LEGRAND 430 515 Manual Del Usuario página 3

Camara compacta de 4-9mm, mm ip66
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32
ES
1 Retire el frontal de la cámara: esto facilitará el ajuste posterior del zoom y el
foco.
2 Utilice la plantilla (E) como guía para perforar y colocar la cámara sobre la
super cie tal como sea necesario.
3 Una vez colocada la cámara, ya puede conectar los cables de alimentación y
vídeo y ajustar el enfoque/zoom.
4 Use la llave hexagonal en L (D) para posicionarla hacia izquierda-derecha y
arriba-abajo y jarla donde desee.
5 Ajuste el zoom y el foco correctamente, vuelva a colocar el frontal retirado en
el paso 1 y limpie la super cie con un paño suave que no suelte pelusa.
6 Ahora coloque la visera usando la tuerca (C) proporcionada en los accesorios.
Compruebe que los LED de infrarrojos funcionan activando la fotocélula de la
cámara con el pulgar. Los LED de infrarrojos proyectarán un débil resplandor
rojo.
(No mire los LED de infrarrojos durante mucho tiempo ya que podría dañarse
los ojos)
1 Remova a parte dianteira da câmara: isto serve apenas para facilitar o ajuste
do zoom e da focagem posteriormente
2 Utilize o modelo de berbequim (E) como guia para furar e xar a câmara na
superfície como necessário.
3 Com a câmara xada, pode ligar os cabos de vídeo e de alimentação, ajustar a
focagem/zoom.
4 Utilizando a ferramenta (D) L-Hex posiciona esquerda-direita cima/baixo e
encaixa no local.
5 Ajuste a focagem-zoom à medida, volte a xar a secção dianteira, como
removida no passo 1.
E limpe a superfície com um pano húmido sem apos.
6 Agora coloque o parasol, utilizando a porca (C) porca fornecida nos
acessórios.
Veri que se os LEDs de infra-vermelhos estão a funcionar, recuperando a
célula fotoeléctrica da câmara com o polegar, os LEDs de IV emitirão uma luz
vermelha pálida.
(Não olhe para os LEDs de TV durante muito tempo, uma vez que pode mago-
ar os olhos)
1 Zdj
przedni cz
kamery: czynno
w pó niejszym czasie móc atwiej wyregulowa zoom i ostro .
2 U y szablonu do wiercenia (E), aby uzyska prawid owy uk ad otworów
i prawid owo przymocowa kamer do powierzchni.
3 Po przymocowaniu kamery mo na pod czy kable zasilaj cy i sygna owy,
a nast pnie wyregulowa ostro /zoom.
4 Wyregulowa po o enie w kierunku w lewo/prawo, w gór /dó i dokr ci do
oporu przy u yciu klucza imbusowego (D).
5 Wyregulowa zoom/ostro
na swoje miejsce przedni cz
z punktem 1.
Nast pnie oczy ci powierzchni mi kk niestrz pi c si szmatk .
6 Zamontowa os on przeciws oneczn , u ywaj c do tego celu nakr tki (C)
wchodz cej w sk ad zestawu akcesoriów.
Sprawdzi , czy podczerwone diody LED dzia aj , pobudzaj c fotokomórk
kamery za pomoc kciuka; diody te b d emitowa s ab czerwon po wiat .
(Nie nale y patrze na podczerwone diody LED przez d u szy czas, poniewa
mo na w ten sposób uszkodzi sobie wzrok)
FR
- L'installation et le réglage de cette
caméra doivent être confiés à un
personnel qualifié.
- Ne pas ouvrir la caméra: risque de
décharge électrique.
- Les caméras à basse tension doivent
être alimentées par une
alimentation stabilisée.
Cette gamme de caméras est réalisée
pour les applications CCTV
exclusivement.
Utiliser ces caméras uniquement à
une température comprise entre (-10)
– (+50) °C.
Ne pas utiliser les caméras à une
tension autre que celle indiquée.
All manuals and user guides at all-guides.com
t nale y wykona , aby
w zale no ci od wymaga , po czym za o y
, która zosta a uprzednio zdj ta zgodnie
Capteur
Jour/Nuit
ICR
DSP
Système TV
Résolution horizontale
Éclairage minimum
Rapport Signal/Bruit
Obturateur électronique automatique
Contrôle automatique diaphragme
Caractéristique gamma
Contrôle automatique gain
Équilibrage blancs automatique
Compensation contre-jour
Système de synchronisation
Lentille
Sortie vidéo
Distance d'éclairage lampes infrarouges
Indice de protection
Alimentation
Courant absorbé
Température de fonctionnement
Dimensions
EL
1
2
3
4
/
5
-
6
.
(
,
RU
1
2
3
,
4
-
,
-
5
1.
6
:
.
(
.)
TR
1 Kameranın önünü çıkarın: Bu, daha sonra yakınla tırmanın ve odaklamanın
ayarlanmasını kolayla tıracaktır.
2 Tatbikata yol göstermesi için tatbikat ablonunu (E) kullanın ve kamerayı
yüzeye gerekti i ekilde tutturun.
3 Kamera takılı oldu una göre, artık gücü ve video kablolarını takabilir ve
oda ı/yakınla tırmayı ayarlayabilirsiniz.
4 L eklindeki onaltılık aleti (D) kullanarak, sol-sa ve yukarı-a a ı pozisyonun
ayarlayıp yerine kilitleyebilirsiniz.
5 Yakınla tırmayı ve odaklamayı iste inize göre ayarlayın, adım 1'de çıkardı ınız
ön bölümü tekrar yerine takın.
Yüzeyi yumu ak bir tiftiksiz bezle temizleyin.
6 Aksesuarların içerisinde yer alan somunu (C) kullanarak, güne li i yerine takın.
Kameranın fotoselini ba parma ınızla kapatarak, IR LED'lerin
çalı tı ını kontrol edin, IR LED'ler soluk kırmızı renkte parlayacaktır.
(IR LED'lere uzun süre bakmayın,bu gözlerinize zarar verebilir)
3
:
(E)
.
/
(D) L-Hex
.
,
1.
.
(C)
,
.
:
.
(E),
.
.
(D) L-Hex
.
,
.
,
.
,
,
SONY
Oui
Non
SONY EFFIO-E
PAL
420 TVL
0,08 Lux / F 1,2
> 50 dB
Oui
Contrôle manuel du diaphragme
0,45
Oui
Oui
Oui
Interne
4-9 mm
CVBS 1,0 Vpp ; /75
25 m
IP66
12 Vdc
450 mA
-10°C + 50°C
294 mm x 99 mm
.
.
-
,
)
,
(C)
loading