Página 1
Interface Module zu dimensionieren. 2.4.9 Parametrierung Zum sicheren Betrieb müssen die Schwellen für die Temperaturüberwachung richtig parametriert werden: Warnschwelle p3667 = 75 °C Abschaltschwelle p3668 = 80 °C Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without prior notice. A5E32878317A Siemens AG 2013 Artikel-Nr.:...
SINAMICS S120 Active Interface Module Chassis Liquid Cooled valid for 6SL3305-7TG41-6AA3 Notes regarding the manual Supplemental sheet / description Note Before installation in the cabinet, the transport plate below the filter module must be removed. 2.4.7 Connecting the cooling circuit In order to take into account local situations, the non-assembled connecting hose is provided in the supplementary pack.
Les seuils de surveillance de température doivent être paramétrés correctement afin de garantir un fonctionnement sûr : Seuil d'alerte p3667 = 75 °C Seuil de coupure p3668 = 80 °C Sous réserve de modifications techniques. Subject to change without prior notice. A5E32878317A Siemens AG 2013 Nº d'article :...
Per il funzionamento sicuro è indispensabile la parametrizzazione corretta delle soglie di sorveglianza della temperatura. Soglia di avviso p3667 = 75 °C Soglia di disinserzione p3668 = 80 °C Con riserva di modifiche tecniche. Subject to change without prior notice. A5E32878317A Siemens AG 2013 N. di articolo:...
Para lograr un funcionamiento seguro es necesario parametrizar adecuadamente los umbrales de la vigilancia de temperatura; a estos valores. Umbral de alarma p3667 = 75 °C Umbral de desconexión p3668 = 80 °C Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without prior notice. A5E32878317A Siemens AG 2013 Artikel-Nr.:...
Página 6
P1、P3、P4 和 P5 上配备的是直管口。 P7 上配备的是弯管口。 在装配结束后,进行压力测试来检查密封性。 2.4.9 技术数据 冷却回路是按照调节型接口模块 15 l 来设计的,考虑了水冷回路中的误差。 2.4.9 参数设置 为确保设备安全运行,温度监控阈值必须正确设置: 报警阈值 p3667 = 75 °C 关机阈值 p3668 = 80 °C Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without prior notice. A5E32878317A Siemens AG 2013 Artikel-Nr.:...