Página 2
This Compact Disc/MiniDisc player is enter the super woofer’s duct, turn off the classified as a CLASS 1 LASER product. power and contact your nearest Sony The CLASS 1 LASER PRODUCT label is service station immediately. located at the bottom.
Table of contents Basic Operations Playing a CD Recording a whole CD (Synchronized recording) Playing an MD 10 Listening to the radio The CD Player•The MD Editing recorded tracks on Player the MD Using the display Before editing Checking CD text information Erasing recordings (Erase Function) Locating a specific track...
Basic Operations Playing a CD For hookup instructions, see pages 60 - 65. Press 6 CD OPEN/CLOSE (direct power-on) and place the CD on the CD compartment. With the label side up Display Press CD ^ (CD ( on the remote).
Página 5
Use these buttons for additional operations OPERATE CD ^ CD p 6 CD OPEN/CLOSE VOL +, – Jog dial Tips Do this • Next time you want to listen to a CD, just press adjust the volume Press VOL +, – CD ^.
Recording a whole CD (Synchronized recording) For hookup instructions, see pages 60 - 65. Display Insert a recordable MD (direct power-on). With the label side up After “TOC Reading” is displayed, the disc name will be displayed if it is Insert in the direction of labelled.
Página 7
To record at high speed, press HIGH SPEED. The indicator on the button lights up. To record at normal speed, skip this step. Position pointer (showing Press SYNCHRO REC CD ( playing position on the CD and recording position on the MD) The player starts recording automatically.
Playing an MD For hookup instructions, see pages 60 - 65. Insert the MD (direct power-on). Display With the label side up After “TOC Reading” is displayed, the disc name will be displayed if it is Insert in the direction of labelled.
Página 9
Use these buttons for additional operations OPERATE MD ^ MD p VOL +, – 6 MD EJECT Jog dial DISPLAY Do this Next time you want to adjust the volume Press VOL +, – listen to an MD, just press MD ^. The stop playback Press MD p.
Listening to the radio For hookup instructions, see pages 60 - 65. Press RADIO BAND until the Display band you want appears in the display (direct power-on). “FM”, “MW” or “LW” appears Hold down TUNE + or TUNE – until the frequency digits begin to change in the display.
Página 11
Use these buttons for additional operations OPERATE VOL +, – MONO/ST Tips Press • If the FM broadcast is adjust the volume VOL +, – noisy, press MONO/ST (MODE on the remote) turn on/off the radio OPERATE until “Mono” appears in the display and radio will play in monaural.
The CD Player•The MD Player Using the display DISPLAY You can check information about the CD and MD using the display. During stop (CD) When using the CD The total track number and playing time are containing text displayed. information, the disc name, the artist name, CD indication Position pointer...
Página 13
Note During play (CD) During repeat play The current track number and playing time are (page 19), programme displayed. The track numbers in the music calendar play (page 20) and disappear after they are played. shuffle play (page 22), the number of tracks left and remaining time To check the remaining time on the CD will not be...
Página 14
Using the display (continued) During stop (MD) The disc name or the The total track number and playing time are track name is displayed displayed. only with the MDs that have been electronically Disc name Total playing time labelled. indication Music calendar Total track number If the MD has more than 20 tracks, “OVER 20”...
Página 15
Note During play (MD) During repeat play The current track number, playing time and the track (page 19), programme name are displayed. The track numbers in the music play (page 20) and calendar disappear after they are played. shuffle play (page 22), the number of tracks left and remaining time To check the remaining time, recording date and...
Checking CD text DISPLAY information You can display the CD text (the disc name, the artist name, the track name, etc.) when this information is recorded on the CD. Tips During stop (CD) • This mark The total track number and playing time are appears on displayed.
Página 17
During play (CD) The current track name, the current track number and playing time are displayed. If you press DISPLAY, indications in the display change as follows: To display Press DISPLAY the position pointer, the current once track number and remaining time on the current track the disc name/artist name, twice...
Locating a specific track You can quickly locate any track on a CD or an MD using the number buttons on Number the remote. You can also find a specific buttons point in a track while playing a CD or an =, + Note To locate...
Playing tracks MD ^ CD ^ repeatedly (Repeat Play) You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or programme play modes (page 20). REPEAT SHUF/PGM On the remote To repeat Do this During stop, press a single track 1 Play the track you want. MODE repeatedly until 2 Press REPEAT until “REP 1”, “REP ALL”,...
Creating your own programme CD ^ MD ^ (Programme Play) You can arrange the playing order Jog dial of up to 20 tracks on a CD or an MD. ENTER SHUF/PGM CANCEL On the remote Before you begin, make sure that the CD or MD player Press MODE until is in stop mode.
Página 21
Tips To cancel Programme Play • If the programme play Stop play first. Then, press SHUF/PGM until “PGM” is finished, the disappears from the display. programme is saved. You can play the same programme again by To check the order of tracks before play pressing ^.
Playing tracks MD ^ CD ^ SHUF/PGM in random order (Shuffle Play) You can play tracks in random order. Before you begin, make sure that the CD or MD During shuffle play, player is in stop mode. you cannot select the previous track by turning the jog dial (or Press SHUF/PGM until “SHUF”...
The Radio Presetting radio RADIO BAND stations You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 30 stations, 10 for each band in any order. Jog dial AUTO PRESET/ ENTER Press RADIO BAND until the band you want appears in the display.
Página 24
Presetting radio stations (continued) The characters you can To label the preset station input 1 According to the procedure on page 25, tune in the • Uppercase letters: station you want to label. ABCD..WXYZ’,/: 2 Press and hold EDIT for 2 seconds. (space) •...
Playing preset RADIO BAND Jog dial radio stations Once you’ve preset the stations, use the jog dial on the player or the number buttons on the remote to tune in your favourite stations. On the remote Press RADIO BAND until the band you want 1 Press BAND until the appears in the display.
Using the Radio RADIO BAND Data System (RDS) Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows Jog dial radio stations to send additional information along with the regular AUTO programme signal. This player PRESET/ offers convenient RDS features like station name display, location of stations by programme type, etc.
Página 27
Notes To check the RDS information • If the RDS broadcast is Press DISPLAY. not received, the Each time you press the button, the indication in the station name, programme type and display changes as follows: radio text may not Indication What information it shows appear in the display.
Página 28
Using the Radio Data System (RDS) (continued) Monitoring traffic information, news, or weather informatin (EON) Using the Enhanced Other Networks (EON) function, the player can automatically switch to a network station broadcasting traffic information, news, or weather information. After the programme ends, the player switches back to the station you were listening Tune in the station that provides the EON function.
Página 29
Monitoring traffic announcement (TA) Press TA SEARCH on the remote. If you are not listening to the radio, it turns on automatically. The player starts searching for a station that will broadcast the traffic information. When it locates the station, it switches to that station automatically and stands by for the traffic information.
Página 30
Using the Radio Data System (RDS) (continued) Note Locating a station by programme type (PTY) “No memory” appears You can locate a station you want by selecting a when the programme programme type. type that you selected is not currently being broadcast.
Página 31
List of programme types (PTY) Characters in parentheses show the indications in the display. News (News) Pop Music (Pop M) Short accounts of facts, events and Commercial music, which would publicly expressed views, reportage and generally be considered to be of current actuality.
Página 32
Using the Radio Data System (RDS) (continued) Children’s programmes (Children) Country Music (Country) For programmes targeted at a young Songs which originate from, or continue audience, primarily for entertainment and the musical tradition of the American interest, rather than where the objective is Southern States.
Recording Recording the REC IT TO TOP track you are TO END HIGH SPEED listening to (Synchronized recording of a single track – REC IT) You can record the track you are listening to from its beginning using the TO TOP or TO END button. Notes •...
Recording the SYNCHRO REC tracks you CD p CD(MD programmed (Synchronized recording of the tracks you programmed) Jog dial You can record the tracks you ENTER programmed. SHUF/ CANCEL Insert a recordable MD. Insert the CD you want to record and press CD p. Press SHUF/PGM until “PGM”...
Página 35
Notes If “CD>MD OK?” alternates with time dislay After you • There is not enough space on the MD to record the stop whole programme. recording, do not disconnect the If it is all right to record as much as possible and mains lead or move cancel recording of some tracks, press YES•ENTER.
Recording from the radio or a RADIO BAND CD p MD ^ You can record from the radio or a CD to an MD using the REC button. You can start or stop CD ^ recording at any point you want. You can also pause recording.
Página 37
To pause recording When you record a Press MD ^ (MD P on the remote). Press the button programme of a station again to resume recording. whose name is labelled on this player, the station name is Recording from a CD recorded automatically as the track name (up Track marks on the source CD are recorded on the...
Recording on a recorded MD There are two ways of recording on a Recording over the previous recorded MD. recording (the previous recording will be erased) • To add to the previous recording. The previous recording will remain. To record over from the beginning of the MD after erasing all tracks on the •...
Editing recorded tracks on the MD Before editing On the MD, track marks are inserted You can add or erase track marks after between the tracks. You can find the recording. When you record, for beginning of the tracks quickly using the instance, from a radio or other track marks.
Página 40
Before editing (continued) You can also use the following functions • Erasing a single track n “Erasing recordings (Erase Function)” (page • Erasing all tracks on an MD n “Erasing recordings (Erase Function)” (page 42) • Changing the order of the tracks n “Moving recorded tracks (Move Function)”...
Página 41
Erasing recordings EDIT (Erase Function) ENTER You can quickly erase the recorded tracks or unnecessary portion in the track. Unlike a cassette-corder, blank portion will not remain after erasure. Here are three options to erase recordings: • Erasing a single track •...
Página 42
Erasing recordings (Erase Function) (continued) Note Erasing all tracks on an MD After you You can erase the disc name, all recorded tracks and stop their names at the same time. After you have erased recording, all tracks on the MD, you can use it as a new MD. do not disconnect the mains lead or move the player while “TOC...
Note Erasing a portion of a track After you By using the Divide (page 44), Erase (page 41) and stop Combine (page 46) functions, you can erase specific recording, portions of a track. do not disconnect the mains lead or move Example: Erasing a portion of track A the player while “TOC EDIT”...
Dividing recorded EDIT MD ^ tracks ENTER (Divide Function) When recording from the radio, etc., track marks may not be added correctly. A number of tracks may be included in a single track. You can divide these tracks into separate tracks, and add a new track mark to each track.
Página 45
Note Press YES•ENTER. After you “Complete” appears in the display for a few stop recording, seconds after the track is divided. The original do not disconnect the track only has the track name, while the new track mains lead or move has no name (this happens only when the track the player while “TOC you divided had its track name).
Combining EDIT recorded tracks ENTER (Combine Function) You can combine two adjacent tracks into a single one. Using the combine function, you can combine a number of fragmented recordings or delete the unnecessary track marks. All tracks following the combined track are renumbered.
Página 47
Note Press YES•ENTER. After you “Complete” appears in the display for a few stop recording, seconds after the tracks are combined. If both of do not disconnect the the combined tracks had track names, the name of mains lead or move the latter track is erased.
Moving recorded EDIT Jog dial tracks ENTER (Move Function) You can change the order of the tracks. After you move the track, the track numbers are renumbered automatically. Note Example: Moving C to the position of track 1 After you Track stop number...
Labelling recordings EDIT DELETE INSERT (Name Function) ¿ Jog dial ÷ Either during recording or after recording, you can label the MDs and the tracks you have recorded with letters, numbers and symbols. You can input up to about 1,700 characters into each MD.
Página 50
Labelling recordings (Name Function) (continued) The characters you can Input the characters using the jog dial. input Turn the jog dial Display • Uppercase letters: clockwise or Cursor ABCD..WXYZ’,/: counterclockwise to (space) select the character, and • Lowercase letters: press ÷ to make the abcd..wxyz’,/: cursor shift rightward.
Página 51
Notes During REC IT recording • When recording a CD You can label a track name only. You can input up to containing CD text 100 characters. information, a track name appears in the display at the time of During recording, press EDIT. labelling.
Página 52
Labelling recordings (Name Function) (continued) Labelling after recording To label an MD or a track, operate as follows. You can input up to 100 characters for each label. When you label an MD, insert the MD you want to label and stop operation. When you label a track, play the track you want to label.
The Timer Setting the clock CLOCK Jog dial ENTER “- -y - -m - -d” and “- -:- -” indications appear in the display until you set the clock. Once the clock is set, the recording date and time are stamped automatically (pages 7, 33 and 35).
Página 54
Setting the clock (continued) Press YES•ENTER. The clock starts from 00 seconds. To display the time Press CLOCK. To go back to the previous display, press CLOCK again. When the power is turned off, the time indication is displayed. The Timer...
Waking up to STANDBY TIMER music Jog dial ENTER You can wake up to music or a radio programme at a preset time. Make sure you have set the clock (see “Setting the clock” on page 53). Notes Before you begin, make sure “TIMER PLAY” or •...
Página 56
Waking up to music (continued) Set the timer to the hour and the minutes you want If you made a mistake, the music to go on. press NO•CANCEL. 1 Turn the jog dial to The setting entered last set the hour and will be cleared.
Timer-recording STANDBY TIMER radio programmes Jog dial ENTER You can set timer to record the radio at a certain time. You can also record from the component connected to the LINE IN jack of the player. Make sure you have set the clock (see “Setting the clock”...
Página 58
Timer-recording radio programmes (continued) Set the timer to the hour and the minutes you want to stop recording. (Do as step 5.) Turn the jog dial to set the volume you want, and press YES•ENTER. Tips Press STANDBY. • To exit the standby mode, press STANDBY “TIMER REC”...
Falling asleep to SLEEP music You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90 and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. Tips Play the music source you want. • You can combine the Press SLEEP until “SLEEP”...
Setting Up Hooking up the system According to the illustrations, connect the cords firmly. 4 MW/LW loop aerial 4 FM lead aerial Wrong connections cause mal- functions. Connect the mains 2 Audio connecting lead last. cord 2 Power cord Super woofer Right speaker Left...
Página 61
2 Hooking up the speakers Note Connect the supplied speakers to this player. Connect the power cord of the POWER OUTPUT If you connect any other speakers or on the left speaker to the POWER INPUT jack of equipment, a mal- the player.
Página 62
Hooking up the system (continued) Connect the speaker cord of the right speaker to the SPEAKER OUTPUT terminals of the left speaker. 1 Push open the tab of the terminal. 2 Connect the red wire to the (+) plus terminal, and the black wire to the (–) minus terminal.
Página 63
4 Hooking up the aerials For the MW/LW loop aerial only: Strip the coating from the end of the cable and twist the wires. Connect the wires of the MW/LW loop aerial and the FM lead aerial to the terminals. Connect the MW/LW loop aerial according to the following procedure.
Hooking up the system (continued) 5 Connecting the mains lead The sound quality may Connect the power cord of the left speaker to the AC be changed depending OUTLET MAX 35 W jack of the super woofer. on the polarity of the mains lead plug.
Página 65
Important To improve the FM reception When you use an Connect the FM outdoor aerial (not supplied). If you outdoor aerial, be sure use a distributor, you can also use the TV aerial. to connect the y terminal to earth against lightning.
Connecting LINE/LINE LEVEL LINE IN optional components You can enjoy the sound from a TV or VCR through the speakers of this player. Be sure to turn off the power of each component before making connections. For details, refer to the instructions of the component to be connected.
Página 67
Recording the sound from the connected If there is no sound components input for more than 2 1 Insert a recordable MD. seconds during recording, a track mark 2 Press LINE/LINE LEVEL on the top panel to is stamped display “LINE”. automatically.
Using the super OPERATE LEVEL control woofer You can enjoy bass-boosted sound using the supplied super woofer. Adjusting the woofer level Press OPERATE to turn on the player. The power of the super woofer turns on automatically. Play your favourite music at your usual volume When adjusting the setting.
Adjusting the BASS/ audio emphasis TREBLE MEGA BASS You can adjust the audio emphasis of the bass sound or the bass/treble sound you are listening to. Reinforcing the bass sound Press MEGA BASS until “MEGA BASS On” appears in the display. Display On the remote Adjusting the bass/treble sound...
If you have any questions or problems • The nameplate indicating operating concerning your player, please consult voltage, power consumption, etc. is your nearest Sony dealer. located on the bottom. On placement • Do not leave the player in a location...
Página 71
Cleaning the cabinet Notes on CDs Clean the cabinet, panel and controls • Before playing, clean the CD with a with a soft cloth slightly moistened with cleaning cloth. Wipe the CD from the a mild detergent solution. Do not use centre out.
System limitations of the MD Some tracks cannot be combined The recording system in your MiniDisc with others. recorder is radically different from those used in cassette and DAT decks and the Track combination may become system has limitations described below. impossible when tracks are under 12 Note, however, that these limitations are seconds long.
Guide to the serial copy management system Digital audio equipment such as CDs, MDs, DATs, etc., copy music easily with high quality, for these products process music as a digital signal. The Serial Copy Management System allows you to make only a single copy of a recorded digital source through digital-to-digital connections because music programmes may be copyrighted.
Getting to know the MD Structure Disc variation The 2.5-inch MiniDisc (MD) is compact MDs come in two types: pre-mastered and easy to handle requiring less care as (pre-recorded) and recordable (blank). it is encased in a plastic cartridge that Pre-mastered MDs cannot be recorded looks like a 3.5-inch diskette (see on or over like cassette tapes.
Página 75
Features Long recording The MD uses a new digital audio compression technology called Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC). To store more sound in less space, ATRAC extracts and encodes only those frequency components actually audible to the human ear. Quick random access Like CDs, MDs offer instantaneous random access to the beginning of any music track.
Troubleshooting Remedy Symptom • Press OPERATE to turn on the player. There is no audio. • Connect the mains lead to a wall outlet securely. • Connect the power cord to POWER INPUT of the player (page 61). • Connect the audio connecting cord correctly (page 61).
Página 77
Symptom Remedy The MD does not play. • Take out the MD and leave the player in a warm place for several hours until the moisture evaporates. • The MD is inserted in the wrong direction. Slide the MD into the disc compartment with the label side up and the arrow pointing towards the opening until the player grips it.
Página 78
(in this case, clock set, timer or preset radio stations are reset to the initial settings. Set these items again if you need). If the problem persists, please consult your nearest Sony dealer. RESET Additional Information...
Error messages If the player cannot perform an MD or a CD operation, one of the following error messages may flash in the display window. This message will flash Blank Disc you try to play an MD with no recording on it. Cannot Edit you try to use the combine function on the first track of the MD.
Specifications CD player section MD player section System System Compact disc digital audio system Minidisc digital audio system Laser diode properties Disc Material: GaAlAs MiniDisc Wave length: 785 nm Laser diode properties Emission duration: Continuous Material: GaAlAs Laser output: Less than 44.6 µW Wave length: 785 nm (This output is the value measured at a distance of Emission duration: Continuous...
Página 81
Remote controller (1) FM lead aerial (1) MW/LW loop aerial (1) Audio connecting cord (2) Optional accessories Sony MDR headphone series U.S. and foreign patents licensed from Dolby Laboratories Licensing Corporation. Design and specifications are subject to change without notice.
Index Adjusting Getting to know the MD 74 Radio stations bass 69 playing 10 treble 69 presetting 23 volume 5, 9, 11 RDS 26 HIGH SPEED 7, 33 ATRAC 75 Recording Hooking up AUTO PRESET 23 a CD 6, 37 aerials 63, 65 on an MD 6, 37, 38 speakers 61...
Sony más próximo. • Los altavoces, super woofer y el reproductor están diseñados para utilizarse como una sola unidad. No conecte nunca dichos componentes a diferentes equipos.
Índice Operaciones básicas 4 Reproducción de CD 6 Grabación de un CD completo (Grabación sincronizada) 8 Reproducción de MD 10 Recepción de la radio Edición de temas grabados en Reproductor de el MD CD•Reproductor de MD Antes de editar Uso del visor Borrado de grabaciones Comprobación de la información (Función de borrado)
Página 86
Operaciones básicas Reproducción de CD Para ver las instrucciones de conexión, consulte las páginas 60 a 65. Pulse 6 CD OPEN/CLOSE (activación directa) y coloque el disco en el compartimiento de Con el lado de la etiqueta hacia arriba Visor Pulse CD ^ (CD ( en el mando a distancia).
Página 87
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE CD ^ CD p 6 CD OPEN/CLOSE VOL +, – Dial de avance Consejos Para Realice lo siguiente • La próxima vez que ajustar el volumen Pulse VOL +, –. desee escuchar un CD, bastará...
Grabación de un CD completo (Grabación sincronizada) Para ver las instrucciones de conexión, consulte las páginas 60 a 65. Visor Inserte un MD grabable (activación directa). Con el lado de la etiqueta hacia arriba Una vez mostrado “TOC Reading”, el nombre del disco aparecerá...
Página 89
Para grabar a alta velocidad, pulse HIGH SPEED. Se ilumina el indicador del botón. Para grabar a la velocidad normal, omita este paso. Puntero de posición (muestra la Pulse SYNCHRO REC CD ( posición de reproducción en el CD y la de grabación en el MD) El reproductor inicia la grabación automáticamente.
Página 90
Reproducción de MD Para ver las instrucciones de conexión, consulte las páginas 60 a 65. Visor Inserte el MD (activación directa). Con el lado de la etiqueta hacia arriba Una vez aparezca “TOC Reading”, aparecerá el nombre del disco si se ha Inserte en la dirección etiquetado.
Página 91
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE MD ^ MD p VOL +, – 6 MD EJECT Dial de avance DISPLAY Consejo Para Realice lo siguiente La próxima vez que ajustar el volumen Pulse VOL +, –. desee escuchar un MD, bastará...
Recepción de la radio Para ver las instrucciones de conexión, consulte las páginas 60 a 65. Visor Pulse RADIO BAND hasta que el visor muestre la banda que desee (activación directa). Aparece “FM”, “MW” o “LW” Mantenga pulsado TUNE + o TUNE –...
Página 93
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE VOL +, – MONO/ST Consejos Para Pulse • Si la emisión en FM se ajustar el volumen VOL +, – oye con ruido, pulse MONO/ST (MODE en encender/apagar la radio OPERATE el mando a distancia) hasta que “Mono”...
Reproductor de CD•Reproductor de MD Uso del visor DISPLAY Es posible comprobar información sobre el CD y el MD mediante el visor. Consejo Durante la parada (CD) Al utilizar CD que Aparecen el número de temas y el tiempo de contienen información reproducción totales.
Nota Durante la reproducción (CD) Durante la Aparecen el número del tema actual y el tiempo de reproducción repetida reproducción. Los números de los temas del (página 19), de calendario musical desaparecen una vez reproducidos. programa (página 20) y aleatoria (página 22), el número de temas Para comprobar el tiempo restante restantes y el tiempo...
Uso del visor (continuación) Consejo Durante la parada (MD) El nombre del disco o Aparecen el número de temas y tiempo de del tema sólo aparece reproducción totales. en el caso de los MD etiquetados electrónicamente. Indicación Nombre del Tiempo total de de MD disco reproducción...
Nota Durante la reproducción (MD) Durante la Aparecen el número del tema actual, el tiempo de reproducción repetida reproducción y el nombre del tema. Los números de (página 19), de tema del calendario musical desaparecen una vez programa (página 20) y reproducidos.
Comprobación de DISPLAY la información de texto del CD El texto del CD (los nombres del disco, artista, tema, etc.) podrá mostrarse cuando esta información se haya grabado en el CD. Consejos Durante la parada (CD) • Esta marca Aparecen el número de temas y el tiempo de aparece en el reproducción totales.
Página 99
Durante la reproducción (CD) Aparecen el título y número del tema actual y el tiempo de reproducción. Si pulsa DISPLAY, las indicaciones del visor cambian de la siquiente forma: Para mostrar Pulse DISPLAY el puntero de posición y el número una vez y tiempo restante del tema actual el título del disco/nombre del artista,...
Localización de temas específicos Puede localizar rápidamente cualquier tema de un CD o MD mediante los botones numéricos del mando a Botones distancia. También es posible localizar numéricos un punto específico de un tema mientras se reproduce un CD o un MD. =, + Nota Para localizar...
Reproducción MD ^ CD ^ repetida de temas (Reproducción repetida) Es posible reproducir temas de forma repetida en los modos de reproducción normal, aleatoria o de REPEAT programa (página 20). SHUF/PGM En el mando a distancia Para repetir Realice lo siguiente Durante el modo de un solo tema 1 Reproduzca el tema que desee.
Creación de su MD ^ CD ^ propio programa (Reproducción de programa) Es posible establecer el orden de Dial de reproducción de un máximo de 20 avance temas de un CD o de un MD. ENTER SHUF/PGM CANCEL En el mando a distancia Antes de comenzar, compruebe que el reproductor de Pulse MODE hasta que CD o de MD se encuentre en el modo de parada.
Página 103
Pulse CD ^ ( o MD ^) para iniciar la reproducción de programa. Consejos Para cancelar la reproducción de programa • Al finalizar la Primero detenga la reproducción. Después, pulse reproducción de SHUF/PGM hasta que “PGM” desaparezca del visor. programa, éste se almacena.
Reproducción MD ^ CD ^ SHUF/PGM de temas en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir temas en orden aleatorio. Consejo Antes de comenzar, compruebe que el reproductor de Durante la CD o de MD se encuentre en el modo de parada. reproducción aleatoria, no es posible seleccionar el tema...
Radio Memorización de RADIO BAND emisoras de radio Es posible almacenar un máximo de 30 emisoras de radio en la memoria del reproductor (10 para cada banda) en cualquier orden. Dial de avance AUTO PRESET/ ENTER Pulse RADIO BAND hasta que el visor muestre la banda que desee.
Página 106
Memorización de emisoras de radio (continuación) Los caracteres que Para asignar una etiqueta a la emisora memorizada puede introducir 1 De acuerdo con el procedimiento de la página 25, • Letras mayúsculas: sintonice la emisora a la que desee asignar nombre. ABCD..WXYZ’,/: 2 Pulse y mantenga pulsado EDIT durante 2 (espacio)
Sintonización de RADIO BAND Dial de avance emisoras de radio memorizadas Una vez memorizadas las emisoras, emplee los botones numéricos del mando a distancia o el dial de avance del reproductor para sintonizar sus emisoras preferidas. En el mando a distancia Pulse RADIO BAND hasta que el visor muestre la 1 Pulse BAND hasta banda que desee.
Página 108
Uso de RDS RADIO BAND (Sistema de datos de radio) El Sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de emisión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la Dial de señal normal de programa. Este avance reproductor ofrece funciones RDS AUTO...
Página 109
Notas Para comprobar la información RDS • Si no se recibe la Pulse DISPLAY. emisión RDS, es posible Cada vez que pulse el botón, la indicación del visor que el nombre de la emisora, el tipo de cambiará de la manera siguiente: programa y el texto Indicación Tipo de información mostrada...
Uso de RDS (Sistema de datos de radio) (continuación) Control de la información sobre el tráfico, las noticias o la información meteorológica (EON) Mediante el uso de la función Enhanced Other Networks (EON), el reproductor puede cambiar automáticamente a una emisora de la red que ofrezca información sobre el tráfico, noticias o información meteorológica.
Página 111
Control de los anuncios de tráfico (TA) Pulse TA SEARCH en el mando a distancia. Si no está escuchando la radio, se encenderá automáticamente. El reproductor realiza una búsqueda para localizar las emisoras que ofrecen la información sobre el tráfico. Cuando la encuentra, cambia automáticamente a esa emisora y queda a la espera de recibir la información.
Uso de RDS (Sistema de datos de radio) (continuación) Nota Localización de una emisora por tipo de “No memory” aparece programa (PTY) si el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee seleccionado no se está seleccionando un tipo de programa. emitiendo actualmente.
Página 113
Lista de tipos de programa (PTY) Los caracteres que aparecen entre paréntesis corresponden a las indicaciones del visor. Noticias (News) Música pop (Pop M) Breves exposiciones de hechos, Música comercial, generalmente acontecimientos y puntos de vista considerada popular en la actualidad, en expresados públicamente, reportajes y muchos casos los temas más vendidos actualidad.
Página 114
Uso de RDS (Sistema de datos de radio) (continuación) Programas infantiles (Children) Música country (Country) Programas dirigidos a un público joven, Canciones originarias del sur de los principalmente programas de ocio y de Estados Unidos, o que continúan con esta temas de interés, a diferencia de aquellos tradición musical.
Grabación Grabación de los REC IT temas que escuche TO TOP TO END HIGH SPEED (Grabación sincronizada de un solo tema – REC IT) Es posible grabar el tema que escuche desde el principio mediante el botón TO TOP o TO END.
Página 116
Grabación de SYNCHRO REC CD(MD CD p temas programados Dial de (Grabación sincronizada de avance los temas programados) Es posible grabar los temas ENTER programados. SHUF/ CANCEL Inserte un MD grabable. Inserte el CD que desee grabar y pulse CD p. Pulse SHUF/PGM hasta que “PGM”...
Página 117
Notas Si “CD>MD OK?” se alterna con la indicación de Después de • hora detener la Significa que no hay suficiente espacio en el MD para grabación, grabar todo el programa. no desconecte el cable de alimentación Si desea grabar el máximo posible y cancelar la de CA ni mueva el grabación de algunos temas, pulse YES•ENTER.
Grabación de la RADIO BAND radio o de un CD MD ^ CD p Es posible grabar de la radio o un CD en un MD mediante el botón REC. Puede iniciar o detener la grabación en el punto que desee. También puede CD ^ introducir pausas durante la grabación.
Página 119
Consejo Para introducir pausas durante la grabación Al grabar un programa Pulse MD ^ (MD P en el mando a distancia). desde una emisora Vuelva a pulsar el botón para reanudar la grabación. cuyo nombre se ha etiquetado con este reproductor, el nombre Grabación de un CD de la emisora se graba...
Grabación en un MD grabado Existen dos métodos para grabar en un Grabación sobre grabaciones MD grabado. previas (éstas se borrarán) • Adición de grabaciones a la grabación Para grabar desde el principio del MD previa. Ésta se conservará. después de borrar todos los temas del •...
Edición de temas grabados en el MD Antes de editar En el MD, las marcas de temas se Es posible añadir o borrar marcas de insertan entre los temas. Es posible tema después de la grabación. Al grabar, encontrar el principio de éstos por ejemplo, de la radio o de otro equipo rápidamente mediante dichas marcas.
Página 122
Antes de editar (continuación) También es posible utilizar las siguientes funciones • Borrado de un solo tema n “Borrado de grabaciones (Función de borrado)” (página 41) • Borrado de todos los temas de un MD n “Borrado de grabaciones (Función de borrado)”...
Borrado de ENTER EDIT grabaciones (Función de borrado) Es posible borrar rápidamente los temas grabados o partes innecesarias del tema. Al contrario de lo que ocurre con las grabadoras de cassettes, las partes en blanco no se conservan después del borrado. A continuación, se ofrecen tres opciones para borrar grabaciones: •...
Página 124
Borrado de grabaciones (Función de borrado) (continuación) Nota Borrado de todos los temas de un MD Después de Es posible borrar simultáneamente el nombre del detener la disco, todos los temas grabados y sus nombres. Una grabación, vez borrados todos los temas del MD, puede utilizarlo no desconecte el cable como un MD nuevo.
Nota Borrado de una parte de un tema Después de Mediante el empleo de las funciones de división detener la (página 44), borrado (página 41) y combinación grabación, (página 46), es posible borrar partes específicas de un no desconecte el tema.
División de temas EDIT MD ^ grabados ENTER (Función de división) Al grabar de la radio, etc., es posible que las marcas de tema no se añadan correctamente, y que varios temas se incluyan en un solo tema. Es posible dividir dichos temas en temas independientes, y añadir una marca de tema nueva en cada uno de éstos.
Página 127
Nota Pulse YES•ENTER. Después de detener la “Complete” aparece en el visor durante unos grabación, segundos después de dividirse el tema. El tema no desconecte el original tiene el nombre de tema, mientras que el cable de alimentación nuevo no tiene nombre (esto ocurre sólo si el tema de CA ni mueva el dividido tiene nombre).
Combinación de EDIT ENTER temas grabados (Función de combinación) Es posible combinar dos temas adyacentes en uno solo. Mediante la función de combinación, es posible combinar varias grabaciones fragmentadas o eliminar las marcas de tema innecesarias. Todos los temas a continuación del combinado se renumeran.
Página 129
Nota Pulse YES•ENTER. Después de detener la “Complete” aparece en el visor durante unos grabación, segundos después de combinarse los temas. Si los no desconecte el dos temas combinados tienen nombre, se borrará el cable de alimentación nombre del tema posterior. El número total de de CA ni mueva el temas del calendario musical disminuye en uno.
Desplazamiento EDIT Dial de avance ENTER de temas grabados (Función de desplazamiento) Es posible cambiar el orden de los temas. Después de desplazar el tema, los números de tema se renumeran automáticamente. Nota Ejemplo: Desplazamiento de C a la posición del tema 1 Después de Número detener la...
Etiquetado de EDIT DELETE INSERT grabaciones Dial de ÷ ¿ avance (Función de nombre) Durante o después de la grabación, puede etiquetar los MD y los temas grabados con letras, números y símbolos. Es posible introducir un máximo de 1.700 caracteres aproximadamente en cada MD.
Página 132
Etiquetado de grabaciones (Función de nombre) (continuación) Los caracteres que Introduzca los caracteres mediante el dial de puede introducir avance. • Letras mayúsculas: ABCD..WXYZ’,/: Gire el dial de avance Visor (espacio) a la derecha o a la Cursor • Letras minúsculas: izquierda para abcd..wxyz’,/: seleccionar el carácter...
Página 133
Notas Durante la grabación REC IT • Al grabar un CD que Sólo es posible etiquetar un nombre de tema. Puede contenga información introducir hasta 100 caracteres. de texto de CD, en el visor aparecerá un nombre de tema en el Durante la grabación, pulse EDIT.
Etiquetado de grabaciones (Función de nombre) (continuación) Etiquetado después de la grabación Para etiquetar un MD o tema, siga este procedimiento. Es posible introducir hasta 100 caracteres para cada etiqueta. Al etiquetar un MD, inserte el MD apropiado y detenga el funcionamiento. Al etiquetar un tema, reproduzca el tema que desee etiquetar.
Temporizador Ajuste del reloj ENTER CLOCK Dial de avance Las indicaciones “- -y - -m - -d” y “- -:- -” aparecen en el visor hasta que ajuste el reloj. Una vez ajustado el reloj, la fecha y hora de grabación se registran automáticamente (páginas 7, 33 y 35).
Página 136
Ajuste del reloj (continuación) Pulse YES•ENTER. El reloj se pone en funcionamiento a partir de 00 segundos. Para mostrar la hora Pulse CLOCK. Para recuperar la indicación anterior, vuelva a pulsar CLOCK. Mientras la alimentación esté desactivada, se mostrará la indicación de hora. Temporizador...
Activación STANDBY TIMER automática de la Dial de avance ENTER unidad Es posible despertarse con música o con un programa de radio a una hora programada. Compruebe que ha ajustado el reloj (consulte “Ajuste del reloj”, página 53). Notas Antes de comenzar, compruebe que el visor no •...
Página 138
Activación automática de la unidad (continuación) Consejo Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a Si comete un error, los que desee que se active la música. pulse NO•CANCEL. 1 Gire el dial de El último ajuste introducido se borrará. avance para ajustar Vuelva a introducirlo.
Grabación de STANDBY TIMER programas de radio Dial de avance ENTER con temporizador Es posible ajustar el temporizador para grabar programas de radio a una hora determinada. También es posible grabar desde un componente conectado a la toma LINE IN del reproductor.
Página 140
Grabación de programas de radio con temporizador (continuación) Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a los que desee que se detenga la grabación. (Realice la misma operación que en el paso 5.) Gire el dial de avance para ajustar el volumen que desee, y pulse YES•ENTER.
Desactivación SLEEP automática de la unidad Es posible ajustar el reproductor para que se apague automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120 minutos, pudiendo quedarse dormido mientras escucha música. Consejos Reproduzca la fuente de música que desee. • Es posible combinar el temporizador de Pulse SLEEP hasta que “SLEEP”...
Instalación Conexión del sistema 4 Antena de cable de FM 4 Antena cerrada de De acuerdo con las MW/LW ilustraciones, conecte los 2 Cable de conexión cables firmemente. Las de audio 2 Cable de conexiones incorrectas producen fallos de alimentación Super woofer funcionamiento.
2 Conexión de los altavoces Nota Conecte los altavoces suministrados a este Conecte el cable de alimentación de la toma reproductor. Si conecta otros altavoces o POWER OUTPUT del altavoz izquierdo a la toma equipos, puede POWER INPUT del reproductor. producirse un funcionamiento defectuoso.
Página 144
Conexión del sistema (continuación) Conecte el cable del altavoz derecho a los terminales SPEAKER OUTPUT del altavoz izquierdo. 1 Abra la lengüeta del terminal. 2 Conecte el cable rojo al terminal positivo (+) y el cable negro al terminal negativo (–). 3 Cierre la lengüeta del terminal.
4 Conexión de las antenas Sólo para la antena cerrada de MW/LW: Quite el revestimiento del extremo del cable y tuerza los hilos. Conecte los hilos de la antena cerrada de MW/LW y la antena de cable de FM a los terminales. Conecte la antena cerrada de MW/LW de acuerdo con los siguientes procedimientos.
Conexión del sistema (continuación) 5 Conexión del cable de alimentación de CA Consejo La calidad de sonido Conecte el cable de alimentación del altavoz izquierdo puede cambiar en a la toma AC OUTLET MAX 35 W del super woofer. función de la polaridad del enchufe del cable de A continuación, conecte el cable de alimentación de alimentación de CA.
Importante Para mejorar la recepción de FM Cuando utilice una Conecte una antena exterior de FM (no suministrada). antena exterior, Si emplea un distribuidor, podrá utilizar también la asegúrese de conectar antena del TV. el terminal y a tierra contra rayos. Para evitar explosiones de gas, no conecte el cable de toma a tierra a una...
Conexión de LINE/LINE LEVEL LINE IN componentes opcionales Es posible escuchar el sonido de un TV o videograbadora mediante los altavoces de este reproductor. Asegúrese de desactivar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones. Para más información, consulte el manual de instrucciones del componente que vaya a conectar.
Consejo Grabación del sonido de los componentes Si no se introduce conectados sonido durante más de 1 Inserte un MD grabable. 2 segundos mientras graba, se registrará una 2 Pulse LINE/LINE LEVEL en el panel superior marca de tema para que aparezca “LINE”. automáticamente.
Uso del super OPERATE Control LEVEL woofer Puede disfrutar del sonido con graves potenciados mediante el super woofer suministrado. Ajuste del nivel de graves Pulse OPERATE para encender el reproductor. La alimentación del super woofer se activa automáticamente. Consejo Reproduzca la música que prefiera con el ajuste de Cuando ajuste el nivel volumen habitual.
Ajuste del énfasis BASS/ de sonido TREBLE MEGA BASS Es posible ajustar el énfasis de sonido de los graves o de los graves/agudos que escuche. Refuerzo del sonido de graves Pulse MEGA BASS hasta que la indicación “MEGA BASS On” aparezca en el visor. Visor Ajuste del sonido de graves/agudos En el mando a distancia...
Página 152
Si desea realizar alguna consulta o etc. está situada en la parte inferior. solucionar algún problema referentes al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Ubicación • No deje el reproductor en lugares próximos a fuentes de calor, ni...
Página 153
Limpieza del exterior lente • No utilice disolventes, como bencina, diluyentes, limpiadores disponibles en Limpie el exterior, el panel y los el mercado ni aerosoles antiestáticos controles con un paño suave ligeramente destinados a discos de vinilo. humedecido en una solución detergente poco concentrada.
Limitaciones del sistema de MD El tiempo de grabación restante no El sistema de grabación de la grabadora de minidiscos difiere por completo del aumenta incluso después de borrar varios temas cortos. utilizado en platinas de cassettes y DAT. El sistema tiene las limitaciones descritas Puesto que los temas de duración a continuación.
Página 155
Nota Guía del Sistema de gestión de No se aplican restricciones cuando una señal copias en serie digital se graba como señal analógica (es Los equipos de audio digital, como CD, decir, cuando una señal digital se graba MD, DAT, etc., realizan fácilmente mediante conexión analógico-a-analógico).
Descripción de los minidiscos Estructura Tipos de minidiscos El minidisco (MD) de 2,5 pulgadas es un Existen dos tipos de minidiscos: de disco de reducido tamaño y de fácil grabación comercial (pre-grabados) y manejo que requiere menos cuidados, ya grabables (vírgenes). No es posible que se encuentra alojado en un cartucho grabar en los minidiscos de grabación de plástico, presentando el aspecto de...
Página 157
Características Grabación de larga duración El MD utiliza una nueva tecnología de compresión de audio digital denominada “ATRAC” (Adaptive TRansform Acoustic Coding). Para almacenar más sonido en menos espacio, ATRAC extrae y codifica sólo los componentes de frecuencia que el oído humano puede oír.
Solución de problemas Problema Solución Ausencia de sonido. • Pulse OPERATE para encender el reproductor. • Conecte firmemente el cable de alimentación de CA a una toma mural. • Conecte el cable de alimentación a la toma POWER INPUT del reproductor (página 61). •...
Página 159
Problema Solución El MD no se reproduce. • Extraiga el MD y deje el reproductor en un lugar cálido durante varias horas hasta que la humedad se evapore. • Ha insertado el MD incorrectamente. Deslícelo en el compartimiento de discos para introducirlo con el lado de la etiqueta hacia arriba y la flecha orientada hacia la abertura hasta que el reproductor lo introduzca.
Página 160
(en este caso, el reloj, el temporizador o las emisoras de radio memorizadas recuperan sus ajustes iniciales. Si es necesario, vuelva a ajustar dichos elementos). Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. RESET Información complementaria...
Mensajes de error Si el reproductor no puede realizar alguna operación de MD o de CD, es posible que alguno de los siguientes mensajes de error parpadee en el visor. Este mensaje parpadeará Blank Disc intenta reproducir un MD que no esté grabado. Cannot Edit intenta utilizar la función de combinación en el primer tema del MD.
Especificaciones Sección del reproductor de CD Sección del reproductor de MD Sistema Sistema Audio digital de discos compactos Audio digital de minidiscos Propiedades del diodo láser Disco Material: GaAlAs Minidisco Longitud de onda: 785 nm Propiedades del diodo láser Duración de la emisión: Continua Material: GaAlAs Salida de láser: Inferior a 44,6 µW Longitud de onda: 785 nm...
Página 163
Antena de cable de FM (1) Antena cerrada de MW/LW (1) Cable de conexión de audio (2) Accesorios opcionales Auriculares Sony de la serie MDR Patentes de EE.UU. y extranjeras con licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Página 164
23 grabación 57 Mejora de la recepción de recepción 10 reproducción 55 emisiones 11 EON 28 Memorización de emisoras de radio 23 Mensajes de error 79 del visor 12-15 V, X, Y, Z Visor 12-15 Sony Corporation Información complementaria...