электрика для проверки ис- пользуемой для зарядки электропроводки. Уз- найте у электрика, какие интервалы проверки целесообразны для вашей установки.
  • Página 148: Комплект Поставки

    Комплект поставки Обзор Контрольные индикаторы – (Рис. 52) пока- зывают рабочее состояние панели управления, Панель управления зарядного настроенное ограничение зарядки и возможные устройства ошибки с помощью различных цветов, постоян- ного свечения или мигания. g Обратите внимание на информацию в главе «Ин- дикаторы...
  • Página 149: Требования И Условия

    Требования и условия Монтаж – Не устанавливайте базовое настенное крепле- ние в хлеву, помещениях для скота и местах, Выбор места монтажа Монтаж настенного крепления где образуется газообразный аммиак. – Базовое настенное крепление следует монти- Монтаж базового настенного кре- Поражение электриче- ОПАСНО...
  • Página 150 Монтаж крепления соединителя Фиксация панели управления в на- стенном креплении Рис. 55 Размеры под отверстия Рис. 54 Расстояние от настенного крепления до 1. Извлеките крепление соединителя (Рис. 55) крепления соединителя из кожуха (Рис. 55). Рис. 56 Установка панели управления 2. Наметьте отверстия на стене. При...
  • Página 151: Автомобильный Зарядный Кабель И Сетевой Кабель

    Настройка ПРИМЕЧАНИЕ Автомобильный зарядный ка- В некоторых странах разрешено использование бель и сетевой кабель только допущенного сетевого кабеля. Указанные далее сетевые кабели допущены в некоторых Информация об автомобильном за- странах и определены в таблице ниже. рядном кабеле и штекере Страна Сетевой...
  • Página 152 CEE 230 В/16 A 6 ч белей. В некоторых странах, например в Абу-Даби, Израиле и Сингапуре , зарядка от бытовых SEV 1011 розеток запрещена. Посоветуйтесь с партне- Тип J ром Porsche. 1. По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь с партнером Porsche.
  • Página 153 Общие указания по технике безопасности Требования к сетевой розетке Поражение электриче- Неподходящие сетевые ОПАСНО ОПАСНО DS 60884-2-D1 ским током и пожар! розетки Тип K Неправильное использование зарядного устрой- Использование неподходящей сетевой розетки ства и несоблюдение указаний по монтажу и может привести к короткому замыканию, пораже- технике...
  • Página 154 Малая контактная поверхность между зажим- Избегайте прямого контакта зарядного ус- ным винтом и жилой кабеля. тройства с дождем. Широкая контактная площадь между зажимной Используйте дождезащитный корпус NEMA пластиной и жилой кабеля − По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь с партнером Porsche.
  • Página 155 Отсоединение сетевого кабеля Закрепление сетевого кабеля и фиксация штекера Рис. 57 Штекер сетевого кабеля на панели управления Рис. 58 Отсоединение кабеля Разъем для штекера сетевого кабеля находится Рис. 59 Закрепление кабеля и фиксация штекера b Зарядка высоковольтной АКБ завершена, и сверху...
  • Página 156: Указания По Использованию

    только в диапазоне температур от –30 °C до – Температура окружающей среды в месте на- +50 °C. хождения автомобиля и зарядного устройства. При температуре в граничных областях допу- стимой окружающей температуры продолжи- тельность зарядки может увеличиться. − По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь с партнером Porsche.
  • Página 157: Режим Зарядки

    кабелей. Вследствие этого достижение полной мощности зарядки может оказаться невозмож- �� Горит желтый контрольный индикатор Настроенное значение (50 % или 100 %) ным. Посоветуйтесь с партнером Porsche. кнопки «Вкл./Выкл.» отображается слева или справа от кнопки «Вкл./Выкл.» После успешной самодиагностики в тече- Режим...
  • Página 158 g Обратите внимание на информацию в главе Мигает зеленый индикатор «Вкл./ Выкл.» «Включение контроля защитного провода» на странице 156. Светится желтый индикатор «Элек- тросеть/домовое присоединение». Выключение контроля защитного про- Светится желтый индикатор «Авто- вода мобиль». Индикатор «Панель управления» вы- b Контроль защитного провода прервал процесс ключен.
  • Página 159: Индикаторы Состояния И Сообщения О Неисправностях На Панели Управления

    Индикаторы состояния и сообщения о неисправностях на панели управления Контрольные лампы Значение Способ устранения Светится зеленый индикатор «Вкл./Выкл.» Зарядное устройство готово к зарядке, но Запустите процесс зарядки. не заряжает. g Обратите внимание на информацию в главе «Запуск Индикатор «Электросеть/домовое присо- единение»...
  • Página 160 Индикатор «Автомобиль» выключен. Если неисправность сохраняется в течение длитель- Светится желтый индикатор «Панель упра- ного времени, следует поручить квалифицированному вления». дилеру/партнеру Porsche проверку панели управле- Индикатор «Сброс» выключен. ния. Светится красный индикатор «Вкл./Выкл.» Перегрев сетевого штекера. После охлаждения сетевого штекера выполняется автома- тический...
  • Página 161 дилеру/партнеру Porsche проверку автомобиля. Индикатор «Сброс» выключен. Светится красный индикатор «Вкл./Выкл.» Сетевой или автомобильный кабель неис- Поручите квалифицированному дилеру/партнеру правен. Porsche провести замену сетевого или автомобильного Индикатор «Электросеть/домовое присо- кабеля. единение» выключен. Возможная причина неисправности: ко- дировочные сопротивления сетевого или...
  • Página 162 Индикатор «Электросеть/домовое присо- единение» выключен. Процесс зарядки прерван. Если неисправность сохраняется в течение длитель- ного времени, следует поручить квалифицированному Индикатор «Автомобиль» выключен. дилеру/партнеру Porsche проверку панели управле- Светится красный индикатор «Панель упра- ния. вления». Индикатор «Сброс» выключен. Светится красный индикатор «Вкл./Выкл.»...
  • Página 163 Светится красный индикатор «Электро- Если неисправность сохраняется в течение длитель- сеть/домовое присоединение». Процесс зарядки прерван. ного времени, то следует поручить квалифицирован- ному дилеру/партнеру Porsche проверку панели упра- Светится красный индикатор «Автомо- вления, а электрику — проверку электросети/домо- биль». вого присоединения.
  • Página 164 Если неисправность сохраняется в течение длитель- ошибка ПО или неправильно включено ного времени, то следует поручить квалифицирован- Светится красный индикатор «Автомо- силовое реле. ному дилеру/партнеру Porsche проверку панели упра- биль». вления, а электрику — проверку электросети/домо- Процесс зарядки прерван. Светится красный индикатор «Панель упра- вого...
  • Página 165 Значение Способ устранения «Вкл./Выкл.» не светится. На панели управления неисправен контр- Поручите квалифицированному дилеру/партнеру ольный индикатор кнопки «Вкл./Выкл.». Porsche провести замену панели управления. Светится красный индикатор «Электро- сеть/домовое присоединение». Процесс зарядки прерван. Светится красный индикатор «Автомо- биль». Светится красный индикатор «Панель упра- вления».
  • Página 166: Транспортировка

    Транспортировка Фиксация сумки (на примере Panamera 4 E-Hybrid) Незафиксированный ПРЕДУПРЕЖДЕ- груз НИЕ Незакрепленное, неправильно закрепленное или неправильно размещенное зарядное устройство при торможении, разгоне, изменении направления движения или в случае аварии может сместиться и подвергнуть пассажиров опасности. Не перевозите зарядное устройство в неза- крепленном...
  • Página 167: Технические Характеристики

    Технические характеристики Электрические характери- 7PP.971.675.J 7PP.971.675.L 7PP.971.675.K 7PP.971.675.AD 7PP.971.675.M стики 7PP.971.675.R 9Y0.971.675.AP 7PP.971.675.S 9Y0.971.675.BD 9Y0.971.675.AS 7PP.971.675.AC 9Y0.971.675.AN 9Y0.971.675.AK 9Y0.971.675.AR 9Y0.971.675.AM 9Y0.971.675.BC Мощность 3,6 кВт 7,2 кВт 7,2 кВт 9,6 кВт 11 кВт Номинальный ток 16 А, 1-фазный 16 А, 2-фазный 32 А, 1-фазный...
  • Página 168 Электрические характери- 7PP.971.675.J 7PP.971.675.L 7PP.971.675.K 7PP.971.675.AD 7PP.971.675.M стики 7PP.971.675.R 9Y0.971.675.AP 7PP.971.675.S 9Y0.971.675.BD 9Y0.971.675.AS 7PP.971.675.AC 9Y0.971.675.AN 9Y0.971.675.AK 9Y0.971.675.AR 9Y0.971.675.AM 9Y0.971.675.BC Тип 1: Тип 1: 7PP.971.675.R, 7PP.971.675.S, 9Y0.971.675.AM, 9Y0.971.675.AR 7PP.971.675.AC, 9Y0.971.675.BC Класс защиты Степень защиты IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) Механические...
  • Página 169 Условия окружающей среды и хранения Температура окружающей среды –от –30 °C до +50 °C Влажность воздуха 5–95 %, без конденсата Высота установки макс. 4000 м над уровнем моря Электрические характеристики 7PP.971.675.N 7PP.971.675.P 7PP.971.675.Q 9Y0.971.675.AL 9Y0.971.675.AQ 9Y0.971.675.AT Мощность 3,6 кВт 7,2 кВт 11 кВт...
  • Página 170: Данные О Производстве

    Ленинградское шоссе дом 71А, строение eSystems MTG GmbH Bahnhofstraße 100 125445, Москва, Россия Телефон: +7-495-580-9911 73240 Wendlingen (Вендлинген, Сингапур: Porsche Porsche Asia Pacific Pte Ltd Германия) Singapore 20 McCallum Street #12-01 Tokio Marine Centre Изготовитель зарядного устройства 069046, Сингапур Aptiv Services Deutschland GmbH Am Technologiepark 1 42119 Wuppertal (Вупперталь,...
  • Página 171: Алфавитный Указатель

    Алфавитный указатель М Т Монтаж базового настенного крепления..147 Технические характеристики....165 А Монтаж крепления соединителя....148 Транспортировка...
  • Página 173 Про посібник Інструкції, яких потрібно дотримуватися. Попередження й символи 1. Якщо інструкції складаються з кількох кроків, кожен із них пронумеровано. У цьому посібнику використовуються різноманітні попереджувальні написи й символи. 2. Інструкції на центральному дисплеї, яких по- Тяжкі травми або смерть трібно...
  • Página 174 Українська До посібника з експлуатації Пояснення піктограм......173 Безпека Указівки з безпеки......173 Використання...
  • Página 175: До Посібника З Експлуатації

    До посібника з експлуатації Безпека Не використовуйте зарядний при- Пояснення піктограм Указівки з безпеки стрій із пошкодженнями електро- ніки чи з’єднувальних проводів. Залежно від країни на зарядному пристрої може Ураження струмом, ко- НЕБЕЗПЕКА бути нанесено різні піктограми. ротке замикання, опік, Небезпека...
  • Página 176 ких країнах, наприклад Італії та Новій Зелан- вантаження на електропроводку може бути Не використовуйте зарядний пристрій у вибу- максимальним. дії , заряджання відповідно до типу 2 в гро- хонебезпечних зонах. мадських місцях і приміщеннях заборонено. − Стан на момент друку. Інформацію можна отримати в партнера Porsche.
  • Página 177: Використання За Призначенням

    Компанія Porsche рекомендує, щоб елек- тричну проводку, яка використовується для заряджання, регулярно перевіряв професій- ний електрик. Дізнайтеся в нього, через які проміжки часу варто перевіряти вашу елек- тропроводку. – Щоб запобігти перегріванню електропро- водки, у заводських налаштуваннях зарядний струм автоматично обмежено. Уведення за- рядного...
  • Página 178: Комплект Постачання

    Комплект постачання Огляд Контрольні лампи – (Рис. 62) показують робо- чий режим панелі керування, установлене обме- Панель керування зарядного ження заряджання та можливі помилки за допо- пристрою могою різних кольорів, світіння й блимання. g Ознайомтеся з розділом "Індикатори стану та повідомлення...
  • Página 179: Вимоги Й Передумови

    Вимоги й передумови Монтаж – Не монтуйте базове настінне кріплення в ко- нюшнях, тваринницьких приміщеннях і місцях, Вибір місяця монтажу Монтаж настінного кріплення де присутні гази аміаку. – Установлюйте базове настінне кріплення на Монтаж базового настінного крі- Ураження електричним НЕБЕЗПЕКА рівній...
  • Página 180 Монтаж тримача вилки Вставлення панелі керування в на- стінне кріплення Рис. 65 Розміри отворів Рис. 64 Відстань від настінного кріплення до 1. Вийміть тримач вилки (Рис. 65) із кришки тримача вилки (Рис. 65). Рис. 66 Вставлення панелі керування 2. Позначте місця отворів на стіні. Тримач...
  • Página 181: Зарядний Кабель Автомобіля Та Мережний Кабель

    Налаштування Країна Мережний кабель Зарядний кабель автомобіля та Росія, Україна 5, 6, 7, 8, C мережний кабель Абу-Дабі, Ізраїль, Сін- 5, 6, 7, 8 Інформація про кабель і вилку за- гапур рядного пристрою автомобіля У комплектаціях для певних країн пропонуються Мережні...
  • Página 182 CEE 230 В / 16 A У деяких країнах, наприклад Абу-Дабі, Ізраїлі 6 год та Сінгапурі , заряджання від побутових розе- SEV 1011, ток заборонено. Інформацію можна отримати тип J в партнера Porsche. 1. Стан на момент друку. Інформацію можна отримати в партнера Porsche.
  • Página 183 Загальні вказівки з безпеки Вимоги до мережної розетки Ураження електричним Невідповідні мережні НЕБЕЗПЕКА НЕБЕЗПЕКА DS 60884-2-D1, струмом і пожежа! розетки тип K Неправильне використання зарядного пристрою Використання невідповідної мережної розетки та нехтування вказівками зі встановлення та тех- може привести до короткого замикання, ураження ніки...
  • Página 184 том і жилою кабелю Широка контактна поверхня між затискним Уникайте прямого потрапляння дощу на за- гвинтом і жилою кабелю рядний пристрій. Використовуйте корпус із захистом від дощу NEMA 3R. − Стан на момент друку. Інформацію можна отримати в партнера Porsche.
  • Página 185 Виймання мережного кабелю Кріплення мережного кабелю та фіксація штекера Рис. 67 Штекер з’єднання мережного кабелю з панеллю керування Рис. 68 Виймання кабелю Штекер з’єднання мережного кабелю виймається Рис. 69 Закріплення кабелю та фіксація штекера b Заряджання високовольтної батареї припи- та вставляється на верхньому боці панелі керу- b Кришка...
  • Página 186: Інструкції З Експлуатації

    Температура навколишнього середовища, де перебувають автомобіль і зарядний пристрій. При гранично допустимих показаннях темпе- ратури навколишнього середовища тривалість заряджання може збільшуватися. g Ознайомтеся з розділом "Технічні дані" на сторінці 194. − Стан на момент друку. Інформацію можна отримати в партнера Porsche.
  • Página 187 пропонуються різні варіанти кабелів. У зв’язку з кунди. тим. цим потужність заряджання може бути неповною. �� Після успішного налаштування обме- Інформацію можна отримати в партнера Porsche. ження зарядного струму контрольні Після успішного автотесту всі контрольні лампи (Рис. 62) один раз блимнуть зе- лампи...
  • Página 188 Вимкнення контролю захисного проводу Індикатор скидання не світиться. b Процес заряджання припинено через контр- Увімкнення контролю захисного проводу оль захисного проводу. b Повідомлення про помилку через перери- Натисніть кнопки ввімкнення/вимкнення і скидання вання чи відсутність захисного проводу відо- бражається на панелі керування. Після...
  • Página 189: Індикатори Стану Та Повідомлення Про Помилки Панелі Керування

    Індикатори стану та повідомлення про помилки панелі керування Контрольні лампи Значення Усунення несправності Індикатор увімкнення світиться зеленим. Зарядний пристрій готовий до роботи, але Почніть заряджання. заряджання не відбувається. g Ознайомтеся з розділом "Початок заряджання" на Індикатор електромережі й будинкового електропідключення не світиться. сторінці...
  • Página 190 Індикатор автомобіля не світиться. Якщо помилка не зникає, панель керування потрібно Індикатор панелі керування світиться жов- перевірити в спеціалізованому автосалоні (у партнера тим. Porsche). Індикатор скидання не світиться. Індикатор увімкнення світиться червоним. Мережна вилка перегрілася. Після охолодження мережної вилки помилка автоматично...
  • Página 191 електропідключення не світиться. Заряджання припинено. Якщо помилка не зникає, автомобіль потрібно пе- ревірити в спеціалізованому автосалоні (у партнера Автомобіль блимає жовтим. Porsche). Індикатор панелі керування не світиться. Індикатор скидання не світиться. Індикатор увімкнення світиться червоним. Мережний кабель чи кабель для автомо- Мережний...
  • Página 192 хисного проводу" на сторінці 186. Індикатор панелі керування не світиться. контроль захисного проводу. Лише заземлені електромережі: панель керування по- Індикатор скидання не світиться. трібно перевірити в спеціалізованому автосалоні (у партнера Porsche), а електромережу (будинкове елек- тропідключення) має оглянути кваліфікований елек- трик.
  • Página 193 Усунення несправності Індикатор увімкнення світиться червоним. На панелі керування несправна контр- Панель керування потрібно замінити в спеціалізова- ольна лампа кнопки скидання. ному автосалоні (у партнера Porsche). Індикатор електромережі й будинкового електропідключення світиться червоним. Заряджання припинено. Індикатор автомобіля світиться червоним. Індикатор панелі керування світиться черво- ним.
  • Página 194 Усунення несправності Індикатор увімкнення блимає червоним. Панель керування має серйозну несправ- Панель керування потрібно замінити в спеціалізова- ність. ному автосалоні (у партнера Porsche). Індикатор електромережі й будинкового електропідключення не світиться. Заряджання припинено. Індикатор автомобіля не світиться. Індикатор панелі керування світиться черво- ним.
  • Página 195: Транспортування

    Транспортування Закріплення сумки (приклад: Panamera 4 E-Hybrid) Незакріплений вантаж ПОПЕРЕДЖЕННЯ Незакріплений, неналежним чином закріплений або неправильно розміщений зарядний пристрій під час гальмування, прискорення, зміни напряму руху або в разі аварії може зміститися й наразити пасажирів на небезпеку. У жодному разі не перевозьте зарядний при- стрій...
  • Página 196: Технічні Дані

    Технічні дані Електричні дані 7PP.971.675.J 7PP.971.675.L 7PP.971.675.K 7PP.971.675.AD 7PP.971.675.M 7PP.971.675.R 9Y0.971.675.AP 7PP.971.675.S 9Y0.971.675.BD 9Y0.971.675.AS 7PP.971.675.AC 9Y0.971.675.AN 9Y0.971.675.AK 9Y0.971.675.AR 9Y0.971.675.AM 9Y0.971.675.BC Потужність 3,6 кВт 7,2 кВт 7,2 кВт 9,6 кВт 11 кВт Номінальний струм 16 A, однофазний 16 A, двофазний 32 A, однофазний 40 A, однофазний...
  • Página 197 Електричні дані 7PP.971.675.J 7PP.971.675.L 7PP.971.675.K 7PP.971.675.AD 7PP.971.675.M 7PP.971.675.R 9Y0.971.675.AP 7PP.971.675.S 9Y0.971.675.BD 9Y0.971.675.AS 7PP.971.675.AC 9Y0.971.675.AN 9Y0.971.675.AK 9Y0.971.675.AR 9Y0.971.675.AM 9Y0.971.675.BC Клас захисту Ступінь захисту IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) Механічні дані Вага панелі керування 2,4–3,5 кг...
  • Página 198: Інформація Про Виробництво

    Умови навколишнього середовища та зберігання Висота над рівнем моря макс. 4000 м Електричні дані 7PP.971.675.N 7PP.971.675.P 7PP.971.675.Q 9Y0.971.675.AL 9Y0.971.675.AQ 9Y0.971.675.AT Потужність 3,6 кВт 7,2 кВт 11 кВт Номінальний струм 16 A, однофазний 32 A, однофазний 16 A, трифазний Максимальний запобіжник на вході 32 A 32 A 32 A...
  • Página 199: Імпортери

    Ленинградское шоссе дом 71А, строение Deutschland (Німеччина) 125445, Москва, Россия Виробник зарядного пристрою Телефон: +7-495-580-9911 Aptiv Services Deutschland GmbH Сінгапур: Porsche Porsche Asia Pacific Pte Ltd Am Technologiepark 1 Singapore 20 McCallum Street #12-01 Tokio Marine Centre 42119 Wuppertal Singapore 069046 (Сінгапур) Deutschland (Німеччина)
  • Página 200: Алфавітний Покажчик

    Алфавітний покажчик М Т Мережний кабель Технічні дані........194 В...
  • Página 201 Giới thiệu về Hướng dẫn Thông tin sử dụng trình điều khiển Từ "Thông tin" là để chỉ các thông tin bổ sung. này b Điều kiện phải được đáp ứng để sử dụng Cảnh báo và ký hiệu một chức năng. Hướng dẫn sử...
  • Página 202: Tiếng Việt

    Nội dung Tiếng Việt Để biết Hướng dẫn sử dụng dành cho người lái Chú giải cho biểu tượng....201 Bảo mật Hướng dẫn an toàn....201 Sử...
  • Página 203: Để Biết Hướng Dẫn Sử Dụng Dành Cho Người Lái Chú Giải Cho Biểu Tượng

    Để biết Hướng dẫn sử dụng dành cho người lái Để biết Hướng dẫn sử Bảo mật Không sử dụng bộ sạc có dây dụng dành cho người lái Hướng dẫn an toàn cáp kết nối hoặc linh kiện điện tử bị...
  • Página 204 Nên sử dụng bộ sạc trong các hệ thống sạc" trên trang 213. dành cho người lái. cấp điện lưới có nối đất. Phải lắp đặt dây dẫn bảo vệ thích hợp. − Thời gian in. Thông tin thêm có sẵn từ đối tác Porsche của bạn.
  • Página 205: Sử Dụng Đúng Cách

    Bảo mật Sử dụng đúng cách Bộ sạc để sạc chế độ 2 được sử dụng để sạc điện cho xe có ắc quy điện áp cao, đáp ứng các tiêu chuẩn chung và chỉ thị có liên quan đối với xe điện.
  • Página 206: Phạm Vi Cung Cấp

    Phạm vi cung cấp Phạm vi cung cấp Khái quát hay không và các lỗi có thể xảy ra bằng các hình thức như màu sắc khác nhau, bật sáng và Thiết bị điều khiển bộ sạc nhấp nháy. g Tham khảo chương "Đèn báo trạng thái và thông báo lỗi thiết bị...
  • Página 207: Yêu Cầu Và Điều Kiện

    Yêu cầu và điều kiện Yêu cầu và điều kiện – Lắp đặt Lắp đặt đế gắn tường tiêu chuẩn trên bề mặt trơn tru. Chọn vị trí lắp đặt Lắp đế gắn tường – Để đảm bảo bắt chặt, hãy kiểm tra tình trạng của tường trước khi lắp đặt.
  • Página 208 Lắp đặt Lắp chốt đầu nối Gắn thiết bị điều khiển vào đế gắn tường H. 75 Kích thước khoan H. 74 Khoảng cách giữa đế gắn tường và chốt 1. Tháo chốt đầu nối (H. 75) khỏi nắp đầu nối (H.
  • Página 209: Thiết Lập

    Thiết lập Thiết lập CHÚ Ý Dây cáp sạc và dây cáp cấp Chỉ sử dụng dây cáp cấp nguồn được phê nguồn của xe duyệt cho quốc gia của bạn. Các dây cáp cấp nguồn sau được phê chuẩn cho các quốc gia Thông tin về...
  • Página 210 , việc sạc tử ổ Loại J cắm điện sinh hoạt bị nghiêm cấm. Thông tin thêm có sẵn từ đối tác Porsche của bạn. 1. Thời gian in. Thông tin thêm có sẵn từ đối tác Porsche của bạn.
  • Página 211 Thiết lập Hướng dẫn an toàn chung Loại ổ cắm/phích cắm điện lưới phù hợp Điện giật và cháy! NEMA 6-50 NGUY HIỂM DS60884-2-D1 Ổ cắm/phích cắm Loại K Việc sử dụng thiết bị sạc không đúng cách và không tuân theo hướng dẫn về lắp đặt và an toàn có...
  • Página 212 được rút ra và gài ở đầu thiết bị điều khiển. nghiêm cấm. Thông tin thêm có sẵn từ đối nước mưa. tác Porsche của bạn. Sử dụng tủ chống mưa NEMA 3R. − Thời gian in. Thông tin thêm có sẵn từ đối tác Porsche của bạn.
  • Página 213: Vận Hành

    đầu tiên. 5. Cố định phích cắm vào thiết bị điều khiển 4. Đóng cần bằng vít (H. 79). 5. Rút hoàn toàn phích cắm − Thời gian in. Thông tin thêm có sẵn từ đối tác Porsche của bạn.
  • Página 214: Sạc Điện

    động dừng lại hoặc nguồn sẽ được giảm Thông tin thêm có sẵn từ đối tác Porsche của trạng thái sạc và kết nối tại cổng sạc trên xe: cho đến khi trở...
  • Página 215 Vận hành Bắt đầu sạc Thiết lập giới hạn dòng điện sạc Tắt tính năng giám sát dây dẫn bảo vệ Nhấn nút BẬT/TẮT trong ít nhất 2 giây. 1. Cắm phích cắm vào ổ cắm điện. Đèn báo b Tính năng giám sát dây dẫn bảo vệ đã làm sáng màu đỏ...
  • Página 216 Vận hành Tính năng Đặt lại tắt. Bật tính năng giám sát dây dẫn bảo vệ Nhấn các nút BẬT/TẮT và Đặt lại Sau khi đèn báo thiết bị điều khiển nháy 6 lần, nhả các nút này ra. �� Các đèn báo Kết nối đến nguồn cấp điện/điện sinh hoạt và...
  • Página 217: Đèn Báo Trạng Thái Và Thông Báo Lỗi Thiết Bị Điều Khiển

    Đèn báo trạng thái và thông báo lỗi thiết bị điều khiển Đèn báo trạng thái và thông báo lỗi thiết bị điều khiển Đèn báo Ý nghĩa Cách khắc phục Đèn báo BẬT/TẮT sáng màu xanh lục. Bộ sạc đã sẵn sàng sạc, nhưng không Bắt đầu quá...
  • Página 218 Nếu lỗi vẫn còn, hãy để đại lý chuyên nghiệp/đối Tính năng xe tắt. tác Porsche kiểm tra thiết bị điều khiển. Đèn thiết bị điều khiển sáng màu vàng. Tính năng Đặt lại tắt. Đèn báo BẬT/TẮT sáng màu đỏ.
  • Página 219 Đèn báo BẬT/TẮT sáng màu đỏ. Dây cáp cấp nguồn hoặc dây cáp xe bị Hãy để đại lý chuyên nghiệp/đối tác Porsche thay hỏng. dây cáp cấp nguồn hoặc dây cáp xe. Kết nối đến nguồn cấp điện/điện sinh hoạt tắt.
  • Página 220 Quá trình sạc điện tạm ngưng. hoạt tắt. Nếu lỗi vẫn còn, hãy để đại lý chuyên nghiệp/đối tác Porsche kiểm tra thiết bị điều khiển. Tính năng xe tắt. Đèn thiết bị điều khiển sáng màu đỏ. Tính năng Đặt lại tắt.
  • Página 221 Chỉ các hệ thống cấp nguồn điện lưới có nối đất: Tính năng Đặt lại tắt. Đến đại lý chuyên nghiệp/đối tác Porsche để kiểm tra thiết bị điều khiển và tìm một kỹ thuật viên điện đủ tiêu chuẩn kiểm tra kết nối điện sinh hoạt/nguồn điện.
  • Página 222 được kết nối không Nếu còn tiếp tục có lỗi, đến đại lý chuyên đúng cách. nghiệp/đối tác Porsche để kiểm tra thiết bị điều Các đèn của xe sáng màu đỏ. khiển và tìm một kỹ thuật viên điện đủ tiêu chuẩn Quá...
  • Página 223: Vận Chuyển

    Vận chuyển Vận chuyển Cố định Vỏ vận chuyển (ví dụ: Panamera 4 E-Hybrid) Tải không được giữ CẢNH BÁO chắc chắn Bộ sạc không được cố định chắc chắn, được cố định không đúng cách hoặc đặt sai vị trí có thể...
  • Página 224: Thông Số Kỹ Thuật

    Thông số kỹ thuật Thông số kỹ thuật Thông số điện 7PP.971.675.J 7PP.971.675.L 7PP.971.675.K 7PP.971.675.AD 7PP.971.675.M 7PP.971.675.R 9Y0.971.675.AP 7PP.971.675.S 9Y0.971.675.BD 9Y0.971.675.AS 7PP.971.675.AC 9Y0.971.675.AN 9Y0.971.675.AK 9Y0.971.675.AR 9Y0.971.675.AM 9Y0.971.675.BC Công suất 3,6 kW 7,2 kW 7,2 kW 9,6 kW 11 kW Dòng điện định mức 16 A, 1 pha 16 A, 2 pha 32 A, 1 pha...
  • Página 225 Thông số kỹ thuật Thông số điện 7PP.971.675.J 7PP.971.675.L 7PP.971.675.K 7PP.971.675.AD 7PP.971.675.M 7PP.971.675.R 9Y0.971.675.AP 7PP.971.675.S 9Y0.971.675.BD 9Y0.971.675.AS 7PP.971.675.AC 9Y0.971.675.AN 9Y0.971.675.AK 9Y0.971.675.AR 9Y0.971.675.AM 9Y0.971.675.BC Loại 1: Loại 1: 7PP.971.675.R, 7PP.971.675.S, 9Y0.971.675.AM, 9Y0.971.675.AR 7PP.971.675.AC, 9Y0.971.675.BC Cấp bảo vệ Trị số định mức bảo vệ IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3)
  • Página 226 Thông số kỹ thuật Thông số cơ học Trọng lượng đế gắn tường tiêu chuẩn khoảng 1 kg hoàn thiện Điều kiện xung quanh và bảo quản Nhiệt độ xung quanh –30°C đến +50°C Độ ẩm 5% – 95% không ngưng tụ Cao độ...
  • Página 227: Thông Tin Về Sản Phẩm

    Nhà sản xuất bộ sạc 125445, Москва, Россия vehicleinformation/documents/ hoặc liên Điện thoại: +7-495-580-9911 eSystems MTG GmbH hệ đối tác Porsche. Singapore: Porsche Asia Pacific Pte Ltd Bahnhofstraße 100 Porsche 20 McCallum Street #12-01 73240 Wendlingen Nhà nhập khẩu Singapore...
  • Página 228: Chỉ Mục

    Chỉ mục Chỉ mục Thời gian sạc......212 Tổng quan về thiết bị điều khiển..204 Hướng dẫn an toàn.
  • Página 230 ‫הפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫ספר‬ ‫אודות‬ ‫השלבים‬ ‫שלבים‬ ‫מכמה‬ ‫מורכבת‬ ‫הנחיה‬ ‫כאשר‬ ‫ממוספרים‬ ‫זה‬ ‫המרכזית‬ ‫בתצוגה‬ ‫לבצע‬ ‫שיש‬ ‫הוראות‬ ‫נוסף‬ ‫חשוב‬ ‫מידע‬ ‫למצוא‬ ‫תוכל‬ ‫היכן‬ ‫המציין‬ ‫משפט‬ ‫וסמלים‬ ‫אזהרות‬ ‫זה‬ ‫בנושא‬ ‫של‬ ‫שונים‬ ‫סוגים‬ ‫קיימים‬ ‫לנהג‬ ‫ההפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫בספר‬ ‫ואזהרות‬ ‫סמלים‬ ‫מוות‬ ‫או‬...
  • Página 231 ‫עברית‬ ‫לנהג‬ ‫ההפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫ספר‬ ‫עבור‬ ‫הסמלים‬ ‫להבנת‬ ‫מפתח‬ ......‫אבטחה‬ ‫בטיחות‬ ‫הוראות‬ ....... .
  • Página 232 ‫אבטחה‬ ‫ההפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫ספר‬ ‫עבור‬ ‫במטענים‬ ‫להשתמש‬ ‫אין‬ ‫לנהג‬ ‫בטיחות‬ ‫הוראות‬ ‫או‬ ‫אלקטרוניים‬ ‫רכיבים‬ ‫בעלי‬ ‫פגומים‬ ‫חיבור‬ ‫בכבלי‬ ‫הסמלים‬ ‫להבנת‬ ‫מפתח‬ ‫חשמלי‬ ‫קצר‬ ‫חשמל‬ ‫מכת‬ ‫סכנה‬ ‫פיצוץ‬ ‫שריפה‬ ‫המצורפים‬ ‫שונים‬ ‫סמלים‬ ‫ישנם‬ ‫מהמדינות‬ ‫בחלק‬ ‫סכנת‬ ‫למטען‬ ‫התחשמלות‬ ‫שימוש‬ ‫פגום‬ ‫חשמל‬ ‫בשקע‬...
  • Página 233 ‫ומותר‬ ‫טכנית‬ ‫מבחינה‬ ‫אפשרי‬ ‫הדבר‬ ‫כאשר‬ ‫שריפה‬ ‫חשמל‬ ‫מכת‬ ‫שריפה‬ ‫חשמל‬ ‫מכת‬ – ‫סכנה‬ ‫סכנה‬ ‫החשמל‬ ‫מתקן‬ ‫את‬ ‫להתאים‬ ‫יש‬ ‫משפטית‬ ‫מבחינה‬ ‫החשמל‬ ‫שקע‬ ‫של‬ ‫המרבי‬ ‫הנומינלי‬ ‫שההספק‬ ‫כך‬ ‫למכת‬ ‫להוביל‬ ‫עלול‬ ‫השקעים‬ ‫של‬ ‫במגעים‬ ‫נכון‬ ‫לא‬ ‫טיפול‬ ‫עלול‬ ‫כהלכה‬ ‫הותקנו‬...
  • Página 234 ‫כללית‬ ‫סקירה‬ ‫מצורפים‬ ‫אביזרים‬ ‫יחידת‬ ‫של‬ ‫שגיאה‬ ‫והודעות‬ ‫מצב‬ ‫מחווני‬ " ‫בפרק‬ ‫עיין‬ ‫בעמוד‬ " ‫הבקרה‬ ‫מטען‬ ‫של‬ ‫בקרה‬ ‫יחידת‬ ‫המטען‬ ‫של‬ ‫כללית‬ ‫סקירה‬ ‫איור‬ ‫בקרה‬ ‫יחידת‬ ‫איור‬ ‫בקרה‬ ‫מיחידת‬ ‫לנתק‬ ‫שניתן‬ ‫מתח‬ ‫כבל‬ ‫הבקרה‬ ‫ביחידת‬ ‫המתח‬ ‫כבל‬ ‫חיבור‬ ‫של‬ ‫תקע‬...
  • Página 235 ‫התקנה‬ ‫ותנאים‬ ‫דרישות‬ ‫שאינו‬ ‫במיקום‬ ‫הבסיסית‬ ‫הקיר‬ ‫תושבת‬ ‫את‬ ‫התקן‬ – ‫אינם‬ ‫הטעינה‬ ‫שכבלי‬ ‫וודא‬ ‫מעבר‬ ‫לדרכי‬ ‫קרוב‬ ‫הקיר‬ ‫תושבת‬ ‫התקנת‬ ‫ההתקנה‬ ‫מיקום‬ ‫בחירת‬ ‫המעבר‬ ‫דרכי‬ ‫את‬ ‫חוצים‬ ‫שהמרחק‬ ‫כך‬ ‫הבסיסית‬ ‫הקיר‬ ‫תושבת‬ ‫את‬ ‫התקן‬ – ‫הבסיסית‬ ‫הקיר‬ ‫תושבת‬ ‫של‬ ‫התקנה‬...
  • Página 236 ‫הקיר‬ ‫לתושבת‬ ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫חיבור‬ ‫המחבר‬ ‫מהדק‬ ‫של‬ ‫התקנה‬ ‫הקידוח‬ ‫מידות‬ ‫איור‬ ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫חיבור‬ ‫איור‬ ‫המחבר‬ ‫למהדק‬ ‫הקיר‬ ‫תושבת‬ ‫בין‬ ‫המרחק‬ ‫איור‬ ‫הכיסוי‬ ‫מן‬ ‫איור‬ ‫המחבר‬ ‫מהדק‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫איור‬ ‫התחתון‬ ‫הפתח‬ ‫דרך‬ ‫הרכב‬ ‫של‬ ‫הכבל‬ ‫את‬ ‫העבר‬ ‫מרחק‬ ‫על‬...
  • Página 237 ‫הגדרה‬ ‫מתח‬ ‫כבל‬ ‫מדינה‬ ‫הרכב‬ ‫של‬ ‫מתח‬ ‫וכבלי‬ ‫טעינה‬ ‫כבלי‬ ‫ישראל‬ ‫דאבי‬ ‫אבו‬ ‫לטעינה‬ ‫ותקעים‬ ‫כבלים‬ ‫על‬ ‫מידע‬ ‫סינגפור‬ ‫ברכב‬ ‫דוגמאות‬ ‫שונות‬ ‫במדינות‬ ‫מתח‬ ‫כבלי‬ ‫אישור‬ ‫לרכב‬ ‫ותקעים‬ ‫לרכב‬ ‫טעינה‬ ‫פתחי‬ ‫מגוון‬ ‫קיים‬ ‫הרכב‬ ‫לאבזור‬ ‫בהתאם‬ IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 Type 1 IEC 62196-2 Type 2 GB/T 20234.2...
  • Página 238 ‫תעשייתיים‬ ‫חשמל‬ ‫לשקעי‬ ‫מתח‬ ‫כבלי‬ NEMA 5-15 Type B NEMA 60309-2 14-30 CEE 230 V/32 A 6h WCZ8 15 A NEMA 60309-2 14-50 CEE 400 V/16 A 6h CEE 7/5; CEE 7/7 NEMA 6-30 60309-2 Type E/ Type F CEE 400 ‫זעזועים‬...
  • Página 239 ‫חשמל‬ ‫תקעי‬ ‫שקעי‬ ‫של‬ ‫מתאימים‬ ‫סוגים‬ ‫כלליות‬ ‫בטיחות‬ ‫הוראות‬ NEMA 6-50 ‫ושריפה‬ ‫חשמל‬ ‫מכת‬ ‫סכנה‬ DS60884- ‫תקע‬ ‫שקע‬ 2-D1 ‫הוראות‬ ‫על‬ ‫הקפדה‬ ‫ואי‬ ‫הטעינה‬ ‫בציוד‬ ‫שגוי‬ ‫שימוש‬ Type K ‫חשמלי‬ ‫לקצר‬ ‫לגרום‬ ‫עלולים‬ ‫והבטיחות‬ ‫ההתקנה‬ ‫כוויות‬ ‫או‬ ‫שריפה‬ ‫פיצוץ‬ ‫התחשמלות‬ ‫המופיעות‬...
  • Página 240 ‫המתח‬ ‫כבלי‬ ‫החלפת‬ ‫אותו‬ ‫ולהכניס‬ ‫המתח‬ ‫כבל‬ ‫חיבור‬ ‫את‬ ‫להוציא‬ ‫ניתן‬ ‫כבלים‬ ‫להתקנת‬ ‫דרישות‬ ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫של‬ ‫העליון‬ ‫לחלק‬ ‫מתאים‬ ‫לא‬ ‫חשמל‬ ‫כבל‬ ‫חשמל‬ ‫מכת‬ ‫סכנה‬ ‫סכנה‬ ‫המתח‬ ‫כבל‬ ‫ניתוק‬ ‫חשמל‬ ‫בזרמי‬ ‫או‬ ‫מתאימים‬ ‫לא‬ ‫חשמל‬ ‫בכבלי‬ ‫השימוש‬ ‫ממכת‬ ‫כתוצאה‬ ‫קטלניות‬...
  • Página 241 ‫של‬ ‫הפעלה‬ ‫והתקעים‬ ‫המתח‬ ‫כבלי‬ ‫אבטחת‬ ‫מידע‬ ‫הפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫לחשוף‬ ‫אין‬ ‫ההפעלה‬ ‫בזמן‬ ‫יתר‬ ‫חימום‬ ‫למנוע‬ ‫כדי‬ − ‫זמן‬ ‫לפרקי‬ ‫ישירה‬ ‫שמש‬ ‫לקרינת‬ ‫המטען‬ ‫את‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫יחידת‬ ‫של‬ ‫יתר‬ ‫חימום‬ ‫של‬ ‫במקרה‬ ‫ארוכים‬ ‫או‬ ‫אוטומטי‬ ‫באופן‬ ‫נפסקת‬ ‫הטעינה‬ ‫הבקרה‬ ‫למטען‬...
  • Página 242 ‫של‬ ‫טעינה‬ ‫הרכב‬ ‫של‬ ‫הכבל‬ ‫חיבור‬ ‫על‬ ‫מידע‬ ‫לקבלת‬ ‫מידע‬ ‫הרכב‬ ‫של‬ ‫הטעינה‬ ‫לפתח‬ ‫טעינה‬ ‫הוראות‬ ‫שונות‬ ‫במדינות‬ ‫החשמל‬ ‫רשתות‬ ‫בין‬ ‫ההבדלים‬ ‫עקב‬ ‫לנהג‬ ‫ההפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫בספר‬ ‫עיין‬ ‫לכך‬ ‫לגרום‬ ‫עלול‬ ‫הדבר‬ ‫גרסאות‬ ‫מכמה‬ ‫כבלים‬ ‫מצורפים‬ ‫אוטומטי‬ ‫באופן‬ ‫מתחילה‬ ‫הטעינה‬ ‫נוסף‬...
  • Página 243 ‫המוליך‬ ‫ניטור‬ ‫של‬ ‫והפעלה‬ ‫השבתה‬ ‫הבקרה‬ ‫ביחידת‬ ‫הביקורת‬ ‫שנורית‬ ‫לאחר‬ ‫הלחצנים‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫פעמים‬ ‫מהבהבת‬ ‫המגן‬ ‫אוטומטי‬ ‫באופן‬ ‫מושבת‬ ‫המגן‬ ‫המוליך‬ ‫ניטור‬ �� ‫חשמלי‬ ‫קצר‬ ‫חשמל‬ ‫מכת‬ ‫סכנה‬ ‫קצר‬ ‫זמן‬ ‫לאחר‬ ‫פיצוץ‬ ‫שריפה‬ ‫המגן‬ ‫המוליך‬ ‫ניטור‬ ‫של‬ ‫המצב‬ ‫תצוגת‬ ‫עלול‬ ‫מגן‬...
  • Página 244 ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫של‬ ‫שגיאה‬ ‫והודעות‬ ‫מצב‬ ‫מחווני‬ ‫תיקון‬ ‫משמעות‬ ‫ביקורת‬ ‫נוריות‬ ‫מתבצעת‬ ‫לא‬ ‫אך‬ ‫לטעינה‬ ‫מוכן‬ ‫המטען‬ ‫בירוק‬ ‫נדלקת‬ ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫טעינה‬ ‫תהליך‬ ‫התחל‬ ON/OFF ‫טעינה‬ ‫החיבור‬ ‫החשמל‬ ‫אספקת‬ ‫של‬ ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫בעמוד‬ " ‫הטעינה‬ ‫התחלת‬ " ‫בפרק‬ ‫עיין‬ ‫כבויה‬ ‫הביתי‬...
  • Página 245 ‫תיקון‬ ‫משמעות‬ ‫ביקורת‬ ‫נוריות‬ ‫הבקרה‬ ‫שיחידת‬ ‫ברגע‬ ‫אוטומטי‬ ‫באופן‬ ‫מתאפסת‬ ‫התקלה‬ ‫המידה‬ ‫על‬ ‫יתר‬ ‫מתחממת‬ ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫ירוק‬ ‫בצבע‬ ‫פועמת‬ ON/OFF ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫מתקררת‬ ‫מופחת‬ ‫בקצב‬ ‫בוצעה‬ ‫הטעינה‬ ‫החיבור‬ ‫החשמל‬ ‫אספקת‬ ‫של‬ ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫בלבד‬ ‫מופחת‬ ‫בקצב‬ ‫מתבצעת‬ ‫הטעינה‬ ‫מתקרר‬ ‫שהוא‬...
  • Página 246 ‫תיקון‬ ‫משמעות‬ ‫ביקורת‬ ‫נוריות‬ ‫התקלה‬ ‫מתייצבת‬ ‫הרכב‬ ‫של‬ ‫הטעינה‬ ‫שמערכת‬ ‫לאחר‬ ‫הרכב‬ ‫של‬ ‫הטעינה‬ ‫במערכת‬ ‫תקלה‬ ‫אירעה‬ ‫באדום‬ ‫נדלקת‬ ON/OFF ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫ממשיכה‬ ‫והטעינה‬ ‫אוטומטי‬ ‫באופן‬ ‫מתאפסת‬ ‫נפסק‬ ‫הטעינה‬ ‫תהליך‬ ‫החיבור‬ ‫החשמל‬ ‫אספקת‬ ‫של‬ ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫כבויה‬ ‫הביתי‬ ‫של‬ ‫מורשה‬ ‫נציג‬...
  • Página 247 ‫תיקון‬ ‫משמעות‬ ‫ביקורת‬ ‫נוריות‬ ‫הבקרה‬ ‫ביחידת‬ ‫טכנית‬ ‫תקלה‬ ‫ישנה‬ ‫באדום‬ ‫נדלקת‬ ON/OFF ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫אחרי‬ ‫מחדש‬ ‫אותו‬ ‫וחבר‬ ‫החשמל‬ ‫מרשת‬ ‫המטען‬ ‫את‬ ‫נתק‬ ‫שניות‬ ‫נפסק‬ ‫הטעינה‬ ‫תהליך‬ ‫החיבור‬ ‫החשמל‬ ‫אספקת‬ ‫של‬ ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫של‬ ‫מורשה‬ ‫נציג‬ ‫מומחה‬ ‫למוסך‬ ‫פנה‬ ‫נמשכת‬ ‫התקלה‬...
  • Página 248 ‫תיקון‬ ‫משמעות‬ ‫ביקורת‬ ‫נוריות‬ ‫שיורי‬ ‫זרם‬ ‫זיהתה‬ ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫באדום‬ ‫נדלקת‬ ON/OFF ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫שניות‬ ‫למשך‬ ‫האיפוס‬ ‫לחצן‬ ‫על‬ ‫ארוכה‬ ‫לחיצה‬ ‫לחץ‬ ‫של‬ ‫מורשה‬ ‫נציג‬ ‫מומחה‬ ‫למוסך‬ ‫פנה‬ ‫נמשכת‬ ‫התקלה‬ ‫אם‬ ‫נפסק‬ ‫הטעינה‬ ‫תהליך‬ ‫החיבור‬ ‫החשמל‬ ‫אספקת‬ ‫של‬ ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫מוסמך‬...
  • Página 249 ‫תיקון‬ ‫משמעות‬ ‫ביקורת‬ ‫נוריות‬ ‫בלחצן‬ ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫כבויה‬ ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫של‬ ‫להחלפה‬ ‫פורשה‬ ‫של‬ ‫מורשה‬ ‫נציג‬ ‫מומחה‬ ‫למוסך‬ ‫פנה‬ ON/OFF ON/OFF ‫פגומה‬ ‫הבקרה‬ ‫שביחידת‬ ‫כיבוי‬ ‫הפעלה‬ ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫החיבור‬ ‫החשמל‬ ‫אספקת‬ ‫של‬ ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫נפסק‬ ‫הטעינה‬ ‫תהליך‬ ‫באדום‬ ‫נדלקת‬ ‫הביתי‬ ‫באדום‬...
  • Página 250 ‫הובלה‬ ‫הקשירה‬ ‫לטבעות‬ ‫להובלה‬ ‫המארז‬ ‫את‬ ‫חבר‬ ‫ווים‬ ‫בעזרת‬ ‫והאחורית‬ ‫הקדמית‬ ‫מקובע‬ ‫לא‬ ‫מטען‬ ‫אזהרה‬ ‫ממוקם‬ ‫או‬ ‫נכונה‬ ‫לא‬ ‫בצורה‬ ‫מקובע‬ ‫מקובע‬ ‫לא‬ ‫מטען‬ ‫במהלך‬ ‫ממקומו‬ ‫להחליק‬ ‫עלול‬ ‫נכונה‬ ‫לא‬ ‫בצורה‬ ‫הנוסעים‬ ‫את‬ ‫ולסכן‬ ‫תאונה‬ ‫או‬ ‫כיוון‬ ‫שינוי‬ ‫האצה‬ ‫בלימה‬ ‫ברכב‬...
  • Página 251 ‫טכניים‬ ‫נתונים‬ ‫חשמל‬ ‫נתוני‬ 7PP.971.675.M 7PP.971.675.AD 7PP.971.675.K 7PP.971.675.L 7PP.971.675.J 9Y0.971.675.AS 9Y0.971.675.BD 7PP.971.675.S 9Y0.971.675.AP 7PP.971.675.R 9Y0.971.675.AN 7PP.971.675.AC 9Y0.971.675.AR 9Y0.971.675.AK 9Y0.971.675.AM 9Y0.971.675.BC ‫הספק‬ ‫פאזי‬ ‫תלת‬ 16 A ‫פאזי‬ ‫חד‬ 40 A ‫פאזי‬ ‫חד‬ 32 A ‫פאזי‬ ‫דו‬ ,16 A ‫פאזי‬ ‫חד‬ 16 A ‫נקוב‬...
  • Página 252 ‫חשמל‬ ‫נתוני‬ 7PP.971.675.M 7PP.971.675.AD 7PP.971.675.K 7PP.971.675.L 7PP.971.675.J 9Y0.971.675.AS 9Y0.971.675.BD 7PP.971.675.S 9Y0.971.675.AP 7PP.971.675.R 9Y0.971.675.AN 7PP.971.675.AC 9Y0.971.675.AR 9Y0.971.675.AK 9Y0.971.675.AM 9Y0.971.675.BC (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 ‫הגנה‬ ‫דירוג‬ ‫מכניים‬ ‫נתונים‬ ‫ג‬ ‫" ק‬ ‫הבקרה‬...
  • Página 253 7PP.971.675.Q 7PP.971.675.P 7PP.971.675.N ‫חשמל‬ ‫נתוני‬ 9Y0.971.675.AT 9Y0.971.675.AQ 9Y0.971.675.AL ‫הספק‬ ‫פאזי‬ ‫תלת‬ ‫פאזי‬ ‫חד‬ ‫פאזי‬ ‫חד‬ ‫נקוב‬ ‫זרם‬ 16 A 32 A 16 A ‫מרבי‬ ‫גיבוי‬ ‫נתיך‬ 32 A 32 A 32 A 380 V 220 V 220 V ‫החשמל‬ ‫ברשת‬ ‫המתח‬...
  • Página 254 P.O. Box 10773 ‫טלפון‬ 8555 + :( Phone Porsche Russia Russia Ленинградское шоссе дом 71A, строение Москва, Россия 125445 ‫טלפון‬ 7-495-580-9911 + :( Phone ‫סינגפור‬ Porsche Asia Pacific Pte Ltd Porsche 20 McCallum Street #12-01 Singapore Tokyo Marine Centre Singapore 069046...
  • Página 255 ‫אינדקס‬ ‫טעינה‬ ‫כבל‬ ......‫ניתוק‬ ‫חיבור‬ ‫ותקעים‬ ‫כבלים‬ ‫סוגי‬ ......‫א‬...
  • Página 256 ‫هذا‬ ‫السائق‬ ‫دليل‬ ‫عن‬ ‫نبذة‬ ‫تكون‬ ،‫خطوات‬ ‫عدة‬ ‫على‬ ‫تشتمل‬ ‫اإلرشادات‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ ‫مرقمة‬ ‫الخطوات‬ ‫هذه‬ ‫الشاشة‬ ‫على‬ ‫اتباعها‬ ‫يجب‬ ‫التي‬ ‫اإلرشادات‬ ‫والرموز‬ ‫التحذيرات‬ ‫الوسطى‬ ‫ت ُ ستخدم‬ ‫دليل‬ ‫في‬ ‫والرموز‬ ‫التحذيرات‬ ‫من‬ ‫عديدة‬ ‫أنواع‬ ‫على‬ ‫فيها‬ ‫العثور‬ ‫يمكنك‬ ‫التي‬ ‫األماكن‬...
  • Página 257 ‫المحتويات‬ ‫العربية‬ ‫السائق‬ ‫لدليل‬ ......‫التوضيحية‬ ‫األشكال‬ ‫دليل‬ ‫األمان‬ ....... ‫السالمة‬...
  • Página 258 ‫السائق‬ ‫لدليل‬ ‫األمان‬ ‫السائق‬ ‫لدليل‬ ‫ذات‬ ‫شواحن‬ ‫تستخدم‬ ‫ال‬ ‫السالمة‬ ‫إرشادات‬ ‫التوضيحية‬ ‫األشكال‬ ‫دليل‬ ‫كبالت‬ ‫أو‬ ‫إلكترونية‬ ‫مكونات‬ ‫تالفة‬ ‫توصيل‬ ‫لصدمة‬ ‫التعرض‬ ‫خطر‬ ‫متنوعة‬ ‫توضيحية‬ ‫أشكال‬ ‫إلحاق‬ ‫يمكن‬ ،‫الدولة‬ ‫على‬ ً ‫بناء‬ ‫خطر‬ ‫قصر‬ ‫حدوث‬ ‫أو‬ ،‫كهربائية‬ ‫بالشاحن‬ ‫التعرض‬ ‫خطر‬ ‫أو‬...
  • Página 259 ‫األمان‬ – ‫تكون‬ ‫بحيث‬ ‫الكهربائي‬ ‫التركيب‬ ‫أبعاد‬ ‫ضبط‬ ‫يجب‬ ‫الحريق‬ ،‫الكهربائية‬ ‫الصدمة‬ ‫الحريق‬ ،‫الكهربائية‬ ‫الصدمة‬ ‫خطر‬ ‫خطر‬ ‫المستخدم‬ ‫الكهربائي‬ ‫للمقبس‬ ‫اسمية‬ ‫قدرة‬ ‫أقصى‬ ‫من‬ ‫ذلك‬ ‫تتيح‬ ‫التي‬ ‫األماكن‬ ‫في‬ ‫السيارة‬ ‫لشحن‬ ‫متوفرة‬ ‫القابس‬ ‫توصيل‬ ‫أطراف‬ ‫مع‬ ‫الصحيح‬ ‫غير‬ ‫التعامل‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬...
  • Página 260 ‫اإلمداد‬ ‫نطاق‬ ‫والشروط‬ ‫المتطلبات‬ ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ‫اإلمداد‬ ‫نطاق‬ ‫التركيب‬ ‫مكان‬ ‫اختيار‬ ‫الشاحن‬ ‫في‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫الحريق‬ ،‫الكهربائية‬ ‫الصدمة‬ ‫خطر‬ ‫االلتزام‬ ‫عدم‬ ‫أو‬ ‫للشاحن‬ ‫السليم‬ ‫غير‬ ‫االستخدام‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬ ‫صدمات‬ ‫أو‬ ‫قصيرة‬ ‫دوائر‬ ‫حدوث‬ ‫إلى‬ ‫السالمة‬ ‫بتعليمات‬ ‫حروق‬ ‫أو‬ ‫حرائق‬ ‫أو‬ ‫انفجارات‬...
  • Página 261 ‫التركيب‬ ‫التركيب‬ ‫الموصل‬ ‫مثبت‬ ‫تركيب‬ – ‫األساسية‬ ‫الحائطية‬ ‫التركيب‬ ‫قاعدة‬ ‫تركيب‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫الشحن‬ ‫كبالت‬ ‫عبور‬ ‫عدم‬ ‫وعلى‬ ‫الممرات‬ ‫عن‬ ‫بعيد ً ا‬ ‫الحائطية‬ ‫التركيب‬ ‫قاعدة‬ ‫تركيب‬ ‫ممرات‬ ‫ألي‬ – ‫األساسية‬ ‫الحائطية‬ ‫التركيب‬ ‫قاعدة‬ ‫تركيب‬ ‫ال‬ ‫بحيث‬ ‫األساسية‬ ‫الحائطية‬ ‫التركيب‬ ‫قاعدة‬...
  • Página 262 ‫اإلعداد‬ ‫اإلعداد‬ ‫التركيب‬ ‫قاعدة‬ ‫في‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫تركيب‬ ‫الحائطية‬ ‫اإلمداد‬ ‫وكبالت‬ ‫السيارة‬ ‫شحن‬ ‫كبالت‬ ‫شحن‬ ‫وقوابس‬ ‫كبالت‬ ‫حول‬ ‫معلومات‬ ‫السيارة‬ ‫مختلفة‬ ‫سيارة‬ ‫وقوابس‬ ‫سيارة‬ ‫شحن‬ ‫منافذ‬ ‫تتوفر‬ ‫السيارة‬ ‫تجهيزات‬ ‫بحسب‬ IEC 62196-2 SAE-J1772-2009 ‫النوع‬ IEC 62196-2 ‫النوع‬ GB/T 20234.2 ‫الثقب‬ ‫أبعاد‬...
  • Página 263 ‫اإلعداد‬ ‫اإلمداد‬ ‫كبل‬ ‫الدولة‬ ،‫إسرائيل‬ ،‫أبوظبي‬ ‫سنغافورة‬ ‫أمثلة‬ ‫مختلفة‬ ‫دول‬ ‫في‬ ‫اإلمداد‬ ‫كبالت‬ ‫اعتماد‬...
  • Página 264 ‫اإلعداد‬ ‫المخصصة‬ ‫الكهربائي‬ ‫التيار‬ ‫لمآخذ‬ ‫اإلمداد‬ ‫كبالت‬ NEMA 5-15 ‫الصناعية‬ ‫لالستخدامات‬ ‫النوع‬ 60309-2 NEMA CEE 230 14-30 V/32 A 6 h WCZ8 15 A 60309-2 NEMA CEE 400 14-50 V/16 A 6 h CEE 7/5; CEE 7/7 60309-2 ‫النوع‬ NEMA 6-30 ‫النوع‬...
  • Página 265 ‫اإلعداد‬ ‫الرئيسي‬ ‫التيار‬ ‫مصدر‬ ‫مقابس‬ ‫من‬ ‫المناسبة‬ ‫األنواع‬ ‫السالمة‬ ‫عن‬ ‫عامة‬ ‫إرشادات‬ ‫الطاقة‬ ‫قوابس‬ ‫والحريق‬ ‫الكهربائية‬ ‫الصدمة‬ ‫خطر‬ DS60884- NEMA 6-50 2-D1 ‫المقبس‬ ‫وعدم‬ ‫الشحن‬ ‫لتجهيزات‬ ‫الصحيح‬ ‫غير‬ ‫االستخدام‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬ ‫النوع‬ ‫القابس‬ ‫دائرة‬ ‫حدوث‬ ‫إلى‬ ‫والسالمة‬ ‫التركيب‬ ‫إرشادات‬ ‫مراعاة‬ ‫أو‬...
  • Página 266 ‫اإلعداد‬ ‫اإلمداد‬ ‫كبالت‬ ‫تغيير‬ ‫وحدة‬ ‫بأعلى‬ ‫وإدخاله‬ ‫اإلمداد‬ ‫كبل‬ ‫وصلة‬ ‫قابس‬ ‫إزالة‬ ‫يمكن‬ ‫الكبالت‬ ‫تركيب‬ ‫متطلبات‬ ‫التحكم‬ ‫مناسب‬ ‫غير‬ ‫طاقة‬ ‫كبل‬ ‫الكهربائية‬ ‫الصدمة‬ ‫خطر‬ ‫خطر‬ ‫اإلمداد‬ ‫كبل‬ ‫فصل‬ ‫تيارات‬ ‫أو‬ ‫مناسبة‬ ‫غير‬ ‫طاقة‬ ‫كبالت‬ ‫استخدام‬ ‫يتسبب‬ ‫قد‬ ‫لصدمة‬ ‫التعرض‬ ‫جراء‬ ‫قاتلة‬...
  • Página 267 ‫تشغيل‬ ‫تشغيل‬ ‫والقوابس‬ ‫اإلمداد‬ ‫كبالت‬ ‫تثبيت‬ ‫معلومات‬ ‫التشغيل‬ ‫إرشادات‬ − ‫تجنب‬ ،‫التشغيل‬ ‫أثناء‬ ‫الشاحن‬ ‫سخونة‬ ‫زيادة‬ ‫لمنع‬ ‫المباشر‬ ‫الشمس‬ ‫لضوء‬ ‫مستمرة‬ ‫بصورة‬ ‫تعريضه‬ ‫مالحظة‬ ‫إيقاف‬ ‫يتم‬ ،‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫سخونة‬ ‫زيادة‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫تعود‬ ‫حتى‬ ‫الطاقة‬ ‫خفض‬ ‫أو‬ ‫تلقائي ً ا‬ ‫الشحن‬...
  • Página 268 ‫تشغيل‬ ‫الشحن‬ ‫كبل‬ ‫توصيل‬ ‫حول‬ ‫معلومات‬ ‫على‬ ‫للحصول‬ ‫معلومات‬ ‫السيارة‬ ‫شحن‬ ‫بمنفذ‬ ‫السيارة‬ ‫الشحن‬ ‫إرشادات‬ ‫يتم‬ ،‫المحلية‬ ‫الرئيسية‬ ‫التيار‬ ‫مصادر‬ ‫أنظمة‬ ‫الختالف‬ ‫نظ ر ً ا‬ ‫السائق‬ ‫دليل‬ ‫راجع‬ ‫عدم‬ ‫إلى‬ ‫ذلك‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬ ‫الكبالت‬ ‫من‬ ‫متنوعة‬ ‫أنواع‬ ‫توفير‬ ‫تلقائي ً ا‬ ‫الشحن‬...
  • Página 269 ‫تشغيل‬ ‫الواقي‬ ‫الموصل‬ ‫مراقبة‬ ‫تنشيط‬ ‫إلغاء‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫زري‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫التعيين‬ ‫وإعادة‬ ‫وتنشيطها‬ ،‫مرات‬ ‫التحكم‬ ‫لوحدة‬ ‫المؤشر‬ ‫الضوء‬ ‫وميض‬ ‫بعد‬ ‫لصدمة‬ ‫التعرض‬ ‫خطر‬ ‫خطر‬ ‫الزرين‬ ‫عن‬ ‫إصبعيك‬ ‫ارفع‬ ‫قصر‬ ‫حدوث‬ ‫أو‬ ،‫كهربائية‬ ‫إيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫زري‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ،‫واحدة‬ ‫ثانية‬...
  • Página 270 ‫الخطأ‬ ‫ورسائل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫حالة‬ ‫مؤشرات‬ ‫الخطأ‬ ‫ورسائل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫حالة‬ ‫مؤشرات‬ ‫الحل‬ ‫المعنى‬ ‫المؤشرة‬ ‫األضواء‬ ‫شحن‬ ‫يحدث‬ ‫ال‬ ‫لكن‬ ،‫للشحن‬ ‫جاهز‬ ‫الشاحن‬ ‫باللون‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫زر‬ ‫مصباح‬ ‫يضيء‬ ‫الشحن‬ ‫عملية‬ ‫ابدأ‬ ‫األخضر‬ ‫الصفحة‬ ‫في‬ " ‫الشحن‬ ‫عملية‬ ‫بدء‬ "...
  • Página 271 ‫الخطأ‬ ‫ورسائل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫حالة‬ ‫مؤشرات‬ ‫الحل‬ ‫المعنى‬ ‫المؤشرة‬ ‫األضواء‬ ‫الموصل‬ ‫مراقبة‬ ‫وظيفة‬ ‫تنشيط‬ ‫مع‬ ‫السيارة‬ ‫شحن‬ ‫هو‬ ‫األمثل‬ ‫اإلعداد‬ ‫وظيفة‬ ‫تنشيط‬ ‫إلغاء‬ ‫مع‬ ‫السيارة‬ ‫شحن‬ ‫يجري‬ ‫باللون‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫زر‬ ‫مصباح‬ ‫يومض‬ ‫الواقي‬ ‫الواقي‬ ‫الموصل‬ ‫مراقبة‬ ‫األخضر‬ ‫مضاء‬ ‫المحلية‬...
  • Página 272 ‫الخطأ‬ ‫ورسائل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫حالة‬ ‫مؤشرات‬ ‫الحل‬ ‫المعنى‬ ‫المؤشرة‬ ‫األضواء‬ ‫تعيين‬ ‫إعادة‬ ‫تتم‬ ،‫المحلية‬ ‫الوصلة‬ ‫الرئيسي‬ ‫التيار‬ ‫مصدر‬ ‫استقرار‬ ‫بعد‬ ‫الوصلة‬ ‫الطاقة‬ ‫لمصدر‬ ‫األساسية‬ ‫الشحن‬ ‫بنية‬ ‫باللون‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫زر‬ ‫مصباح‬ ‫يضيء‬ ‫الشحن‬ ‫عملية‬ ‫ومتابعة‬ ‫تلقائي ً ا‬ ‫الخطأ‬ ‫محدودة‬...
  • Página 273 ‫الخطأ‬ ‫ورسائل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫حالة‬ ‫مؤشرات‬ ‫الحل‬ ‫المعنى‬ ‫المؤشرة‬ ‫األضواء‬ ‫السيارة‬ ‫شحن‬ ‫نظام‬ ‫في‬ ‫عطل‬ ‫هناك‬ ‫باللون‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫زر‬ ‫مصباح‬ ‫يضيء‬ ‫عن‬ ‫السيارة‬ ‫كبل‬ ‫وافصل‬ ‫السيارة‬ ‫داخل‬ ‫الشحن‬ ‫عملية‬ ‫بإنهاء‬ ‫قم‬ ‫األحمر‬ ‫السيارة‬ ‫شحن‬ ‫منفذ‬ ‫الشحن‬ ‫عملية‬ ‫إيقاف‬ ‫تم‬...
  • Página 274 ‫الخطأ‬ ‫ورسائل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫حالة‬ ‫مؤشرات‬ ‫الحل‬ ‫المعنى‬ ‫المؤشرة‬ ‫األضواء‬ ‫االختبار‬ ‫فشل‬ ‫التحكم‬ ‫بوحدة‬ ‫فني‬ ‫عطل‬ ‫هناك‬ ‫باللون‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫زر‬ ‫مصباح‬ ‫يضيء‬ ‫بعد‬ ‫توصيله‬ ‫وأعد‬ ‫الرئيسي‬ ‫اإلمداد‬ ‫مصدر‬ ‫عن‬ ‫الشاحن‬ ‫افصل‬ ‫الذاتي‬ ‫األحمر‬ ‫ثانية‬ ‫الشحن‬ ‫عملية‬ ‫إيقاف‬ ‫تم‬ ‫منطفئ‬...
  • Página 275 ‫الخطأ‬ ‫ورسائل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫حالة‬ ‫مؤشرات‬ ‫الحل‬ ‫المعنى‬ ‫المؤشرة‬ ‫األضواء‬ ‫متبقي ً ا‬ ‫تيا ر ً ا‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫اكتشفت‬ ‫باللون‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫زر‬ ‫مصباح‬ ‫يضيء‬ ‫ثانيتين‬ ‫لمدة‬ ‫التعيين‬ ‫إعادة‬ ‫زر‬ ‫على‬ ‫االستمرار‬ ‫مع‬ ‫اضغط‬ ‫األحمر‬ ‫الشحن‬ ‫عملية‬ ‫إيقاف‬ ‫تم‬...
  • Página 276 ‫الخطأ‬ ‫ورسائل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫حالة‬ ‫مؤشرات‬ ‫الحل‬ ‫المعنى‬ ‫المؤشرة‬ ‫األضواء‬ ‫التشغيل‬ ‫زر‬ ‫في‬ ‫الموجود‬ ‫المؤشر‬ ‫المصباح‬ ‫منطفئ‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫زر‬ ‫مصباح‬ ‫وحدة‬ ‫الستبدال‬ ‫بورشه‬ ‫شريك‬ ‫متخصص‬ ‫بوكيل‬ ‫باالستعانة‬ ‫قم‬ ‫معيب‬ ‫التحكم‬ ‫بوحدة‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫التحكم‬ ‫مضاء‬ ‫المحلية‬ ‫الوصلة‬ ‫الطاقة‬ ‫مصدر‬...
  • Página 277 ‫النقل‬ ‫النقل‬ ‫باناميرا‬ ‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ ‫النقل‬ ‫علبة‬ ‫تثبيت‬ ‫هايبرد‬ ‫إي‬ ‫بإحكام‬ ‫المثبتة‬ ‫غير‬ ‫الحمولة‬ ‫تحذير‬ ‫بصورة‬ ‫المثبت‬ ‫أو‬ ،‫المثبت‬ ‫غير‬ ‫الشاحن‬ ‫ينزلق‬ ‫أن‬ ‫الممكن‬ ‫من‬ ‫مكانه‬ ‫من‬ ،‫صحيحة‬ ‫غير‬ ‫بصورة‬ ‫الموضوع‬ ‫أو‬ ‫صحيحة‬ ‫غير‬ ‫أو‬ ‫التسارع‬ ‫أو‬ ‫الكبح‬ ‫أثناء‬ ‫للخطر‬...
  • Página 278 ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ 7PP.971.675.M 7PP.971.675.AD 7PP.971.675.K 7PP.971.675.L 7PP.971.675.J ‫الكهربائية‬ ‫البيانات‬ 9Y0.971.675.AS 9Y0.971.675.BD 7PP.971.675.S 9Y0.971.675.AP 7PP.971.675.R 9Y0.971.675.AN 7PP.971.675.AC 9Y0.971.675.AR 9Y0.971.675.AK 9Y0.971.675.AM 9Y0.971.675.BC ‫كيلوواط‬ ‫كيلوواط‬ ‫كيلوواط‬ ‫كيلوواط‬ ‫كيلوواط‬ ‫الطاقة‬ ‫األطوار‬ ‫ثالثي‬ ،‫أمبير‬ ‫الطور‬ ‫أحادي‬ ،‫أمبير‬ ‫الطور‬ ‫أحادي‬ ،‫أمبير‬ ‫األطوار‬ ‫ثنائي‬ ،‫أمبير‬ ‫الطور‬...
  • Página 279 ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ 7PP.971.675.M 7PP.971.675.AD 7PP.971.675.K 7PP.971.675.L 7PP.971.675.J ‫الكهربائية‬ ‫البيانات‬ 9Y0.971.675.AS 9Y0.971.675.BD 7PP.971.675.S 9Y0.971.675.AP 7PP.971.675.R 9Y0.971.675.AN 7PP.971.675.AC 9Y0.971.675.AR 9Y0.971.675.AK 9Y0.971.675.AM 9Y0.971.675.BC ‫النوع‬ ‫النوع‬ ، 7PP.971.675.S ، 7PP.971.675.R 9Y0.971.675.AR ، 9Y0.971.675.AM ، 7PP.971.675.AC 9Y0.971.675.BC ‫الحماية‬ ‫فئة‬ IP55 (NEMA 3 IP55 (NEMA 3 IP55 (NEMA 3 IP55 (NEMA 3 IP55 (NEMA 3...
  • Página 280 ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ ‫الميكانيكية‬ ‫البيانات‬ ‫تقريب ً ا‬ ‫كجم‬ ‫الكاملة‬ ‫األساسية‬ ‫الحائطية‬ ‫التركيب‬ ‫قاعدة‬ ‫وزن‬ ‫والتخز ين‬ ‫المحيطة‬ ‫البيئة‬ ‫شروط‬ ° ‫م‬ ‫إلى‬ ° ‫م‬ – ‫المحيطة‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫تكثيف‬ ‫بدون‬ – ‫الرطوبة‬ ‫أقصى‬ ‫بحد‬ ‫البحر‬ ‫سطح‬ ‫مستوى‬ ‫فوق‬ ‫م‬ 4000 ‫االرتفاع‬...
  • Página 281 ‫االختصار‬ ‫بعد‬ ‫التعريف‬ ‫الكهربائي‬ ‫االختبار‬ 9911 ‫الهاتف‬ ‫عام‬ ‫اإلنتاج‬ ‫شهر‬ ‫اإلنتاج‬ ‫يوم‬ ‫التالي‬ ‫بالتنسيق‬ ‫موضح‬ ‫وهو‬ Porsche Asia Paciifc Pte Ltd Porsche ‫سنغافورة‬ ‫الدوري‬ ‫الكهربائي‬ ‫االختبار‬ ‫حول‬ ‫أسئلة‬ ‫وجود‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫اإلنتاج‬ McCallum Street #12-01 Singapore ( ، VDE 0702 ‫المثال‬...
  • Página 282 ‫الفهرس‬ ‫ر‬ ‫الفهرس‬ ........‫الخطأ‬ ‫رسائل‬ ‫ا‬...
  • Página 283 この取扱説明書について 1. 手順が複数のステップに分かれる場合は、番号が付 けられています。 警告およびシンボル 2. 従う必要のある手順がセントラル ディスプレイ この取扱説明書にはさまざまな警告およびシンボルが使 に表示されます。 用されています。 g トピックに関する詳しい重要情報が記載されている通 重傷または死亡に至る危険 危険 知です。 「危険」欄の警告を守らないと、重傷または死亡に至る 危険があります。 重傷または死亡に至る可能 警告 性 「警告」欄の警告を守らないと、重傷または死亡に至る 可能性があります。 中程度の怪我または軽傷を 注意 負う可能性 「注意」欄の警告を守らないと、中程度の怪我または軽 傷を負う可能性があります。 知識 車両が損傷する可能性 「通知」欄の警告を守らないと、車両が損傷する可能性 があります。 インフォメーション 追加情報は「インフォメーション」という語を用いて記載 されます。 b 機能を使用するために満たす必要のある前提条件 です。 お守りいただく必要のある指示です。...
  • Página 284 目次 英語 取扱説明書用 イラストの説明....... . 283 セキュリティ 安全に関する指示......283 正しい使用.
  • Página 285: イラストの説明

    取扱説明書用 取扱説明書用 セキュリティ 正しい使用方法を守ら イラストの説明 安全に関する指示 なかった場合、感電す る恐れがあります。 充電器に表示されているマークは、国によって異なる場 感電、ショート、火災、爆 危険 合があります。 発 取扱説明書に記載され 充電器は -30 °C~+50 °C の温度範囲 ている内容、特に警告 損傷している、または誤った充電ケーブルおよび電気ソ で使用してください。 や安全に関する注意事 ケットを使用したり、充電器を不適切に使用したり、ま 項を遵守してください。 たは安全に関する指示を遵守しなかった場合、ショー ト、感電、爆発、火災、火傷などが発生する恐れがあり 充電器は海抜 4,000 m 以上の標高で 充電器の表面は非常に ます。 は使用しないでください。 熱くなることがありま 損傷している、または汚れた充電器は使用しない す。 でください。 使用前に、ケーブルおよびプラグ コ 充電器には保護導線...
  • Página 286: 正しい使用

    セキュリティ – 感電、火災 感電、火災 新品の電気ソケットを取り付けるときは、家庭用 危険 危険 電気装置に使用可能な、できるだけ高電力用の工 業用電気ソケットを、有資格電気技術者に依頼し 電気ソケットが正しく取り付けられていないと、車両充 プラグ接点の取り扱いを誤ると、感電や火災の原因とな て設置してください。 電ポートを使用した高電圧バッテリーの充電の際に、感 ります。 電や火災につながる恐れがあります。 – 技術的に可能で法的にも認められる場合、電気装 車両充電ポートおよび充電器の接点に触れないで 置は電気ソケットの最大定格電力が車両の充電に 充電器の電気ソケットの取り付けおよび初回操作 ください。 利用可能であることを確認して選定してくださ は必ず電気技術者が行ってください。 有資格電気 車両充電ポートまたは充電器に物を挿入しないで い。 技術者には、関連するすべての基準と規則を遵守 ください。 – 充電器の性能を最大限に活用して確実に車両を急 する責任があります。 電気ソケットおよびプラグ コネクターに、水、湿 速充電するためには、電源プラグに適したできる 電気ソケット用電源ケーブルの断面は、線長およ 気、その他の液体が入らないように保護してくだ だけ定格電流の高い NEMA 電気ソケットまたは び関連する国の規制や基準に従って規定されてい さい。...
  • Página 287 セキュリティ Mode 3 充電用に制御と保護が一体化された充電器は、 電気自動車の一般的な適合基準および規定を満たした高 電圧バッテリー装備車の充電に使用することを前提に設 計されています。...
  • Página 288: 付属品

    付属品 g 296 ページの「コントロール ユニットのステータス 付属品 概要 インジケーターおよびエラー メッセージ」の章を参照 充電器コントロール ユニット してください。 図. 101 充電器の概要 付属ケーブル(コントロールユニットに常設) 図. 102 コントロール ユニット 主電源への接続 車両プラグ (車両用コネクター プラグ) ON/OFF ボタン (インジケーター ライト、充電電 車両充電ケーブル(コントロールユニットに常設) 流制限機能装備) コントロール ユニット 電源供給 / 家庭用電源接続インジケーター ライト 車両インジケーター ライト コントロール ユニット インジケーター ライト リセット...
  • Página 289: 設置場所の選択

    要件と条件 要件と条件 取り付け – ウォール マウント ベースが通路に近くなったり、 充電ケーブルが通路と交差しないように取り付け 設置場所の選択 ウォール マウントの取り付け てください。 – プラグとソケットの距離が用意された電源ケーブ ウォール マウント ベースの取り付け 感電、火災 危険 ルの長さより遠くならないように、ウォール マウ ント ベースを取り付けてください。 充電器を適切に使用しなかったり、安全に関する指示を – 電気ソケットはできる限り駐車位置の近くに取り 遵守しなかったりすると、ショート、感電、爆発、火 付けてください。 車両の向きも考慮してくださ 災、火傷が起こる恐れがあります。 い。 ウォール マウント ベースは爆発の可能性のある環 – 電気ソケットの床面と天井からの距離は各国の法 境に設置しないでください。 規や基準に従って選定し、使用しやすい位置に設 特にガレージ内での爆発の危険性を軽減するた 置してください。 め、充電中は必ずコントロール...
  • Página 290 取り付け コネクター ファスナーの取り付け ウォール マウントへのコントロール ユニ ットの取り付け 図. 105 ドリル寸法 図. 104 ウォール マウントとコネクター ファスナー間 1. コネクター ファスナー (図. 105) をカバー の距離 (図. 105) から取り外します。 図. 106 コントロール ユニットの取り付け 2. 壁にドリル穴をマーキングしてください。 コネクター ファスナーを取り付けるときは、ウォール 1. 車両ケーブルをウォール マウント ベースの下開口 マウント ベースから 200 mm の距離になるようにしま 3.
  • Página 291: 車両充電ケーブルと電源供給ケーブル

    設定 設定 国 電源供給ケーブル 車両充電ケーブルと電源供給ケーブ ロシア、ウクライナ 5、6、7、8、C ル 車両充電ケーブルおよびプラグに関する アブダビ、イスラエル、 5, 6, 7, 8 情報 シンガポール 国別の車両装備の仕様に応じて、車両充電ポート お さまざまな国での供給ケーブルの承認(例) よび車両プラグ が用意されています。 IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 タイプ 1 IEC 62196-2 タイプ 2 GB/T 20234.2 タイプ GB 電源供給ケーブルの選択 最適な充電スピードで充電を行うために、下記の電源供 給ケーブルのみを使用してください。 最大充電性能は 11 kW 以下です (電源供給 / 家庭用電源接続部および オンボード充電器によって異なります)。...
  • Página 292 設定 工業用電気ソケットの電源供給ケーブル IEC 60309-2 WCZ8 15 A NEMA 14-30 CEE 400 V/16 A 6 h IEC 60309-2 CEE 7/5。CEE 7/7 NEMA 14-50 CEE 400 V/32 A 6 h タイプ E / タイプ F (耐衝撃性) WCZ8 20 A BS 1363 NEMA 6-30 タイプ...
  • Página 293 設定 一般的な安全に関する指示 適切なタイプの主電源ソケット/電源プラグ 感電、火災。 NEMA 6-50 危険 CEI23-16-VII プラグ ソケット タイプ L 16 A 充電装置を誤って使用したり、取り付けおよび安全に関 (5 mm) する指示に従わなかったりすると、ショート、感電、爆 発、火災、または火傷につながる可能性があります。 充電装置の取扱説明書に記載されている設置方法 NEMA 14-50 IA6A3(BS 546) に注意してください。 プラグ ソケット そこにあるすべての安全および警告通知に特に注 タイプ M 意を払ってください。 必要な電気トレーニングと専門知識を持った人に 設置を依頼してください。 メインソケットの品質に関する要件 NEMA 6-50/NEMA 14-50 (追加情報) また、電気設備を実施するための国内規制を遵守 してください。 インフォメーション...
  • Página 294 設定 電源供給ケーブルの交換 ケーブル設置の要件 不適切な電源ケーブル 感電 危険 危険 不適切な電源ケーブルや過剰な電流を使用すると、ショ 感電によって重傷または致命傷を負う危険があります。 ート、感電、爆発、火災、または火傷を引き起こす可能 電源供給ケーブルを交換する前に、必ず電気ソケ 性があります。 ットから電源供給ケーブルを切り離し、車両ケー ケーブルには 50 アンペアのヒューズが必要です。 ブルを車両充電ポートから取り外してください。 最小断面積が 8AWG、できれば 6AWG の銅ケーブ ケーブルを交換するときは必ず乾燥した環境で行 ルのみを使用してください。 ってください。 コントロール ユニット (車両ケーブル付き) は、付 屋外設置の要件 属品の電源供給ケーブルまたはポルシェ社が承認 雨との直接さらされること 危険 した電源供給ケーブルのみと組み合わせて使用し てください。 充電装置を屋外で使用する場合、雨に直接さらされる g 286 ページの「付属品」の章を参照してくださ と、ショート、感電、爆発、火災、火傷の原因となるこ い。 とがあります。...
  • Página 295: 取扱説明書

    操作 操作 電源供給ケーブルの切り離し 電源供給ケーブルとプラグの接続 取扱説明書 知識 充電器を損傷する危険性 充電時は必ず充電器を堅い表面に設置してくださ い。 充電器はウォール マウント ベースで使用すること を推奨します。 スイス など、国によっては充電 器をウォール マウント ベースでしか使用できない 場合があります。 g 287 ページの「ウォール マウントの取り付け」 の章を参照してください。 充電器を水に浸さないでください。 充電器に雪や氷が付着しないように保護してくだ 図. 108 ケーブルの切り離し 図. 109 ケーブルの接続とプラグの固定 さい。 b 高電圧バッテリーの充電が終了した後、車両プラ b レバー 車両に轢かれる、落下する、引き抜かれる、歪 (図. 109) が閉じている。 む、あるいは圧搾されることによる損傷の可能性...
  • Página 296 操作 充電 充電 インフォメーション 充電の指示 感電、火災 危険 − 作動時のオーバーヒートを防ぐため、長時間直射 日光が当たらないように充電器を保護してくださ 車両充電ポート 火災や感電により重傷または致命傷を負う危険がありま い。 コントロールユニットが過熱した場合は、温 車両ケーブルの車両充電ポートへの接続および切り離 す。 度が通常の範囲に戻るまで、充電が自動的に中断 し、車両充電ポートの充電および接続状態に関するイン 充電手順に定められている順序を必ず遵守してく されるか、電力が低下します。 フォメーション: ださい。 − 車両を海外で運転する際は、訪問先の国で使用で g 取扱説明書を参照してください。 きる適切な供給ケーブルを携行してください。 充電プロセス中は、車両充電ケーブルを車両充電 ポートから外さないでください。 − 国によって規定されている各種機器の安全コンセ 充電時間 プトは異なります。 国外に持ち出す前に、充電器 車両ケーブルを車両充電ポートから切り離す前 が訪問先の国でも使用できるかを確認してくださ に、充電プロセスを終了してください。 充電時間に関するインフォメーション: い。 詳細についてはポルシェ正規販売店、または 充電プロセス中は、充電器を電気ソケットから切...
  • Página 297 操作 保護導線モニターの停止および作動 3. 充電が自動的にスタートします。 1. ON/OFF ボタンおよびリセット ボタンを押し ます。 �� ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが 感電、ショート、火災、爆 危険 コントロール ユニット インジケーター ライトが 緑色で点滅します。 発 6 回点滅した後、ボタンから手を放します。 充電は車両側で制御されます。 保護導線モニターが作動していない状態で充電器を使用 2. 1 秒後、ON/OFF ボタンおよびリセット ボ 充電状態が車両に表示されます。 すると、感電、ショート、火災、爆発、火傷につながる タンを再度押します。 恐れがあります。 コントロール ユニット インジケーター ライトが 充電電流制限 充電器は、アースされた主電源システムで作動さ...
  • Página 298: よびエラー メッセージ

    コントロール ユニットのステータス インジケーターおよびエラー メッセージ コントロール ユニットのステータス インジケーターおよびエラー メッセージ インジケーター ライト 意味 処置 ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが緑色で 充電器が充電スタンバイ状態 (充電は実施され 充電プロセスを開始してください。 点灯する。 ていない状態) です。 g 294 ページの「充電の開始」の章を参照してください。 電源供給/家庭用電源接続インジケーター ライ トが消灯する 車両インジケーター ライトが消灯する。 コントロール ユニット インジケーター ライトが 消灯します。 リセット ボタンのインジケーター ライトが消灯す る。 ON/OFF が緑色にパルスします。 保護導線モニターが作動した状態で車両が充...
  • Página 299 コントロール ユニットのステータス インジケーターおよびエラー メッセージ インジケーター ライト 意味 処置 ON/OFF が緑色にパルスします。 保護導線モニターが解除された状態で車両が 車両を保護導線モニターが作動した状態で理想的に充電する必要 充電されています。 があります。 電源供給 / 家庭用電源接続インジケーター ライ g 295 ページの「保護導線モニターの作動」の章を参照してくだ トが黄色で点灯します。 さい。 車両インジケーター ライトが黄色で点灯しま す。 コントロール ユニット インジケーター ライトが 消灯します。 リセット ボタンのインジケーター ライトが消灯す る。 ON/OFF が緑色にパルスします。 コントロール ユニットがオーバーヒートして コントロール ユニットの温度が下がると、故障は自動的にリセッ います。...
  • Página 300 コントロール ユニットのステータス インジケーターおよびエラー メッセージ インジケーター ライト 意味 処置 ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが赤色で コントロール ユニットがオーバーヒートして コントロール ユニットの温度が下がると、故障は自動的にリセッ 点灯する。 います。 トされ、充電が再開します。 電源供給/家庭用電源接続インジケーター ライ 充電プロセスが中断します。 故障が解消しない場合、ポルシェ正規販売店でコントロール トが消灯する ユニットの点検を受けてください。 車両インジケーター ライトが消灯する。 コントロール ユニット インジケーター ライトが 黄色で点灯する。 リセット ボタンのインジケーター ライトが消灯す る。 ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが赤色で 電源供給...
  • Página 301 コントロール ユニットのステータス インジケーターおよびエラー メッセージ インジケーター ライト 意味 処置 ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが赤色で 電源供給ケーブルまたは車両ケーブルが故障 ポルシェ正規販売店で電源供給ケーブルまたは車両ケーブル 点灯する。 しています。 を交換してください。 電源供給/家庭用電源接続インジケーター ライ 考えられる故障原因: 電源供給ケーブルと車 トが消灯する 両ケーブルのコーディング抵抗が一致してい ません。 車両インジケーター ライトが消灯する。 充電プロセスが中断します。 コントロール ユニット インジケーター ライトが 黄色で点滅する。 リセット ボタンのインジケーター ライトが消灯す る。 ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが赤色で 車両充電システムが故障しています。...
  • Página 302 コントロール ユニットのステータス インジケーターおよびエラー メッセージ インジケーター ライト 意味 処置 ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが赤色で コントロール ユニットに技術的故障がありま 充電器を主電源から切り離し、60 秒後に再度接続してくだ 点灯する。 す。 さい。 電源供給/家庭用電源接続インジケーター ライ 充電プロセスが中断します。 故障が解消しない場合、ポルシェ正規販売店でコントロール トが消灯する ユニットの点検を受けてください。 車両インジケーター ライトが消灯する。 コントロール ユニット インジケーター ライトが 赤色で点灯する。 リセット ボタンのインジケーター ライトが消灯す る。 ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが赤色で コントロール...
  • Página 303 コントロール ユニットのステータス インジケーターおよびエラー メッセージ インジケーター ライト 意味 処置 ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが赤色で コントロール ユニットのリセット ボタンのイ ポルシェ正規販売店でコントロール ユニットを交換してく 点灯する。 ンジケーター ライトが故障しています。 ださい。 電源供給 / 家庭用電源接続インジケーター ライ 充電プロセスが中断します。 トが赤色で点灯する。 車両インジケーター ライトが赤色で点灯する。 コントロール ユニット インジケーター ライトが 赤色で点灯する。 リセット ボタンのインジケーター ライトが消灯す る。 ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが赤色で コントロール...
  • Página 304 コントロール ユニットのステータス インジケーターおよびエラー メッセージ インジケーター ライト 意味 処置 ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが赤色で コントロール ユニットに技術的故障がありま 充電器を主電源から切り離し、60 秒後に再度接続してくだ 点灯する。 す。 さい。 電源供給 / 家庭用電源接続インジケーター ライ 考えられる故障原因: ソフトウェア エラー、 故障が解消しない場合、ポルシェ正規販売店でコントロール トが赤色で点灯する。 または負荷リレーの接続不良。 ユニットの点検、および有資格電気技術者による電源供給/ 家庭用電源接続の点検を実施してください。 車両インジケーター ライトが赤色で点灯する。 充電プロセスが中断します。 コントロール ユニット インジケーター ライトが 赤色で点灯する。 リセット ボタンのインジケーター ライトが赤色で 点灯する。...
  • Página 305 輸送 輸送 運搬ケースを固定する(Panamera 4 E- Hybrid の例) 固定されていない積荷 警告 充電器が固定されていないか不適切に固定されている、 または間違った位置に固定されている場合、制動時、加 速時、方向転換時、または事故発生時に所定の場所から 外れて、乗員に危険が及ぶ可能性があります。 充電器を固定していない状態で走行しないでくだ さい。 充電器は、ラゲッジ コンパートメント内のトラン スポート ケースに収納してください。 充電器は常にラゲッジ コンパートメントに積載し てください。乗員スペース (シート前方やシートの 上など) には置かないでください。 ラゲッジ コンパートメントのタイダウン リングに関す るインフォメーション: g 取扱説明書を参照してください。 図. 110 運搬ケースを固定する 運搬ケースをフックでフロントおよびリヤのタイダ ウン リングに取り付けます。...
  • Página 306: テクニカル データ

    テクニカル データ テクニカル データ エレクトリカル データ 7PP.971.675.J 7PP.971.675.L 7PP.971.675.K 7PP.971.675.AD 7PP.971.675.M 7PP.971.675.R 9Y0.971.675.AP 7PP.971.675.S 9Y0.971.675.BD 9Y0.971.675.AS 7PP.971.675.AC 9Y0.971.675.AN 9Y0.971.675.AK 9Y0.971.675.AR 9Y0.971.675.AM 9Y0.971.675.BC 出力 3.6 kW 7.2 kW 7.2 kW 9.6 kW 11 kW 定格電流 16 A、1 相 16 A、2 相 32 A、1 相...
  • Página 307 テクニカル データ エレクトリカル データ 7PP.971.675.J 7PP.971.675.L 7PP.971.675.K 7PP.971.675.AD 7PP.971.675.M 7PP.971.675.R 9Y0.971.675.AP 7PP.971.675.S 9Y0.971.675.BD 9Y0.971.675.AS 7PP.971.675.AC 9Y0.971.675.AN 9Y0.971.675.AK 9Y0.971.675.AR 9Y0.971.675.AM 9Y0.971.675.BC タイプ 1: タイプ 1: 7PP.971.675.R、 7PP.971.675.S, 9Y0.971.675.AM、 9Y0.971.675.AR 7PP.971.675.AC、 9Y0.971.675.BC 保護クラス 保護レーティング IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) メカニカル...
  • Página 308 テクニカル データ メカニカル データ ウォール マウント ベース一式の重量 約 1 kg 周囲および保管条件 周囲温度 –30 °C~+50 °C 湿度 5~95% で結露のないこと 標高 最大海抜 4,000 m エレクトリカル データ 7PP.971.675.P 9Y0.971.675.AQ 出力 9.6 kW 定格電流 40 A、1 相 最大バックアップ ヒューズ 32 A 主電源電圧 200 V 主電源周波数...
  • Página 309: 製品情報

    「EOL」の後に記載されています。 accessoriesandservice/porscheservice を参照する 表示順序: 製造日、製造月、製造年 か、ポルシェ正規販売店にお問い合わせください。 充電器メーカー インポーター eSystems MTG GmbH アブダビ: Ali & Sons Co. Porsche Centre Abu Dhabi Bahnhofstraße 100 L.L.C Zayed 2nd Street Abu Dhabi 73240 Wendlingen アラブ首長国連邦 Germany P.O. Box 915 電話: +971 2 619 3911 充電器メーカー...
  • Página 310 索引 索引 保護導線モニター 作動........295 停止.
  • Página 311 사용 설명서 정보 g 해당 항목과 관련된 중요한 추가 정보를 찾을 수 있는 위 치에 대한 알림입니다. 경고 및 기호 사용 설명서에는 여러 가지 경고 및 기호가 나옵니다. 심각한 부상 또는 사망 위험 위험 "위험" 범주에 해당하는 경고를 준수하지 않을 경우 심각 한...
  • Página 312 목차 한국어 세척 및 유지보수....... . . 336 폐기..........337 사용...
  • Página 313: 그림 설명

    해발 5,000m 이상 고도에서 충전기를 을 위험이 있습니다. 충전기 작동하지 마십시오. 의 표면 Porsche에서 승인하고 제공한 전원 공급 장치 및 차 이 매우 량 케이블과 같은 부속품만 사용하십시오. 뜨거워질 수 있습니다. 충전기에 스위치가 없는 보호 전도체가 손상 및/또는 오염된 충전기를 사용하지 마십시오.
  • Página 314: 올바른 사용

    2 충전이 금지되어 있습니다. 다. Porsche에서는 Porsche 공식 서비스 센터 이용 고전압 배터리로 차량을 충전하기 위한 모드 2 충전(일본 자세한 정보는 Porsche 공식 서비스 센터 또는 현지 을 권장합니다. 제외)에 대한 통합 제어 및 보호 기능이 장착된 충전기로, 전기 공급업체를 통해 확인할 수 있습니다.
  • Página 315: 액세스 데이터

    PLC 모뎀과 보안 연결을 암호는 웹 앱 로그인 시 사용됩니다. 하려는 경우 초기 암호를 사용할 때: 홈 네트워크 PLC 인터페 초기 암호를 분실하거나 잊어버린 경우 Porsche 공 이스의 MAC 주소 식 서비스 센터에 문의하십시오. 직접 설정한 암호를 사용할 때: Web password(웹 암호) 웹...
  • Página 316: 가능한 사용

    작동 준비가 완료된 것입니다. 홈 네트워크(PLC 연결)가 필요 공장 설정으로의 재설정은 웹 앱을 통해 또는 포르쉐 공식 합니다. 서비스 센터에서도 가능합니다. Porsche는 전문 기술자와 순정 부품 및 필요한 공구를 갖춘 포르쉐 공식 서비스 센터 그림 112 독립형 작동(적용 사례) g 315 방법...
  • Página 317 우 충전 전류를 제한하기 위한 전력 관리자 설정은 무효화 됩니다. g 322페이지의 “전력 관리자”장을 참조하십시오. 그림 113 충전기의 웹 앱을 통한 작동(전력 관리자가 없는 경우)(적용 사례) Porsche Mobile Charger Plus 전기 소켓 전력선(PLC)을 통한 네트워크 연결 PLC 어댑터 이더넷을 통한 네트워크 연결...
  • Página 318: 컨트롤 유닛의 연결

    개요 컨트롤 유닛 – WiFi 공장 설정으로 재설정 모바일 장치 – 회로 차단기 오류를 재설정 전력 관리자 및 버튼과 – 표시등은 컨트롤 유닛의 작동 상태와 가 이더넷을 통한 네트워크 연결(대안) 능한 경우 다양한 색상, 빛 및 깜박임을 통해 고장 상태를 나타냅니다.
  • Página 319: 설치 위치 선택

    설치 위치 선택 설치 위치 선택 – 전기 소켓을 가능하면 선호하는 차량 주차 위치에 설 치하십시오. 차량의 방향을 고려하십시오. 감전, 화재 위험 – 바닥 및 천장에서부터 전기 소켓의 거리는 편안한 사 용을 보장할 수 있도록 해당 국가의 규정 및 표준에 따 충전기를...
  • Página 320: 필요한 공구

    필요한 공구 필요한 공구 설치 커넥터 잠금 장치 설치 벽걸이 장착 장치 설치 – 기포 수준기 – 동력 드릴 또는 해머 드릴 기본 벽걸이 설치 – 스크류 드라이버 그림 119 벽걸이 장착 장치와 커넥터 잠금 장치 간 거리 커넥터 잠금 장치를 설치할 때 기본 벽걸이 장착 장치와 200mm의...
  • Página 321: 차량 충전 케이블 및 공급 케이블

    설정 설정 벽걸이 장착 장치에 컨트롤 유닛 부착 차량 충전 케이블 및 공급 케이블 차량 충전 케이블 및 플러그에 대한 정보 차량 장비에 따라 다른 종류의 차량 충전 포트 와 차량 플 러그 를 사용할 수 있습니다. IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 유형...
  • Página 322 를 분리하고 컨트롤 유닛의 상단에 삽입할 일부 국가(예: 노르웨이 )에서는 전문 전기 기술자만 공급 수 있습니다. IEC 60309-2 케이블을 변경할 수 있습니다. Porsche에서는 Porsche 공 차량 케이블 는 컨트롤 유닛에 영구적으로 연결됩니다. CEE 400V/32A 식 서비스 센터 이용을 권장합니다. 가정용 전기 콘센트의 공급 케이블...
  • Página 323: 초기 작동 및 구성

    설정 초기 작동 및 구성 공급 케이블 분리 공급 케이블 연결 시작 충전기는 주 전원 공급 장치에 연결되면 자가 진단을 수행합니다. 성공적인 자가 진단 후: – 충전 상태 버튼이 흰색으로 켜집니다. – 충전기가 이전 충전 작동의 충전 전력으로 설정 됩니다. 50%, 100% 또는 50% 표시등이...
  • Página 324 설정 충전기에 대한 연결 설정 충전 상태 버튼을 3초 동안 길게 누릅니다. 상태 표시창 의미 �� 충전기가 다른 충전 상태(50%, 100% 또는 전력 관 전력 관리자 표시등은 PLC 네트워크 및 전력 관리자에 리자)로 전환되고 관련 표시등이 켜집니다. 대한 연결 상태를 표시합니다. 재연결을...
  • Página 325 충전 상태 버튼을 3초 동안 길게 눌러 원하는 충전 가능한 출처가 작동 중인 디머, 할로겐 조명 장치, 냉 상태(50% 또는 100%)로 전환합니다. 장고 및 냉동고, 스위치 모드 전원 공급 장치, 드라이 www.porsche.com/international/ g 327페이지의 “웹 앱 열기”장을 참조하십시오. 어, 세탁기 및 전기 펌프가 될 수 있습니다. aboutporsche/e-performance/help-and- contact/의...
  • Página 326: 작동 지침

    개요 니다. – 소비량 웹 앱은 충전기보다 광범위한 설정 옵션을 제공합니다. – 충전 시간 − 인쇄 날짜. 자세한 내용은 Porsche 공식 서비스 센터에 문의하십시오. Porsche는 전문 기술자와 순정 부품 및 필요한 공구를 갖춘 Porsche 공식 서비스 센터를 이용할 것을 권장합니다.
  • Página 327 십시오. 식 서비스 센터에 문의하십시오. Porsche는 전문 기술자 차량 충전 포트에서 차량 케이블을 분리하기 전에 충 와 순정 부품 및 필요한 공구를 갖춘 Porsche 공식 서비스 전 프로세스를 끝내십시오. 센터를 이용할 것을 권장합니다. 충전 중에 전기 소켓에서 충전기를 분리하지 마십시...
  • Página 328 작동 차량 표시등이 녹색으로 한 번 깜박 충전 중지 접지 모니터링 비활성화 입니다. b 충전이 성공적으로 완료되었습니다. – 충전 상태 버튼 및 50%, 100% 또는 전력 관리자 표시등이 녹색으로 켜집니다. 차량 충전 포트에서 차량 플러그를 분리합니다. 2. 충전이 자동으로 시작됩니다. 충전...
  • Página 329: 웹 앱에 로그인

    - 또는 - g 웹 앱에 대한 자세한 정보는 https:// b 장치와 충전기가 PCL 연결을 통해 동일한 네트워크 브라우저의 주소 표시줄에 충전기의 IP 주소를 입력 www.porsche.com/international/aboutporsche/e- 에 있습니다. 합니다. IP 주소는 장치와 충전기의 페어링 중에 performance/help-and-contact/의 설명서를 참조하십 1. 브라우저를 엽니다.
  • Página 330 조하십시오. 새 암호가 액세스 데이터가 포함된 문서의 초기 암호를 덮 1. 충전기의 웹 앱에서 연결 e 전력 관리자까지 탐색합 어씁니다. g Porsche Mobile Charger Plus 작동 및 설치 설명서를 니다. 변경을 선택하고 새 암호를 입력합니다. 참조하십시오. �� 해당 전력 관리자가 이용 가능한 전력 관리자 목...
  • Página 331 이 기능을 활성화하면, 모든 개인 데이터와 구성(예: 충전 주 전원 위상 공급 케이블의 위상 수. 이력 및 네트워크 설정)이 삭제됩니다. 또한, 모든 암호도 Porsche Mobile Charger Plus 작동 및 설치 설명서를 참 액세스 데이터가 포함되어 있는 문서에 나와 있는 초기 암 조하십시오. 호로 재설정됩니다.
  • Página 332 작동 공장 설정으로 재설정을 활성화합니다.
  • Página 333: 오작동

    결함이 계속되거나 다시 발생하면 충전기를 주 전원 서 고장과 오작동을 나타냅니다. 공급 장치에서 분리하고 전문 전기 기술자에게 문의 다음 개요에는 오작동의 처리에 대한 권장 사항이 포함되 하십시오. Porsche는 전문 기술자와 순정 부품 및 필 알림 어 있습니다. 요한 공구를 갖춘 Porsche 공식 서비스 센터를 이용...
  • Página 334 크): 필요한 경우 보호 전도체 모니터링이 작동하지 차량 표시등이 빨간색으로 켜집니다. 않는 상태에서 차량을 충전합니다. g 326페이지의 “접지 모니터링”장을 참조하십시오. 접지 처리한 주 전원 공급 장치: Porsche 공식 서비스 센터에서 컨트롤 유닛을 점검받으십시오. 전문 전기 기술자에게 주 전원 공급 장치/가정용 연결 장치를 점검 받으십시오.
  • Página 335 충전 상태 버튼이 빨간색으로 진동합니다. 하중 주기 오류 충전기에 결함이 있으므로 작동하면 안 됩니다. 충전기 표시등이 빨간색으로 켜집니다. Porsche 공식 서비스 센터를 방문하십시오. 충전 상태에 따른 충전 상태 버튼. PLC 또는 전력 관리자 연결 오류 최초 작동 시 충전기를 다시 시작하고 시동을 반복합...
  • Página 336 오작동 표시등 의미 해결책 충전 상태 버튼이 녹색으로 진동합니다. 부하 경감 고온으로 인해 충전기의 충전 전력이 감소되었습니 다. 기다리십시오. 필요한 경우 충전기를 직사광선으 충전기 표시등이 노란색으로 켜집니다. 로부터 보호합니다 ON/OFF가 녹색으로 진동합니다. 보호 전도체 모니터링이 작동하지 않는 상태에서 차량이 보호 전도체 모니터링이 작동하는 상태에서 차량이 충전되고...
  • Página 337 운송 운송 고정되지 않은 적재물 경고 고정하지 않았거나, 잘못 고정했거나, 부적절한 위치에 있 는 충전기는 제동, 가속, 방향 변경 또는 사고 발생 시 제자 리에서 떨어져 나와 승객을 다치게 할 수 있습니다. 고정되지 않은 상태에서 충전기를 운송하지 마십시 오. 충전기는 항상 트렁크에 놓고 운송하십시오. 절대 승 객석(예: 시트...
  • Página 338: 세척 및 유지보수

    세척 및 유지보수 세척 및 유지보수 정기적으로 충전기가 손상되었거나 오염되었는지를 점검 하고 필요한 경우 청소하십시오. 감전, 화재 위험 화재나 감전으로 인해 심각하거나 치명적인 부상의 위험 이 있습니다. 충전기 또는 플러그를 물에 담그거나 물을 바로 분사 (예: 고압 세차기 또는 정원용 호스 사용)하지 마십시 오.
  • Página 339 폐기 폐기 전기/전자 장치는 수거 장소 또는 폐기물 관리 시설에 인 계해야 합니다. 전기/전자 장치를 가정용 쓰레기로 버리지 마십시오. 전기/전자 장치는 관련 환경 보호 규정에 따라 폐기 하십시오. 폐기에 대해 궁금한 사항은 Porsche 공식 서비스 센 터에 문의하시기 바랍니다.
  • Página 340 기술 자료 기술 자료 전기 데이터 PMCP72x 출력 7.2kW 정격 전류 32A, 1상 주 전압 입력 100 ~ 240V, 1상 380V, 3상 주 전압 출력 100 ~ 240V, 1상 주 전원 연결 장치 L, N, PE 주 전원 주파수 50/60Hz 과전압...
  • Página 341: 차량 인식판

    제조 날짜 전기 시험 충전기 제조 날짜는 “EOL” 약어 뒤 차량 인식판에서 찾을 충전 인프라(예: VDE 0702)의 정기적인 전기 시험에 대 수 있습니다. 해 궁금한 점이 있으시면 https://www.porsche.com/ 다음 형식으로 표시되어 있습니다. 생산 일.생산 월.생산 international/accessoriesandservice/porscheservice/ 연도 vehicleinformation/documents/를 참조하거나 Porsche 공식 서비스 센터에 문의하십시오.
  • Página 342: 찾아보기

    찾아보기 ᄇ 찾아보기 운송을 위해 고정....... 335 웹 앱 버튼을 누릅니다 ᄀ...
  • Página 343 찾아보기 ᄎ ᄏ 차량 인식판........339 커넥터...
  • Página 345 关于本《驾驶手册》 警告和符号 本《驾驶手册》中包含各种不同类型的警告和符 号。 严重或致命伤害 危险 未遵守“危险”类别中的警告会导致严重或致命的 人身伤害。 可能造成严重或致命伤 警告 害 未遵守“警告”类别中的警告可能会导致严重或致 命的人身伤害。 可能造成中度或轻度伤 小心 害 未遵守“小心”类别中的警告可能导致中度或轻度 的人身伤害。 注释 可能造成车辆损坏 未遵守“注释”中的警告可能导致车辆损坏。 信息 附加信息以“信息”字样指示。 b 为使用某一功能而必须满足的条件。 您必须遵守的说明。 1. 如果某个说明由若干步骤构成,则会对这些 步骤进行编号。 2. 中央显示屏上必须遵循的说明。 g 有关您可以查找与某一主题相关的进一步重要 信息的注意提醒。...
  • Página 346 简体中文 有关《驾驶手册》 图标含义........345 安全 安全指南.
  • Página 347: 安全指南

    有关《驾驶手册》 安全 使用不当可能会造 图标含义 安全指南 成触电危险。 根据不同的国家/地区,充电器可能附带各种图 触电、短路、起火、爆 危险 标。 炸 遵循所提供的操作 说明,特别是警告 在 -30°C 至 +50°C 的温度范围内 以下情况可能导致短路、触电、爆炸、失火或烧 和安全说明。 使用充电器。 伤:使用受损或有故障的充电电缆或电源插座; 不恰当地使用充电器;未能遵守安全指南。 充电器的表面会变 请勿使用受损和/或脏污的充电器。 在使用 不得在海拔超过 4,000 m 的地方 得非常烫。 之前,先检查电缆和插头是否存在受损和脏 使用充电器。 污的情况。 请勿在未接地的市电电源系统 仅将充电器连接到安装正确且完好无损的电 充电器配备非交换保护导体。 (例如 IT 网络)中使用充电器。 源插座和无故障的电源装置。...
  • Página 348: 正确使用

    g 请参阅第 351 页的“充电电流限制”章节。 触电、起火 易燃或易爆的蒸汽 危险 警告 如果电源插座安装不正确,当通过车辆充电口对 充电器的部件可能会产生火花,进而引燃易燃或 正确使用 高压蓄电池充电时,会造成触电或起火。 易爆的蒸汽。 用于壁挂充电桩模式下的充电器,它提供固定接 对充电器的电源插座进行安装并投入使用的 为了降低爆炸(尤其在车库中)的风险,请 头以便为具有高压蓄电池的车辆充电,满足适用 工作只能由精通电气技术的合格人员执行。 确保充电时控制单元至少离地面 50 cm。 于电动车辆的通用标准和指令。 合格的电工对遵守相关标准和规定负有全部 不要在具有潜在爆炸危险的气体环境中安装 责任。 充电器。 正确使用 必须根据电线长度以及当地适用的法规和标 请遵循以下说明和建议,以确保通过充电器实现 准来规定电源插座的电源电缆横截面。 采用模式 2 充电的充电器,用于为符合电动车辆 无间断充电: 普遍适用的标准和指令的高压蓄电池车辆充电。 用于充电的电源插座必须连接到配有独立保 安装之前应对其进行检查,以确保可以持续 – 险丝的电路,并且符合当地法律规定和标 向当前可用的家用电源装置提供给车辆充电 准。...
  • Página 349: 供应范围

    供应范围 概览 要求和条件 充电器控制单元 选择安装位置 触电、起火 危险 对充电器使用不当或是违背安全指南都可能导致 短路、触电、爆炸、起火或烧伤。 不要在具有潜在爆炸危险的气体环境中安装 基本壁挂支架。 为了降低爆炸(尤其在车库中)的风险,请 确保充电时控制单元至少离地面 50 cm。 请遵守当地适用的电气安装规程、防火措 施、事故预防规定和安全撤离路线。 基本壁挂支架适合室内和室外安装。 在选择适当的安装位置时,必须考虑以下条件: 最好在免受阳光直射和雨淋的受遮挡区域 – 图 129 充电器概览 (例如,在车库中)安装电源插座和基本壁 电源电缆(永久安装在控制单元上) 挂支架。 图 130 控制单元 连接到市电电源的接头 不要用水直接喷洒基本壁挂支架(例如,高 – 车辆插头(车辆的连接器插头) 开/关按钮,带指示灯和附加充电电流限制 压清洁设备或花园浇水软管) 车辆充电电缆(永久安装在控制单元上) 功能 请勿在悬挂的物体下方安装基本壁挂支架。 – 控制单元...
  • Página 350: 所需工具

    安装 安装接头固定器 将电源插座安装在尽量靠近首选的停车位 – 置。 将车辆朝向考虑在内。 安装壁挂支架 应该遵从所在国家/地区的法规和标准选择 – 电源插座距地板和天花板的距离,以便确保 安装基本壁挂支架 使用舒适。 g 请参阅第 345 页的“安全指南”章节。 所需工具 水平仪 – 电钻或锤钻 – 螺丝刀 – 图 132 壁挂支架和接头固定器之间的距离 在安装接头固定器时,请确保与基本壁挂支架保 持 200 mm 的距离。 图 131 钻孔尺寸 1. 在墙上标记钻孔。 2. 钻出安装孔并且插入墙上插头。 3. 将基本壁挂支架 (图...
  • Página 351: 车辆充电电缆和电源电缆

    设置 将控制单元连接到壁挂支架 车辆充电电缆和电源电缆 有关车辆充电电缆和插头的信息 可实现的最佳充电功率高达 11 kW(视电源/家 用连接和车载充电器而定)。g 请参阅第 358 页 的“技术数据”章节。 车辆充电口 和车辆插头 GB/T 20234.2 GB 型 图 133 钻孔尺寸 图 134 连接控制单元 1. 将接头固定器 (图 133) 从盖子 (图 133) 上拆下。 1. 将车辆电缆穿过基本壁挂支架的下部开口, 2. 在墙上标记钻孔。 然后将控制单元的底部放置在锁止片上并向 后推以接合。 3. 钻出安装孔并且插入墙上插头。 2.
  • Página 352: 操作说明

    操作 充电 充电 充电说明 触电、起火 操作说明 危险 车辆充电口 注释 存在因起火或触电而造成严重或致命伤害的风 关于将车辆充电电缆连接到车辆充电口及断开连 险。 接的信息以及车辆充电口的充电和连接状态的信 存在充电器损坏风险 请始终遵守规定的充电操作顺序。 息: 充电时,务必将充电器放在稳固的表面上。 在充电过程中,请勿将车辆电缆从车辆充电 g 请参考《驾驶手册》。 口上拔下。 保时捷建议在基本壁挂支架中操作充电器。 从车辆充电口上断开车辆电缆之前,请先结 在某些国家/地区中(例如瑞士) ,充电器 充电时间 可能只能在基本壁挂支架内工作。 束充电过程。 g 请参阅第 348 页的“安装壁挂支架”章节。 有关充电时间的信息: 充电期间请勿断开充电器与电源插座的连 g 请参考《驾驶手册》。 接。 请勿将充电器浸入水中。 充电持续时间取决于以下各个因素: 保护充电器以防冰雪。 通过指示灯...
  • Página 353 充电电流限制 电源/家用连接指示灯亮起红灯。 车辆指示灯亮起红灯。 控制单元会自动检测电压和可用的电流。 利用充 控制单元指示灯熄灭。 电电流限制功能,可以设置将全部或一半的充电 复位指示灯熄灭。 功率(100% 或 50%)用于充电。 最近的一个充 电电流设置将被保存下来。 为防止电气装置过 1. 按下开/关 和复位 按钮。 热,当使用家用电源插座 时,交付时充电电流 控制单元指示灯 闪烁 6 次后,松开按钮。 自动限制为 50%。 2. 1 秒后,再次按下开/关 和复位 按钮。 设置充电电流限制 控制单元指示灯 闪烁 6 次后,松开按钮。 按住开/关 按钮至少 2 秒钟。 ��...
  • Página 354: 控制单元状态指示灯和错误信息

    控制单元状态指示灯和错误信息 指示灯 含义 修复 开/关指示灯亮起绿灯。 充电器准备好充电,但并未充电。 启动充电过程。 g 请参阅第 350 页的“开始充电”章节。 电源/家用连接指示灯熄灭。 车辆指示灯熄灭。 控制单元指示灯熄灭。 复位指示灯熄灭。 开/关指示灯闪动绿灯。 在启用保护导体监控的情况下为车辆充 电。 电源/家用连接指示灯熄灭。 车辆指示灯熄灭。 控制单元指示灯熄灭。 复位指示灯熄灭。 开/关指示灯闪动绿灯。 电源插头过热。 电源插头冷却后即自动复位该故障。 电源/家用连接指示灯亮起黄灯。 可能的故障原因: 多相插座仅作为单相 在冷却下来之前,只能以较低的功率进行充电。 连接。 车辆指示灯熄灭。 如果故障依旧存在,应该请有资质的电工检查电源/ 降低功率充电。 家用连接。 控制单元指示灯熄灭。 复位指示灯熄灭。 开/关指示灯闪动绿灯。 在禁用保护导体监控的情况下为车辆充 最好是在启用保护导体监控的情况下为车辆充电。 电。 g 请参阅第...
  • Página 355 指示灯 含义 修复 开/关指示灯闪动绿灯。 控制单元过热。 一旦控制单元冷却下来即自动复位该故障。 电源/家用连接指示灯熄灭。 降低功率充电。 在冷却下来之前,只能以较低的功率进行充电。 车辆指示灯熄灭。 如果故障依旧存在,应该请专业经销商/保时捷中心 检查控制单元。 控制单元指示灯亮起黄灯。 复位指示灯熄灭。 开/关指示灯亮起红灯。 电源插头过热。 电源插头冷却下来后即自动复位该故障并继续充电。 电源/家用连接指示灯亮起黄灯。 充电过程中断。 如果故障依旧存在,应该请有资质的电工检查电源/ 家用连接。 车辆指示灯熄灭。 控制单元指示灯熄灭。 复位指示灯熄灭。 开/关指示灯亮起红灯。 控制单元过热。 一旦控制单元冷却下来即自动复位该故障并继续充电。 电源/家用连接指示灯熄灭。 充电过程中断。 如果故障依旧存在,应该请专业经销商/保时捷中心 检查控制单元。 车辆指示灯熄灭。 控制单元指示灯亮起黄灯。 复位指示灯熄灭。 开/关指示灯亮起红灯。 电源/家用连接的充电基础设施受到限 在市电电源/家用连接稳定后,将自动复位该故障并继续 制。 进行充电。 电源/家用连接指示灯闪烁黄灯。 可能的故障原因:...
  • Página 356 指示灯 含义 修复 开/关指示灯亮起红灯。 电源电缆或车辆电缆有问题。 请专业经销商/保时捷中心更换电源电缆或车辆电 缆。 电源/家用连接指示灯熄灭。 可能的故障原因: 电源电缆和车辆电缆 的编码电阻不匹配。 车辆指示灯熄灭。 充电过程中断。 控制单元指示灯闪烁黄灯。 复位指示灯熄灭。 开/关指示灯亮起红灯。 车辆充电系统存在故障。 终止车辆的充电过程,并断开车辆电缆与车辆充电 口的连接。 电源/家用连接指示灯熄灭。 充电过程中断。 断开充电器与市电电源的连接,然后在 60 秒后重新 车辆指示灯亮起红灯。 连接。 控制单元指示灯熄灭。 开始充电 复位指示灯熄灭。 g 请参阅第 350 页的“开始充电”章节。 如果故障依旧存在,应该请专业经销商/保时捷中心 检查车辆。 开/关指示灯亮起红灯。 电源/家用连接的充电基础设施电压过 断开充电器与市电电源的连接,然后在 60 秒后重新 高。...
  • Página 357 指示灯 含义 修复 开/关指示灯亮起红灯。 控制单元存在技术故障(自检失败)。 断开充电器与市电电源的连接,然后在 60 秒后重新 连接。 电源/家用连接指示灯熄灭。 充电过程中断。 如果故障依旧存在,应该请专业经销商/保时捷中心 车辆指示灯熄灭。 检查控制单元。 控制单元指示灯闪烁红灯。 复位指示灯熄灭。 开/关指示灯亮起红灯。 电源/家用连接的充电基础设施不足: 仅限未接地市电电源系统(例如 IT 网络): 如果必 保护导体已经中断或不存在。 要,在禁用保护导体监控的情况下为车辆充电。 电源/家用连接指示灯亮起红灯。 g 请参阅第 351 页的“禁用保护导体监控”章节。 保护导体监控已经中断充电过程。 车辆指示灯亮起红灯。 仅限接地市电电源系统: 应该请专业经销商/保时捷 控制单元指示灯熄灭。 中心检查控制单元,请有资质的电工检查电源/家用 复位指示灯熄灭。 连接。 开/关指示灯亮起红灯。 控制单元上的复位按钮中的指示灯有问 请专业经销商/保时捷中心更换控制单元。 题。...
  • Página 358 指示灯 含义 修复 开/关指示灯亮起红灯。 控制单元存在技术故障。 断开充电器与市电电源的连接,然后在 60 秒后重新 连接。 电源/家用连接指示灯亮起红灯。 可能的故障原因: 软件错误或负载继电 器未正确连接。 如果故障依然存在,应该请专业经销商/保时捷中心 车辆指示灯亮起红灯。 检查控制单元,请有资质的电工检查电源/家用连 充电过程中断。 控制单元指示灯亮起红灯。 接。 复位指示灯亮起红灯。 开/关指示灯闪烁红灯。 控制单元存在严重故障。 请专业经销商/保时捷中心更换控制单元。 电源/家用连接指示灯熄灭。 充电过程中断。 车辆指示灯熄灭。 控制单元指示灯亮起红灯。 复位指示灯熄灭。 开/关指示灯熄灭。 控制单元上的开/关按钮中的指示灯有问 请专业经销商/保时捷中心更换控制单元。 题。 电源/家用连接指示灯亮起红灯。 充电过程中断。 车辆指示灯亮起红灯。 控制单元指示灯亮起红灯。 复位指示灯亮起红灯。...
  • Página 359 运输 未经固定的装载物品 警告 在车辆制动、加速、转向或发生事故时,未固 定、未正确固定或放置不当的充电器可能会滑出 并危及车辆乘员的安全。 切勿在未固定的情况下运输充电器。 请将充电器装入便携包并存放在行李厢中。 请务必将充电器放在行李厢内,切勿放在乘 客舱内(例如座椅上或座椅前方)。 有关行李厢中的捆扎环的信息: g 请参考《驾驶手册》。 固定便携包(例如 Panamera 4 E- Hybrid) 图 135 固定便携包 用钩子将便携包连接到前后捆扎环上。...
  • Página 360 技术数据 电气数据 7PP.971.675.N 7PP.971.675.P 7PP.971.675.Q 9Y0.971.675.AL 9Y0.971.675.AQ 9Y0.971.675.AT 功率 3.6 kW 7.2 kW 11 kW 额定电流 16 A,单相 32 A,单相 16 A,三相 电源电压 220 V 220 V 380 V 电源频率 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz 过电压类别 (EN 60664) 额定短时耐受电流...
  • Página 361 机械数据 接头固定器尺寸 136mm x 173mm x 50mm(宽 x 高 x 深) 接头固定器的重量 约 140 g 整个基本壁挂支架的重量 约 1 kg 环境和存放条件 环境温度 –30 °C 至 +50 °C 湿度 5% – 95% 非凝结状态 海拔高度 最高 5,000 m(海平面以上) 电气数据 7PP.971.675.N 7PP.971.675.P 7PP.971.675.Q 9Y0.971.675.AL 9Y0.971.675.AQ 9Y0.971.675.AT 功率...
  • Página 362: 产品信息

    United Arab Emirates P.O. Box 10773 Germany Phone: +971 4 305 8555 Phone +49 202 291 0 Russia Porsche Russia Ленинградское шоссе дом 71A, строение 125445, Москва, Россия Phone: +7-495-580-9911 Singapore: Porsche Porsche Asia Pacific Pte Ltd Singapore 20 McCallum Street #12-01...
  • Página 363 索引 技术数据........358 进口商........360 警告通知的结构.
  • Página 365 關於本車主手冊 警示和符號 本車主手冊包含各種不同類型的警示和符號。 嚴重傷亡 危險 如果未遵守「危險」章節的警告事項,將導致嚴 重傷亡。 可能導致嚴重傷亡 警告 如果未遵守「警告」章節的警告事項,可能導致 嚴重傷亡。 可能導致中度或輕微的 注意 傷害 如果未遵守「注意」章節的警告事項,可能導致 中度或輕微的傷害。 注意事項 可能損壞車輛 如果未遵守「注意事項」章節的警告事項,可能 會導致車輛損壞。 資訊 其他資訊以「資訊」字樣表示。 b 若要使用功能,必須滿足的條件。 必須遵守的指示。 1. 如果指示包含多個步驟,將會依序編號。 2. 中央顯示幕上必須遵守的指示。 g 告訴您如何找到主題的重要詳細資訊。...
  • Página 366 繁體中文 技術規格 識別牌........393 請參閱車主手冊...
  • Página 367: 圖像文字索引

    危險 像。 炸 請遵守隨附的操作 說明,尤其是警告 充電器可在 -30 °C 到+50 °C 的溫 使用受損或故障的充電器及受損或故障的電源插 和安全指示。 度範圍內運作。 座,以及不當使用充電器或不遵照安全指示,皆 會導致短路、觸電、爆炸、火災或燙傷。 充電 只能使用經 Porsche 認可和提供的配件,例 請在海平面以上高度 5,000 m 以 器的 如:電源線和車載充電電源線。 內操作充電器。 表面 請勿使用受損和/或髒汙的充電器。 請先檢 可能會變得很燙。 查連接線和插頭連接是否損壞和髒汙,再行 充電器配備非切換式防護導體。 使用。 請勿在未接地的主電源系統 (例如 IT 網路) 中操作充電器。 僅限在已...
  • Página 368: 正確用途

    炸性氣體。 師適合您設施的檢查週期。 Porsche 建議您 電源測試與安裝,以及充電器電源插座的初 若要降低爆炸風險,特別是在車庫中,充電 選用通過認證的 Porsche 服務合作夥伴。 始操作作業務必由合格的電氣技師進行。 此 時,請確定操作裝置至少離地 50 cm。 – 充電時的充電電流會自動受限,以免用電設 人應負起全責,確保遵守相關標準和規範。 不得將充電器安裝於具潛在爆炸危險的環境 施過熱。 請合格的電氣技師重新操作充電 Porsche 建議您選用通過認證的 Porsche 服務 中。 器,並設定符合生活用電設施的充電電流限 合作夥伴。 制。 電源插座電源纜線的截面積必須根據電線長 為了符合電磁波暴露限制 (1999/519/EC) 的相關 g 請參閱第 380 頁的「充電電流限制」章 度以及當地適用法規和標準規定。 規定,充電器的安裝位置至少應與所有人保持 節。 充電用的電源插座必須連接至具備獨立保險...
  • Página 369: 存取資料

    零配件 網頁應用程式密碼 資訊 此密碼可用來登入網頁應用程式。 如果遺失隨附的初始密碼等存取資料,請洽保時 使用初始密碼時: 捷合格授權的專業維修廠。 如果遺失或忘記初始密碼,請洽保時捷合格 − 請備妥充電器序號。 授權的專業維修廠。 名稱 意義 使用自行設定的密碼時: 如果遺失,請使用 PUK 碼找回初始密碼。 或 序號 充電器序號 是洽詢保時捷合格授權的專業維修廠。 將充電器重新設定為出廠設定後,初始密碼 安全 ID 用以確保與 PLC 數據 便會重新啟用。 不過,這麼做會讓所有設定 機的安全連線 重設為出廠設定。 家用網路 PLC 介面的 MAC 位址 充電器序號 您可在以下位置找到充電器序號: 網路密碼 網頁應用程式初始密 碼...
  • Página 370: 可能的使用情況

    會亮綠燈。 充電器的 Powerline-Communication 功能可建立與 自我測試成功完成後,裝置即可進行操 家用網路的連線。 選擇這種方式,必須使用現有 作。 的主電源來設定資料傳輸的區域網路。 PLC 連線 也可以透過網頁應用程式或合格授權的專業維修 則為透過充電器網頁應用程式作業或透過電源管 廠重設至出廠設定。 Porsche 向您推薦保時捷合 理器控制的先決條件。 格授權的專業維修廠,因為他們擁有受過專業訓 練的人員、必要的零件與專業工具。 可能的 操作 Porsche Mobile Charger 所在 使用情 Plus 位置 有關網頁應用程式的詳細資訊,請參閱手冊: 況 https://www.porsche.com/international/ aboutporsche/e-performance/help-and-contact/ g 第 方法 1 直接在充電器上作業 (單獨 如果您需要其他語言版本,請選擇您所在國家/ 作業)。...
  • Página 371 而行動裝置便透過路由器連線 (和方法 2 與 3 相 同),存取電源管理器 (與充電器) 的網頁應用程 式。 仍然可以透過裝置上的按鈕,或充電器的網 頁應用程式操作充電器。 不過這時電源管理器限 制充電電流的設定則會無效。 g 請參閱第 376 頁的「電源管理器」章節。 圖 138 透過充電器網頁應用程式作業 (不使用電 源管理器) (應用範例) 保時捷行動充電器強化版 電源插座 透過電力線 (PLC) 進行網路連線 圖 139 充電器及電源管理器透過路由器連線 (應 PLC 轉接器 用範例) 透過乙太網路進行網路連線 保時捷行動充電器強化版 路由器 電源插座 WiFi 透過電力線...
  • Página 372: 操作裝置上的接頭

    操作裝置上的接頭 操作裝置 與 按鈕及 指示燈會透過不同顏色、燈號 – 及閃爍燈光,指示操作裝置的運作狀態與可能的 故障。 g 請參閱第 385 頁的「失效」章節。 g 請參閱第 380 頁的「充電電流限制」章節。 圖 141 操作裝置上的接頭 圖 142 操作裝置 電源線 充電狀態按鈕具有 50% 和 100% 指示燈 車載充電電源線 電源管理器指示燈 電源線 可移除並插入操作裝置頂部。 家用插頭指示燈 已移除車載充電電源線 並插入操作裝置底部。 車輛指示燈 充電器指示燈 多功能按鈕 充電狀態按鈕可選擇 50% 或 100% 的充電功率, 或切換至電源管理器模式。...
  • Página 373: 選擇安裝位置

    選擇安裝位置 觸電、起火 危險 不當使用充電器或未遵守安全指示,可能導致短 路、觸電、爆炸、火災或燙傷。 請勿將壁掛基座安裝於具潛在爆炸危險的環 境中。 若要降低爆炸風險,特別是在車庫中,充電 時,請確定操作裝置至少離地 50 cm。 遵守當地現行電氣安裝法規、消防措施、防 災法規和逃生路徑。 壁掛基座的設計可安裝於室內和室外。 選擇適當的安裝位置時,請考量下列標準: – 盡可能將電源插座和壁掛基座安裝在可防止 陽光直射和雨水的室內區域內 (如車庫)。 – 請勿對壁掛基座直接噴水 (例如:高壓洗車 設備或園藝用水管)。 請勿將壁掛基座安裝於懸掛或吊掛物體的下 – 方。 – 請勿將壁掛基座安裝於馬廄、獸舍或是會產 生氨氣的處所。 – 請在平滑表面安裝壁掛基座。 – 為了確實固定,請先檢查牆壁的狀況再進行 安裝。 – 將壁掛基座安裝於遠離通道和充電纜線不會 橫跨任何通道的位置。 – 將壁掛基座安裝於插頭與電源插座的距離不 超過可用電源線長度的位置。 –...
  • Página 374: 必要工具

    必要工具 安裝 安裝接頭固定器 安裝壁掛座 – 水平儀 – 電鑽或錘鑽 安裝壁掛基座 – 螺絲起子 圖 144 壁掛座與接頭固定器之間的距離 安裝接頭固定器時,請務必與壁掛基座保持 200 mm 的距離。 圖 143 鑽孔尺寸 1. 在牆壁上標記鑽孔。 2. 鑽出固定架的孔洞,然後插入壁架塞。 3. 將壁掛基座 (圖 143) 從正面壓入導線板 (圖 143)。 4. 將壁掛基座用螺絲旋在牆壁上。...
  • Página 375: 車輛充電纜線和電源線

    設定 將操作裝置固定至壁掛座 車輛充電纜線和電源線 有關車輛充電纜線和插頭的資訊 視車輛配備而定,提供不同的充電端口 和車載 充電插頭 。 IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 類型 1 UL 選擇電源線 若要以最佳充電速度穩定充電,僅可使用下列電 源線。 最高充電功率為 7.2 kW (視裝置類型、國 圖 145 鑽孔尺寸 家/地區法規、主電源/家用插頭和車輛充電埠而 定)。 圖 146 固定操作裝置 1. 從外蓋 (圖 145) 拆下接頭固定器 (圖 145)。 注意事項 1. 將車載充電電源線穿過壁掛基座下方開口, 2. 在牆壁上標記鑽孔。 將操作裝置底部裝於鎖定卡榫,並朝後方推...
  • Página 376 工業電源插座專用電源線 適合的主電源插座/電源插頭類型 NEMA 6-50/NEMA 14-50 (其他資訊) NEMA 6-50 NEMA 14-30 資訊 插座/插頭 範圍 這項使用建議僅適用於採用 NEMA 6-50/NEMA 14-50 標準的地區。 為車輛充電可能會產生高電流。 因此,基於安全 NEMA 14-50 NEMA 14-50 考量,必須使用經過認可的專用組件並且由專業 插座/插頭 人員安裝整個充電裝置。 一般安全指示 觸電和火災! 危險 對主電源插座品質的要求 NEMA 6-30 充電設備使用方式不正確以及不遵守安裝和安全 指示,都可能導致短路、觸電、爆炸、火災或燙 傷。 請留意充電設備手冊中的安裝指示。 請特別留意所有安全和警示注意事項。 交由經過必要電氣訓練且具備專業知識的人 NEMA 6-50 員進行安裝。...
  • Página 377 觸電可能會造成嚴重傷亡。 1. 使用適當工具拆下螺絲 (圖 148)。 更換前請將電源線從電源插座斷開。 2. 將蓋子 (圖 148) 完全開啟。 僅在乾燥環境下更換纜線。 3. 拉出插頭 (圖 148),直到第一次感覺到阻 只能使用 Porsche 認可的纜線。 力為止。 g 請參閱第 367 頁的「零配件」章節。 4. 將蓋子 (圖 148) 關至約 15 度的角度 (蓋子 可放置在插頭 (圖 148) 上)。 在部分國家/地區,如挪威 ,僅有合格的電氣 技師可以更換電源線。 Porsche 建議您選用通過...
  • Página 378: 初始操作和設定

    初始操作和設定 接上電源線 按住充電狀態按鈕 3 秒鐘。 �� 充電器會切換至另一充電狀態 (50%、100% 啟動 或電源管理器),而相關的指示燈會亮起。 如果已啟用電源管理器充電狀態,指示燈 充電器連接主電源後會執行自我測試。 會脈動閃爍黃燈,而充電狀態 50% 則會亮起 自我測試順利完成後: 綠燈。 電源管理器出現故障時,充電器會切 – 充電狀態按鈕亮起白燈。 換至 50% 的充電狀態。 – 充電器會依照前一次充電作業設定充電 透過電源管理器控制的充電器必須使用本身的 功率。 50%、100% 及/或 50% 指示燈 PLC 網路來連線。 亮起。 g 請參閱第 376 頁的「電源管理器」章節。 �� 充電器已可進行操作。 電源管理器...
  • Página 379 為了確保 PLC 通訊有良好的傳送速率,在進行電 不需任何動作。 充電器會自動連上 PLC 氣安裝時請將下列事項納入考量: 充電器就會搜尋 網路。 新的 PLC 網路。 如果無法建立 PLC 連線,請使用其他的家用 – 未知的 PLC 網路 (狀態 2): 插座測試 Porsche 充電器。 按下 PLC 數據機或電源管理器上的配對 狀態 2 請縮小具 PLC 功能的耗電裝置之間的距離。 按鈕,開始建立與充電器的連線。 閃爍黃燈 充電器嘗試建立新的 測試時,可在 PLC 數據機附近的電源插座建 �� 如果...
  • Página 380 有關網頁應用程式的詳細資訊,請參閱手 – 與電源管理器 (若有) 的連線狀態 登入充電器的網頁應用程式 冊:https://www.porsche.com/international/ – 接地監視器的停用狀態 – 家用網路的存取資料 aboutporsche/e-performance/help-and- 電流充電容量 – 使用者設定檔 (與您的 Porsche ID 連結) 的存 contact/ 從充電器到負載的電流 [單位為千瓦]。 取資料 如果您需要其他語言版本,請選擇您所在國 耗能 網頁應用程式支援以下瀏覽器: 家/地區適用的網站。 目前或先前充電期間的總耗電量 [單位為度]。 – Google Chrome 版本 57 或更新版本 (建議使 充電記錄 用) –...
  • Página 381: 操作說明

    充電時間 告知相關主管機關。 將自動中斷,直到溫度降回正常範圍內為 止。 連接充電設備前,請先查明向主管機關報備 如果充電器過熱或過冷,請讓其緩慢回復至 的義務、技術連接規定 (TCR) 以及法令規 工作溫度範圍,並避免主動加以冷卻或加熱 範。 (例如使用冷水進行冷卻,或使用吹風機加 注意事項 熱)。 充電器損壞風險 充電時,務必將充電器放置在堅硬的表面 上。 Porsche 建議使用壁掛基座操作充電器。 在 部分國家/地區,例如瑞士 ,充電器只能 在壁掛基座中操作。 g 請參閱第 372 頁的「安裝壁掛座」章節。 請勿將充電器浸入水中。 請勿使充電器積雪和結冰。 防止充電器因被車輛碾壓、掉落、拉扯、彎 曲或壓碎而造成損壞。 請勿掀開充電器外殼。 注意事項 充電器損壞 截至印刷時間有效。 如需更多資訊,請洽保時捷合格授權的專業維修廠。 Porsche 向您推薦保時捷合格授權的專業維修廠,因為他們擁有受過專業訓練的人 − 員、必要的零件與專業工具。...
  • Página 382 式,且沒有透過充電器或網頁應用程式進行進一 充電端口 降充電電流。 步操作,充電器會在 10 分鐘後切換至待命模 觸電、起火 式。 之後就無法透過網頁應用程式操作充電器。 危險 資訊 啟用待命模式可節省電力。 可在充電器的網頁應 因為各國家/地區的主電源系統不同,故提供多 因起火或觸電而重傷或死亡的風險。 用程式中停用此功能。 種纜線版本。 這可能導致無法使用完全的充電功 進行充電程序時請務必遵守規定順序。 率。 如需更多資訊,請洽保時捷合格授權的專業 維修廠。 Porsche 向您推薦保時捷合格授權的專 請勿在充電期間將車載充電電源線從充電端 暫停充電 業維修廠,因為他們擁有受過專業訓練的人員、 口拔下。 必要的零件與專業工具。 資訊 將車載充電電源線從充電端口拔下前,請先 結束充電程序。 − 充電由車輛控制。 發生故障時,僅能在車輛 開始、暫停和結束充電 中或透過充電器終止充電作業。 在充電期間,請勿從電源插座拔下充電器。 − 充電器出現高溫時,會調降充電功率。 必要...
  • Página 383: 登入網頁應用程式

    同時按住充電狀態按鈕與多功能按鈕至少 5 (<Hostname> 或 <Hostname>/)。 主機名稱請 秒鐘。 這時充電器指示燈會閃爍白燈。 停用接地監視器 參閱密碼函。 接地監視器也可透過網頁應用程式啟動: – 或 – g 有關網頁應用程式的詳細資訊,請參閱手冊: 在瀏覽器的網址列輸入充電器的 IP 位址。 https://www.porsche.com/international/ DHCP 伺服器會在您的裝置及充電器配對期 aboutporsche/e-performance/help-and-contact/ 間指派 IP 位址,並可在路由器設定中查看。 如果您需要其他語言版本,請選擇您所在國家/ g 請參閱第 377 頁的「將充電器連上 PLC 網路」 地區適用的網站。 圖 152 停用接地監視器的基本順序 章節。 g 有關網頁應用程式的詳細資訊,請參閱手冊:...
  • Página 384: 使用網頁應用程式

    使用網頁應用程式 如果您需要其他語言版本,請選擇您所在國家/ 電源管理器 地區適用的網站。 開啟網頁應用程式 若由電源管理器進行充電控制,充電器 (EEBus g 請參閱第 367 頁的「存取資料」章節。 裝置) 與電源管理器必須先相互連線。 公開模式 下,會在充電器本身和電源管理器的網頁應用程 開啟充電器網頁應用程式 式中建立與未知電源管理器的連線。 b 裝置與充電器透過 PLC 連線位於同一個網 路。 資訊 1. 開啟瀏覽器。 如果充電器設為隱私模式,還必須在充電器的網 頁應用程式中確認與電源管理器的連線。 2. 在瀏覽器的網址列輸入充電器的主機名稱。 主機名稱請參閱密碼函。 g 請參閱保時捷住家電源管理器網頁應用程式說 – 或 – 明的「新增 EEBus 裝置」一節。 在瀏覽器的網址列輸入充電器的 IP 位址。 g 請參閱保時捷行動充電器強化版操作和安裝手...
  • Página 385 設定 啟用隱私模式 啟用重設為出廠設定 1. 在網頁應用程式中,前往連線 e 電源管理 系統 如果啟用此功能,充電器本身可以重設為出廠設 器。 定。 如果停用此功能,則只能在網頁應用程式中 變更密碼 2. 啟用隱私模式。 重設為出廠設定。 您可以變更網頁應用程式的登入密碼。 選擇的新 啟用重設為出廠設定。 確認與電源管理器的連線 密碼會覆寫密碼函中的初始密碼。 g 請參閱保時捷行動充電器強化版操作手冊 b 充電器與電源管理器位於同一個網路。 選取變更並輸入新密碼。 b 已啟用隱私模式。 的「重設為出廠設定」一節。 b 已在電源管理器的網頁應用程式中確認與充 XXXLINKXXX 請參閱第 6 頁的「重設為出廠設 輸入語言與國家/地區 定」一節。 電器的連線。 欄位 說明 1.
  • Página 386 重設為原廠設定 器。 如果啟用此功能,將刪除所有個人資料和設定, 可以在網頁應用程式中或在充電器上啟用接地監 例如:充電記錄和網路設定。 此外,所有密碼會 視器。 基於安全理由,只能在充電器上停用。 重設為密碼函中的初始密碼。 選取啟用接地監視器。 啟用重設為出廠設定。 g 如需在充電器上啟用和停用接地監視器,請參 閱保時捷行動充電器強化版操作和安裝手冊。 設定電流和電源管理器 您可以在此處手動設定要使用的充電功率: – 降低功率: 充電器以最大充電電流的 50% 充電。 – 全功率: 充電器以最大充電電流的 100% 充 電。 – 電源管理器: 如果充電器已連線至電源管理 器,過載保護會監控充電器的充電電流。 選擇所需功能。 服務 顯示裝置資訊 此資訊是根據充電器資料提供,例如:版本編 號、序號和主機名稱。 出現錯誤訊息時,您的 Porsche 服務合作夥伴會 需要這些資料。...
  • Página 387 失效 g 請參閱第 370 頁的「操作裝置」章節。 充電器會透過紅色或黃色指示燈亮起或閃爍來表 如果故障依舊存在或是再度出現,請將充電 示故障與失效。 器從主電源拔起,並洽詢合格的電氣技師。 下列概觀提供相關建議,協助您處理失效情況。 Porsche 向您推薦保時捷合格授權的專業維 注意事項 修廠,因為他們擁有受過專業訓練的人員、 必要的零件與專業工具。 充電器損壞 指示燈 意義 補救措施 充電狀態按鈕亮起紅燈。 監視器錯誤或長期連接負載繼電器 斷開電源插頭後再重新連接。 家用插頭指示燈亮起紅燈。 如果這麼做無法排除故障,務必請合格電氣 技師檢查生活用電設施。 車輛指示燈亮起紅燈。 充電器指示燈亮起紅燈。 多功能按鈕亮起紅燈。 充電狀態按鈕亮起紅燈。 剩餘電流裝置 - 觸發/剩餘電流 按住多功能按鈕 (至少 2 秒鐘) 以重設故障。 家用插頭指示燈亮起紅燈。 如果這麼做無法排除故障,務必請合格電氣 技師檢查生活用電設施。...
  • Página 388 指示燈 意義 補救措施 家用插頭指示燈亮起紅燈。 電源 LED 故障 斷開電源插頭後再重新連接。 車輛指示燈亮起紅燈。 如果這麼做無法排除故障,務必請合格電氣 技師檢查生活用電設施。 充電器指示燈亮起紅燈。 多功能按鈕亮起紅燈。 充電狀態按鈕亮起紅燈。 防護導體中斷/不存在 斷開電源插頭後再重新連接。 家用插頭指示燈亮起紅燈。 僅限未接地主電源系統 (如 IT 網路): 視需 要為車輛充電並關閉防護導體監測。 車輛指示燈亮起紅燈。 g 請參閱第 381 頁的「接地監視器」章節。 僅限接地主電源系統: 務必請保時捷合格授 權的專業維修廠檢查操作裝置。 務必請合格 電氣技師檢查主電源/家用插頭。 充電狀態按鈕亮起紅燈。 過電壓 斷開電源插頭後再重新連接。 家用插頭指示燈閃爍紅燈。 如果這麼做無法排除故障,務必請合格電氣 技師檢查生活用電設施。 充電狀態按鈕亮起紅燈。 過載...
  • Página 389 指示燈 意義 補救措施 充電狀態按鈕配合充電狀態。 PLC 或電源管理器連線錯誤 在初始操作期間,重新啟動充電器並重複啟 動步驟。 檢查 PLC 網路連線。 檢查與電源管 電源管理器指示燈亮起紅燈。 理器的連線。 50 % 指示燈亮起綠燈。 充電狀態按鈕亮起紅燈。 基礎設施插頭溫度過高 裝置因溫度過高而關閉。 請等待重新回到正 常溫度。 必要的話,請勿讓陽光直接照射充 家用插頭指示燈亮起黃燈。 電器。 充電狀態按鈕亮起紅燈。 電壓不足/主電源頻率不正確 充電程序中斷。 請稍候。 請勿執行任何動 作。 家用插頭指示燈閃爍黃燈。 充電狀態按鈕亮起紅燈。 CP 訊號無效 斷開電源插頭後再重新連接。 車輛指示燈閃爍黃燈。 充電狀態按鈕亮起紅燈。 溫度過高 充電器因溫度過高而關閉。 請稍候。 必要的 話,請勿讓陽光直接照射充電器。...
  • Página 390 指示燈 意義 補救措施 充電器已完全關閉。 充電器進入待命模式或因故障而關閉。 請輕觸充電電流限制按鈕,檢查充電器是否 進入待命模式。...
  • Página 391 運送 未固定負載 警告 沒有固定、沒有正確固定或沒有正確擺放的充電 器,在車輛煞車、加速、轉彎或意外事故中會滑 動並且危害車上的乘員。 禁止在未固定充電器的情況下進行運送。 只能使用行李廂裝載充電器,請勿放在座艙 (例如座椅上方或前方)。 固定充電器以進行運送 視車輛類型而定,充電器可能會隨附或未隨附攜 行盒。 若有隨附攜行盒: 請一律使用攜行盒存放和 運送充電器。 請將攜行盒用掛鉤固定在前後 固定環上。 有關行李廂固定環的資訊: g 請參閱車主手冊。 若未隨附攜行盒: 將充電器放入後方行李廂 運送。 請根據車型存放充電器,以免在危險狀態下 危及乘員。...
  • Página 392: 清潔及保養

    清潔及保養 定期檢查充電器是否有損壞或髒污,並視需要清 潔。 觸電、起火 危險 因起火或觸電而重傷或死亡的風險。 請勿將充電器或插頭浸入水中或直接噴水 (例如:高壓清洗設備或園藝用水管)。 請務必將操作裝置完全從主電源和車輛斷 開,才能進行充電器的清潔作業。 使用乾布 進行清潔。...
  • Página 393: 廢棄處理

    廢棄處理 請務必將電氣/電子裝置交予回收點或廢棄物管 理設施。 請勿以一般居家廢棄物方式處理電氣/電子 裝置。 請依適用環保法規棄置電氣/電子裝置。 若有與廢棄處理相關的問題,請洽保時捷合 格授權的專業維修廠。...
  • Página 394 技術規格 電氣資料 PMCPU96x 功率 9.6 kW 額定電流 40 A,1 相 交流電源電壓 120/208 – 240 V 主電源連接 L、N、PE 交流電源頻率 50 Hz/60 Hz 過電壓類別 (IEC 60664) 整合剩餘電流裝置 類型 A (AC: 20 mA) + DC: 56 mA 保護等級 防護等級 IP55 (美國: 3R 機殼) 車輛充電插頭...
  • Página 395: 識別牌

    Am Technologiepark 1 產品名稱 42119 Wuppertal 項目編號 Germany 功率和額定電流 電話 +49 202 291 0 交流電源電壓 防護等級 電氣測試 操作圖像 認證資訊 如果對充電基礎設施 (例如 VDE 0702) 的定期電 製造商 氣測試有疑問,請參閱 https:// 製造日期 www.porsche.com/international/ 序號 accessoriesandservice/porscheservice/ 類型名稱 vehicleinformation/documents/ 或洽詢保時捷合格 授權的專業維修廠。 產品資訊 製造日期 充電器的製造日期如識別牌上「EOL」縮寫後之 標示。 以下列格式顯示: 生產日.生產月.生產年...
  • Página 396 索引 丞 耗電量 充電程序....... . 378 多功能按鈕........370 控制.
  • Página 397 電源管理器........376 操作模式 配對........382 在同一個...
  • Página 399 g หมายเหตุ ร ะบุ ต ํ า แหน่ ง ที ่ ค ุ ณ จะพบข้ อ มู ล สํ า คั ญ เพิ ่ ม เติ ม - เกี ่ ย วกั บ คู ่ ม ื อ ผู ้ ข ั บ ขี ่ น ี ้ เกี...
  • Página 400 ภาษาไทย สํ า หรั บ คู ่ ม ื อ ผู ้ ข ั บ ขี ่ คํ า อธิ บ ายสั ญ ลั ก ษณ์ ......399 การรั...
  • Página 401: คํ า อธิ บ ายสั ญ ลั ก ษณ

    สํ า หรั บ คู ่ ม ื อ ผู ้ ข ั บ ขี ่ การรั ก ษาความปลอดภั ย มี ค วามเสี ่ ย งที ่ จ ะเกิ ด ไฟ- คํ า อธิ บ ายสั ญ ลั ก ษณ์ คํ...
  • Página 402: การใช้ ง านที ่ เ หมาะสม

    เกี ่ ย วข้ อ งสํ า หรั บ รถยนต์ พ ลั ง งานไฟฟ้ า − ณ เวลาที ่ พ ิ ม พ์ ขอทราบข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม ได้ จ ากตั ว แทน Porsche ของคุ ณ...
  • Página 403: อุ ป กรณ์ ท ี ่ ใ ห้ ม า

    g ดู ห ั ว ข้ อ "ไฟแสดงสถานะของหน่ ว ยควบคุ ม และ- อุ ป กรณ์ ท ี ่ ใ ห้ ม า ภาพรวม ข้ อ ความแสดงข้ อ ผิ ด พลาด" ในหน้ า 411 หน่ ว ยควบคุ ม อุ ป กรณ์ ช าร์ จ รู...
  • Página 404: ข้ อ กํ า หนดและเงื ่ อ นไข

    ข้ อ กํ า หนดและเงื ่ อ นไข การติ ด ตั ้ ง – ติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ ช าร์ จ ติ ด ผนั ง พื ้ น ฐานโดยที ่ ร ะยะห่ า ง- ระหว่ า งปลั ๊ ก และเต้ า รั บ ไม่ ไ กลเกิ น กว่ า ความยาวของ- การเลื...
  • Página 405 การติ ด ตั ้ ง สายรั ด ขั ้ ว ต่ อ การต่ อ หน่ ว ยควบคุ ม เข้ า กั บ อุ ป กรณ์ ช าร์ จ - ติ ด ผนั ง รู ป ที ่ 158 ระยะในการเจาะ รู ป ที ่ 157 ระยะห่ า งระหว่ า งอุ ป กรณ์ ช าร์ จ ติ ด ผนั ง และสาย 1.
  • Página 406: สายชาร์ จ รถและสายที ่ ใ ห้ ม า

    การตั ้ ง ค่ า ประเทศ สายไฟ สายชาร์ จ รถและสายที ่ ใ ห้ ม า อาบู ด าบี , อิ ส ราเอล, 5, 6, 7, 8 ข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ สายชาร์ จ รถและปลั ๊ ก สิ...
  • Página 407 NEMA 5-15 ประเภท B DS60884-2-D1 IEC 60309-2 ประเภท K CEE 230 V/32 A 6 h 1. ณ เวลาที ่ พ ิ ม พ์ ขอทราบข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม ได้ จ ากตั ว แทน Porsche ของคุ ณ...
  • Página 408 ประเภทของเต้ า รั บ ไฟฟ้ าหลั ก /ปลั ๊ ก ไฟที ่ เ หมาะสม คํ า แนะนํ า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ทั ่ ว ไป NEMA 6-50 ไฟดู ด และไฟไหม้ อั น ตราย CEI23-16-VII เต้ า รั บ /ปลั ๊ ก ประเภท...
  • Página 409 รู ป ที ่ 160 ปลั ๊ ก ของสายไฟที ่ เ ชื ่ อ มต่ อ กั บ หน่ ว ยควบคุ ม − ณ เวลาที ่ พ ิ ม พ์ ขอทราบข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม ได้ จ ากตั ว แทน Porsche ของคุ ณ...
  • Página 410: คํ า แนะนํ า ในการใช้ ง าน

    (รู ป ที ่ 162) เข้ า กั บ หน่ ว ยควบคุ ม ด้ ว ยสกรู − ณ เวลาที ่ พ ิ ม พ์ ขอทราบข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม ได้ จ ากตั ว แทน Porsche ของคุ ณ...
  • Página 411: การชาร์ จ

    สํ า หรั บ ข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ การเชื ่ อ มต่ อ และการถอดสายของรถ- เพิ ่ ม เติ ม ได้ จ ากตั ว แทน Porsche ของคุ ณ g โปรดอ้ า งอิ ง จากคู ่ ม ื อ ผู ้ ข ั บ ขี ่...
  • Página 412 การปิ ดและเปิ ดระบบตรวจสอบสายดิ น หลั ง จากที ่ ไ ฟสั ญ ลั ก ษณ์ ห น่ ว ยควบคุ ม กะพริ บ 6 ครั ้ ง ให้ ป ล่ อ ยปุ่ ม ไฟดู ด ไฟฟ้ าลั ด วงจร ไฟ- อั น ตราย ��...
  • Página 413: ไฟแสดงสถานะของหน่ ว ยควบคุ ม และข้ อ ความแสดงข้ อ ผิ ด พลาด

    ไฟแสดงสถานะของหน่ ว ยควบคุ ม และข้ อ ความแสดงข้ อ ผิ ด พลาด ไฟสั ญ ลั ก ษณ์ ความหมาย การแก้ ไ ข เปิ ด/ปิ ด สว่ า งขึ ้ น เป็ นสี เ ขี ย ว อุ ป กรณ์ ช าร์ จ พร้ อ มที ่ จ ะชาร์ จ แล้ ว แต่ ย ั ง ไม่ ม ี - เริ...
  • Página 414 รถยนต์ ด ั บ อยู ่ จํ า หน่ า ยที ่ ม ี ผ ู ้ เ ชี ่ ย วชาญ/ตั ว แทน Porsche ตรวจสอบ หน่ ว ยควบคุ ม สว่ า งขึ ้ น เป็ นสี เ หลื อ ง...
  • Página 415 หากปั ญ หายั ง ไม่ ห ายไป ต้ อ งนํ า รถยนต์ ไ ปให้ ต ั ว แทนจํ า หน่ า ยที ่ - มี ผ ู ้ เ ชี ่ ย วชาญ/ตั ว แทน Porsche ตรวจสอบ รถยนต์ ก ะพริ บ เป็ นสี เ หลื อ ง...
  • Página 416 หากปั ญ หายั ง ไม่ ห ายไป ต้ อ งนํ า หน่ ว ยควบคุ ม ไปให้ ต ั ว แทน- จํ า หน่ า ยที ่ ม ี ผ ู ้ เ ชี ่ ย วชาญ/ตั ว แทน Porsche ตรวจสอบ...
  • Página 417 หากปั ญ หายั ง ไม่ ห ายไป ต้ อ งให้ ต ั ว แทนจํ า หน่ า ยที ่ ม ี ผ ู ้ เ ชี ่ ย วชาญ/ เป็ นสี แ ดง ตั ว แทน Porsche ตรวจสอบหน่ ว ยควบคุ ม และให้ ช ่ า งไฟฟ้ าที ่ - ผ่ า นการรั บ รองตรวจสอบแหล่ ง จ่ า ยไฟ/จุ ด เชื ่ อ มต่ อ ระบบไฟ- รถยนต์...
  • Página 418 ต้ อ งนํ า หน่ ว ยควบคุ ม ไปให้ ต ั ว แทนจํ า หน่ า ยที ่ ม ี ผ ู ้ เ ชี ่ ย วชาญ/ ชํ า รุ ด ตั ว แทน Porsche เปลี ่ ย น แหล่ ง จ่ า ยไฟ/การเชื ่ อ มต่ อ ระบบไฟบ้ า นสว่ า งขึ ้ น - เป็...
  • Página 419: การขนส่ ง

    การขนส่ ง การยึ ด กล่ อ งขนย้ า ย (เช่ น Panamera 4 E- Hybrid) สั ม ภาระที ่ ไ ม่ ไ ด้ ย ึ ด ไว้ คํ า เตื อ น อุ ป กรณ์ ช าร์ จ ที ่ ไ ม่ ไ ด้ ผ ู ก ยึ ด ผู ก ยึ ด หรื อ จั ด วางไว้ ไ ม่ ถ ู ก ต้ อ ง อาจเลื...
  • Página 420: ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค

    ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค 7PP.971.675.J 7PP.971.675.L 7PP.971.675.K 7PP.971.675.AD 7PP.971.675.M ข้ อ มู ล ด้ า นไฟฟ้ า 7PP.971.675.R 9Y0.971.675.AP 7PP.971.675.S 9Y0.971.675.BD 9Y0.971.675.AS 7PP.971.675.AC 9Y0.971.675.AN 9Y0.971.675.AK 9Y0.971.675.AR 9Y0.971.675.AM 9Y0.971.675.BC 3.6 กิ โ ลวั ต ต์ 7.2 กิ โ ลวั ต ต์ 7.2 กิ...
  • Página 421 7PP.971.675.J 7PP.971.675.L 7PP.971.675.K 7PP.971.675.AD 7PP.971.675.M ข้ อ มู ล ด้ า นไฟฟ้ า 7PP.971.675.R 9Y0.971.675.AP 7PP.971.675.S 9Y0.971.675.BD 9Y0.971.675.AS 7PP.971.675.AC 9Y0.971.675.AN 9Y0.971.675.AK 9Y0.971.675.AR 9Y0.971.675.AM 9Y0.971.675.BC ระดั บ การป้ องกั น IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) IP55 (NEMA 3) ระดั...
  • Página 422: ข้ อ มู ล การผลิ ต

    7PP.971.675.N 7PP.971.675.P 7PP.971.675.Q ข้ อ มู ล ด้ า นไฟฟ้ า 9Y0.971.675.AL 9Y0.971.675.AQ 9Y0.971.675.AT 3.6 กิ โ ลวั ต ต์ 7.2 กิ โ ลวั ต ต์ 11 กิ โ ลวั ต ต์ กํ า ลั ง ไฟ 16 A, 1 เฟส 32 A, 1 เฟส...
  • Página 423: ผู ้ น ํ า เข้ า

    ปกติ ข องโครงสร้ า งพื ้ น ฐานการชาร์ จ (เช่ น VDE 0702) โปรดอ้ า งอิ ง จาก https://www.porsche.com/ international/accessoriesandservice/ porscheservice/vehicleinformation/documents/ หรื อ ติ ด ต่ อ ตั ว แทน Porsche ผู ้ น ํ า เข้ า อาบู ด าบี Ali & Sons Co. Porsche Centre Abu Dhabi L.L.C...
  • Página 424: ดั ช น

    ดั ช นี บ อ บริ ษ ั ท ผู ้ ผ ลิ ต ........420 อุ...

Este manual también es adecuado para:

9y0.971.675.ba7pp.971.675.ab9y0.971.675.bb

Tabla de contenido