Siemens SINAMICS S120 Manual Del Usuario
Siemens SINAMICS S120 Manual Del Usuario

Siemens SINAMICS S120 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para SINAMICS S120:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Active Interface Module Chassis Liquid Cooled
Hinweise zum Gerätehandbuch
Beiblatt / Beschreibung
Hinweis
Vor dem Einbau in den Schrank ist das Transportblech unten an dem Filtermodul zu
entfernen.
2.4.7 Anschluss des Kühlkreislaufes
Um auf lokale Gegebenheiten Rücksicht nehmen zu können, ist im Beipack der Verbindungsschlauch
unkonfektioniert beigelegt.
Die Schlauchanschlüsse sind mit je zwei Schlauchschellen mit einem Anzugsmoment von 3Nm zu
befestigen.
Für P1, P3, P4 und P5 sind die geraden Anschlüsse vorgesehen.
Für P7 ist der abgewinkelte Anschluss vorgesehen.
Nach dem Zusammenbau ist die Dichtheit durch eine Druckprüfung zu überprüfen.
2.4.9 Technische Daten
Um Toleranzen im Wasserkreislauf zu berücksichtigen ist der Kühlmittelkreislauf auf 15 l für das Active
Interface Module zu dimensionieren.
2.4.9 Parametrierung
Zum sicheren Betrieb müssen die Schwellen für die Temperaturüberwachung richtig parametriert werden:
Warnschwelle p3667 = 75 °C
Abschaltschwelle p3668 = 80 °C
Technische Änderungen vorbehalten.
Subject to change without prior notice.
 Siemens AG 2013
SINAMICS S120
gültig für
6SL3305-7TG41-6AA3
A5E32878317A
Artikel-Nr.:
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS S120

  • Página 1 Interface Module zu dimensionieren. 2.4.9 Parametrierung Zum sicheren Betrieb müssen die Schwellen für die Temperaturüberwachung richtig parametriert werden: Warnschwelle p3667 = 75 °C Abschaltschwelle p3668 = 80 °C Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without prior notice. A5E32878317A  Siemens AG 2013 Artikel-Nr.:...
  • Página 2: Technical Data

    SINAMICS S120 Active Interface Module Chassis Liquid Cooled valid for 6SL3305-7TG41-6AA3 Notes regarding the manual Supplemental sheet / description Note Before installation in the cabinet, the transport plate below the filter module must be removed. 2.4.7 Connecting the cooling circuit In order to take into account local situations, the non-assembled connecting hose is provided in the supplementary pack.
  • Página 3: Caractéristiques Techniques

    Les seuils de surveillance de température doivent être paramétrés correctement afin de garantir un fonctionnement sûr : Seuil d'alerte p3667 = 75 °C Seuil de coupure p3668 = 80 °C Sous réserve de modifications techniques. Subject to change without prior notice. A5E32878317A  Siemens AG 2013 Nº d'article :...
  • Página 4: Dati Tecnici

    Per il funzionamento sicuro è indispensabile la parametrizzazione corretta delle soglie di sorveglianza della temperatura. Soglia di avviso p3667 = 75 °C Soglia di disinserzione p3668 = 80 °C Con riserva di modifiche tecniche. Subject to change without prior notice. A5E32878317A  Siemens AG 2013 N. di articolo:...
  • Página 5: Conexión Del Circuito De Refrigeración

    Para lograr un funcionamiento seguro es necesario parametrizar adecuadamente los umbrales de la vigilancia de temperatura; a estos valores. Umbral de alarma p3667 = 75 °C Umbral de desconexión p3668 = 80 °C Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without prior notice. A5E32878317A  Siemens AG 2013 Artikel-Nr.:...
  • Página 6 P1、P3、P4 和 P5 上配备的是直管口。 P7 上配备的是弯管口。 在装配结束后,进行压力测试来检查密封性。 2.4.9 技术数据 冷却回路是按照调节型接口模块 15 l 来设计的,考虑了水冷回路中的误差。 2.4.9 参数设置 为确保设备安全运行,温度监控阈值必须正确设置: 报警阈值 p3667 = 75 °C 关机阈值 p3668 = 80 °C Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without prior notice. A5E32878317A  Siemens AG 2013 Artikel-Nr.:...

Este manual también es adecuado para:

6sl3305-7tg41-6aa3

Tabla de contenido