LEGRAND 430 515 Manual Del Usuario página 2

Camara compacta de 4-9mm, mm ip66
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32
FR
1 Retirez l'avant de la caméra : vous pourrez ainsi régler plus facilement le
zoom et la mise au point par la suite.
2 Utilisez le gabarit de perçage (E) en tant que guide pour percer et xer la
caméra à la surface.
3 Une fois la caméra xée, vous pouvez connecter les câbles d'alimentation et
vidéo et régler la mise au point/le zoom.
4 L'outil L-Hex (D) vous permet d'e ectuer le positionnement gauche/droite/
haut/bas et de xer le tout.
5 Réglez le zoom et la mise au point à votre convenance, puis replacez la partie
avant retirée à l'étape 1.
Nettoyez ensuite la surface avec un chi on doux non pelucheux.
6 Placez maintenant le pare-soleil à l'aide de l'écrou (C) fourni dans les
accessoires.
Véri ez que les LED IR (Infrarouge) fonctionnent en recouvrant la
photocellule de la caméra avec votre pouce : les LED IR émettent un faible
rougeoiement.
(Ne xez pas les LED IR de manière prolongée car vous risqueriez de vous
endommager les yeux)
NL
1 Verwijder de voorzijde van de camera: zo kunt u later eenvoudiger zoomen
& scherpstellen
2 Gebruik het boorplaatje (E) om u te helpen waar u moet boren en bevestig
de camera correct aan het oppervlak.
3 Zodra de camera bevestigd is, kunt u de stroom- en videokabels aansluiten
en de focus/zoom wijzigen.
4 Met behulp van de inbussleutel (D) kunt u de camera in de gewenste positie
stellen (links - rechts, boven - onder) en bevestigen.
5 Wijzig de zoom-focus naar wens en bevestig opnieuw de voorzijde die u in
stap 1 verwijderd hebt.
Reinig het oppervlak met een zachte plukselvrije doek.
6 Plaats vervolgens de zonneklep met behulp van de meegeleverde moer (C).
Controleer of de IR led-lampjes correct werken door het elektronische oog
van de camera af te dekken met uw duim, de IR led-lampjes zouden auw
rood moeten oplichten.
(Kijk niet te lang naar de IR led-lampjes, dit zou uw ogen kunnen
beschadigen)
All manuals and user guides at all-guides.com
1
Pan Left - Right Ajustment
View Tlt Angle Ajustment
2
D
D
C
7
EN
1 Remove the front of the camera: this is just to make it easier to adjust zoom &
focus later
2 Use drill template (E) as to guide to drill and attach camera to surface as
required.
3 With camera attached you can now connect power and video cables, adjust
focus/zoom.
4 Using the (D) L-Hex tool you position left-rigth up/down and lock into place.
5 Adjust zoom-focus to suite, re-attach front section as removed in step 1.
And clean surface with a soft lint free cloth.
6 Now put the sunvisor on using the (C) nut provided in the accessories.
Check IR LEDs are working by recovering the photocell of camera with
your thumb, the IR LEDs will give a faint red glow.
(Don't look at IR LEDs for long periods of time,as you could damage your eyes)
DE
1 Vordere Abdeckung der Kamera entfernen: Dient der Erleichterung des
späteren Einstellens des Zooms und des Fokus.
2 Verwenden Sie Bohrschablone (E), um Löcher für das Anbringen der Kamera
an Ober ächen zu bohren.
3 Nachdem die Kamera befestigt wurde, können Sie nun die Energieversorgung
herstellen, die Videokabel anschließen und den Zoom und den Fokus
einstellen.
4 Mithilfe des (D) L-Hex-Schlüssels positionieren Sie die Kamera nach oben/
unten und rechts/links und sichern diese Stellung.
5 Passen Sie den Zoomfokus an, bringen Sie die vordere Abdeckung wieder an,
die in Schritt 1 entfernt wurde.
Säubern Sie die Ober äche mit einem weichen, fusselfreien Tuch.
6 Bringen Sie nun die Sonnenblende mithilfe der Schraube (C) an, die als
Zubehör mitgeliefert wurde.
Überprüfen Sie, ob die IR LEDs funktionieren, indem Sie die Fotozelle der
Kamera mit Ihrem Daumen abdecken, daraufhin beginnen die IR LEDs leicht
zu glühen.
(Blicken Sie niemals über einen längeren Zeitraum in die IR LEDs, dies könnte
Ihren Augen schaden.)
2
E
Zoom
Focus
loading