T.I.P. PM 1000/4R Instrucciones De Servicio página 2

Ocultar thumbs Ver también para PM 1000/4R:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
D
Konformitätserklärung
Die unterzeichnende Firma T.I.P. GmbH erklärt unter eigener Ver-
antwortung, dass die Produkte der Serien: Teich-Belüftungs-Pumpe
PM 1000/4R den wesentlichen Sicherheits- und gesundheitlichen
Anforderungen der EG-Richtlinie (2006/95/EG) und nach folgenden
Änderungen sowie den Vorgaben der EG-Richtlinien (2004/108/EG)
und nachfolgenden Änderungen entsprechen.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
GB
Declaration of Conformity
The undersigned company, T.I.P. GmbH, declares that the products
from the Aerating Pump PM 1000/4R range correspond with the
relevant safety and health requirements of the EC guideline (2006/95/
EG) and the consequent modifi cations and the specifi cations of the EC
guideline (2004/108/EG) and consequent modifi cations.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
F
Déclaration de conformité
L'entreprise signataire T.I.P. GmbH déclare sous sa propre respon-
sabilité que les produits des séries: Pompe d'aération PM 1000/4R
sont conformes aux exigences essentielles de la directive de la CE
(2006/95/EG) concernant la sécurité et la santé et á ses modifi cations
consécutives ainsi qu'aux directives de la CE (2004/108/EG) et ses
modifi cations consécutives.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
I
Dichiarazione di conformità
La sottoscritta ditta T.I.P. GmbH dichiara, sotto propria responsabilità,
che i prodotti delle serie: Pompa per ossigenazione di laghetti
PM 1000/4R soddisfano i requisiti sanitari e di sicurezza fondamentali
della direttiva CE (2006/95/EG) e dei successivi emendamenti nonché
le prescrizioni delle direttive CE (2004/108/EG) e dei successivi
emendamenti.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
E
Declaratión de conformidad
La empresa fi rmante T.I.P. GmbH declara bajo responabilidad propia
que los productos de la serie: Bomba de aireación de estanque
PM 1000/4R cumpen con los requisitos esenciales sanitarios y de
seguridad de la directiva comunitaria (2006/95/EG) y sus modifi caci-
ones posteriores, así como con las normas de la directiva comunitaria
(2004/108/EG) y sus modifi caciones posterios.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
NL
Overeenkomstverklaring
Ondergetekende fabrikant: Firma T.I.P. GmbH verklaart hierbij onder
eigen verantwoordelij kheid, dat de produkten van de serie: Lucht-
membraanpomp PM 1000/4R aan de essentiele zekerheids- en ge-
zondheidseisen van de EG-richtlij n (2006/95/EG) en aan de volgende
veranderingen, zoals de EG-richtlij nen (2004/108/EG) voldoet.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
GR
¢‹Ï̂ÛË Û˘ÌÊ̂Óı∙̃
∏ ˘pÔÁÚ¿ÊÔ˘Û∙ ÂÙ∙ÈÚÂı∙ T.I.P. ∂.¶.∂. ‰ËÏÒÓÂÈ Ì ȉ›∙ ¢ı‡ÓË fisi Ù∙
ÚÔ˚fiÓÙ∙ Ù̂Ó ÛÂÈÚÒÓ: ∞ÂÚ∙ÓÙÏ›∙ ÁÈ∙ Ï›ÌÓẪ Î∙È ÂÓ˘‰Ú›∙
PM 1000/4R ∙ÓÙ∙pÔÎÚ›ÓÔÓÙ∙È ÛÙÈ̃ ‚∙ÛÈΤ̃ ∙p∙ÈÙ‹ÛÂÈ̃ ∙ÛÊ∙Ï›∙̃ Î∙È
˘ÁÈÂÈÓ‹̃ ÙË̃ ÎÔÈÓÔÙÈ΋̃ Ô‰ËÁ›∙̃ ∂∫ (2006/95/EG) Î∙È Ù̂Ó ÌÂÙ¤pÂÈÙ∙
ÙÚÔpÔpÔÈ‹ÛÂ̂Ó ∙˘Ù‹̃ Î∙ıÒ̃ Î∙È ÛÙÈ̃ pÚÔ‰È∙ÁÚ∙ʤ̃ Ù̂Ó Ô‰ËÁÈÒÓ ∂∫
(2004/108/EG) Î∙È Ù̂Ó ÌÂÙ¤pÂÈÙ∙ ÙÚÔpÔpÔÈ‹ÛÂ̂Ó ∙˘ÙÒÓ.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
H
Nyilatkozat az elöírások teljesítéséröl
Alulírott T.I.P. GmbH sajaát felelösségére kij elenti, hogy az Tós-
zellőztető szivattyú PM 1000/4R megfele az EK (2006/95/EG) jelü
Irányelvben és annak késöbbi módosításaiban az életbiztonsággal
kapcsolatban elöírt követelményeknek, valamint az EG (2004/108/EG)
Irányelv és a késöbbi módosításaiban adott elöírásoknak.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
PL
Oświadczenie zgodności
Podpisana niżej fi rma T.I.P. GmbH oświadcza na własną
odpowiedzialność, że produkty serii: Pompa do napowietrzania stawu
PM 1000/4R odpowiadają istotnym wymogom bezpiecze Ķstwa i
ochrony zdrowia wytycznej EG (2006/95/EG) ze zmianami oraz dyrek-
tywom wytycznej EG (2004/108/EG) ze zmianami.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
CZ
Prohlášení o shodě
Níže podepsaná fi rma T.I.P. GmbH prohlašuje tímto na vlastní
odpovědnost, že vōrobky sérií: Jezírkové vzduchovací čerpadlo
PM 1000/4R odpovídají základním bezpećnostním a hygienickōm
požadavkům směrnice ES (2006/95/EG) ve znění pozdějších změn,
jakož i požadavkům směrnic ES (2004/108/EG) ve znění pozdějších
změn.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
TR
Uygunluk beyanatı
İşbu belgenin alt na imza atan T.I.P şirketi sorumluluğu kendisine ait
olmak üzere Havuz/gölet Gölet Havalandırma Pompası PM 1000/4R
serisinin ürünlerinin AB talimatnamelerinin önemli güvenlik ve sağlığa
yönelik taleplerine (2006/95/EG) ve bunu takip eden değişikliklerine
ve ayrıca AB talimatnamelerinin emsallerine (2004/108/EG) ve bunu
takíp eden değişikliklerine uygun olduœunu beyan eder.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
BG
Декларация за съответствие
Тука подписващата фирма Т.I.P. GmbH заявява под лична
отговорност, че продуктите от сериите: Езерна аерираща
помпа PM 1000/4R отговарят на съществените изисквания за
трудова безопасност и съхранение на здравето съобразно ЕС-
дерективата (2006/95/EG) и последвалите я изменения, както и
ЕС-дерективата (2004/108/EG) и последвалите я изменения.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
RO
Declaraţie de conformitate
Firma subscrisă T.I.P. GmbH declară pe propria răspundere că produ-
sele din gama: Pompă de aerare PM 1000/4R corespunde cerinţelor
de securitate şi normelor igienice conform directivei (2006/95/CE),
cu modifi cările ulterioare, şi directivei (2004/108/CE), cu
modifi cările ulterioare.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
HR
Izjava suglasnosti
Potpisana tvrtka T.I.P. GmbH izjavljuje uz vlastitu odgovornost, da
proizvodi serij a: Pumpa za ozračivanje jezera PM 1000/4R odgovaraju
bitnim sigurnosnim i zdravstvenim potrebama prema EG-smjernici
(2006/95/EG) i sljedećim izmjenama te pravilima EG-smjernica
(2004/108/EG) i sljedećim izmjenama.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
SK
Prehlásenie o konformite
Podpísaná fi rma T.I.P. GmbH vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť,
že výrobky sérií: Vzduchovacie čerpadlo PM 1000/4R zodpovedajú
dôležitým bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smernice EÚ
(2006/95/EG) a ich následným zmenám, rovnako ako ustanoveniam
smerníc EÚ (2004/108/EG) a ich následným zmenám.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
SLO
Izjava o skladnosti
Spodaj podpisano podjetje T.I.P. GmbH pod lastno odgovornostjo
izjavlja, da izdelki serij : Prezračevalna črpalka za ribnike PM 1000/4R
odgovarjajo bistvenim varnostnim in zdravstvenim zahtevam ES-
Direktive (2006/95/EG) in poznejšim spremembam te direktive
ter predpisom ES-Direktive (2004/108/EG) in njenim poznejšim
spremembam.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
RUS
Декларация соответствия
Нижеподписавшаяся фирма T.I.P. GmbH заявляет под личную
ответственность, что изделия серий: Насос для заполнения пруда
PM 1000/4R соответствуют требованиям техники безопасности
и санитарным требованиям директивы ЕС (2006/95/EG) и
последующим поправкам, а также предписаниям директивы ЕС
(2004/108/EG) и последующим поправкам.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
UA
Заява про відповідність товару
Компанія, що нижче підписалась «T.I.P. GmbH» заявляє під свою
власну відповідальність, що продукти серії: Насоси для заповнен-
ня ставків PM 1000/4R відповідають суттєвими вимогам відносно
безпеки та здоровя Положення ЄС (2006/95/EG) і послідуючим
поправкам, а також нормам Положення ЄС (2004/108/EG) і
послідуючим поправкам.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
HARMONIZED STANDARDS:
EN 60335-1 : 2002 + A11 : 2004 + A1 : 2004 + A12 : 2006
+ A2 : 2006 + A13 : 2008
EN 60335-2-55: 2003 + A1 : 2008
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2006
EN 61000-3-2 : 2006
EN 61000-3-3 : 1995 + A1 : 2001 + A2 : 2005
EN 55014-2 : 1997 + A1 : 2001
T.I.P.
Technische Industrie Produkte GmbH
Waibstadt
06/10/2010
_____________________________
Peter Haaß
Leiter Produktmanagement
T.I.P. Technische
Industrie Produkte GmbH
Siemensstraße 17
D-74915 Waibstadt
www.tip-pumpen.de
PM 1000/4R
230 V ~ 50 Hz
P1
D
Netzspannung / Frequenz
D
Nennleistung
GB
Mains voltage / frequency
GB
Nominal performance
F
Tension de réseau/ Fréquence
F
Puissance absorbée
I
Tensione rete/frequenza
I
Potenza nominale
E
Tensión / Frecuencia
E
Potencia nominal
NL
Netspanning / frequentie
NL
Nominaal vermogen
GR
Τάση / συχνότητα
GR
Ισχύς
H
Hálózati feszültség / frekvencia
H
Névleges teljesítmény
PL
Napięcie sieciowe / częstotliwość
PL
Moc znamionowa
CZ
Síťové napětí/frekvence
CZ
Jmenovitý výkon
TR
Şebeke gerilimi / Frekans
TR
Nominal güç
BG
Напрежение в мрежата / фреквенция
BG
Номинална мощност
RO
Tensiune / frecvenţă reţea alimentare
RO
Putere nominală
HR
Napon/frekvencij a
HR
Nazivna snaga
SK
Sieťové napätie/frekvencia
SK
Menovitý výkon
SLO Napetost/frekvenca
SLO Nazivna jakost
RUS Сетевое напряжение / частота
RUS Номинальная мощность
UA
Напруга в мережі / частота
UA
Номінальна потужність
Qmax.
IPX4
D
Max. Fördermenge
D
Schutzart
GB
Max. fl ow rate
GB
Protection type
F
Débit maximum
F
Type de protection
I
Portata massima
I
Grado di protezione
E
Cantidad máxima
E
Tipo de protección
NL
Max. doorvoercapaciteit
NL
Beschermingsklasse
GR
Μέγιστη παροχή
GR
Τύπος Προστασίας
H
Max. átfolyás
H
Védelmi fokozat
PL
Maksymalna ilość przetłaczanej cieczy
PL
Klasa ochronności
CZ
Max. dopravní množstvía
CZ
Druh krytí
TR
Azami taşıma miktarı
TR
Koruma türü
BG
Макс. Претечене
BG
Вид защита
RO
Debit max.
RO
Clasa de protecţie
HR
Maksimalna dobavna količina
HR
Zaštita
SK
Max. dopravné množstvo
SK
Druh krytia
SLO Maksimalna dobavna količina
SLO Zaščita
RUS Макс. производительность насоса
RUS Тип защиты
UA
Макс. продуктивність насоса
UA
Тип захисту
P1
Qmax.
IPX4
10 W
1.000 l/h
IPX4
1
loading